19.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 106/5


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 600/2006

z 18. apríla 2006

týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

keďže:

(1)

S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry priloženej k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu.

(2)

Nariadenie (EHS) č. 2658/87 stanovuje všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa taktiež uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie delenie, a ktorá je stanovená v osobitných ustanoveniach Spoločenstva s ohľadom na uplatňovania tarifných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom.

(3)

Podľa vyššie uvedených všeobecných pravidiel by mal byť tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe zatriedený pod kód uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3.

(4)

Je vhodné zabezpečiť, aby sa na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov s ohľadom na zatriedenie tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol držiteľ naďalej odvolávať počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2).

(5)

Opatrenia tohto nariadenia sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe je v kombinovanej nomenklatúre zatriedený pod kód uvedený v stĺpci 2.

Článok 2

Na záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa naďalej počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. apríla 2006

Za Komisiu

László KOVÁCS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 486/2006 (Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 648/2005 (Ú. v. EÚ L 117, 4.5.2005, s. 13).


PRÍLOHA

Opis tovaru

Zatriedenie

(kód KN)

Odôvodnenie

(1)

(2)

(3)

Výrobok pozostávajúci z tmavočervenej, nepenivej čistej kvapaliny bez usadenín. Obsah alkoholu je približne 16 % obj., z toho podľa laboratórnej analýzy aspoň polovica nepochádza z destilácie vína.

Výrobok sa získava z hroznového muštu, do ktorého sa počas kvasenia pridáva repný cukor a etylalkohol získaný z kukurice.

Hodnoty paramentrov:

:

celkový obsah cukrov

:

169,7 g/l,

:

kyselina citrónová

:

1,4 g/l,

:

kyselina vínna

:

1,4 g/l,

:

kyselina jablčná

:

0,2 g/l,

:

kyselina octová

:

0,3 g/l.

Chuť výrobku je sladká, mierne trpká, kyslá, aromatická a jemne korenistá.

Výrobok je určený na priamu spotrebu ako nápoj. Plní sa do fliaš s obsahom 0,75 l.

2206 00 59

Zatriedenie je určené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 a 6 pre interpretáciu Kombinovanej nomenklatúry, doplnkovou poznámkou 5 písm. c) ku kapitole 22 a znením kódov KN 2206 00 a 2206 00 59.

Výrobok zostáva zatriedený v položke 2206 aj po zvýšení obsahu alkoholu, pretože si zachováva charakter výrobku, ktorý patrí do tejto položky (pozri vysvetlivky HS k položke 2206 tretí odsek).

Výrobok nemôže byť zatriedený ako ostatné víno položky 2204 z dôvodu vysokého obsahu kyseliny citrónovej a cukru, ktorý zmení charakter vína z čerstvého hrozna položky 2204.

Znenie vysvetliviek HS k položke 2204 ods. 1 bod 4 opisuje dezertné (alebo likérové) vína ako vína v niektorých prípadoch obohatené prídavkom alkoholu. Avšak výrobok nemôže byť považovaný za likérové víno položky 2204, keďže v zmysle doplnkovej poznámky 5 písm. c) ku kapitole 22 je povolený len prídavok výrobku získaného destiláciou vína.