|
28.2.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 57/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 346/2006
z 27. februára 2006
o uvedení preferenčnej colnej kvóty na dovoz surového trstinového cukru pôvodom z krajín AKT na zásobovanie rafinérií v období od 1. marca 2006 do 30. júna 2006
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 39 ods. 6,
keďže:
|
(1) |
Článok 39 odsek 1 nariadenia (ES) č. 1260/2001 stanovuje, že počas hospodárskych rokov 2001/2002 až 2005/2006 a s cieľom zabezpečiť dostatočné zásobovanie rafinérií Spoločenstva sa uplatňuje znížená špeciálna colná sadzba na dovoz surového trstinového cukru pôvodom zo štátov, s ktorými Spoločenstvo uzavrelo dohody o dodávkach za zvýhodnených podmienok. Zatiaľ boli takéto dohody uzatvorené rozhodnutím Rady 2001/870/ES (2) s krajinami Afriky, Karibiku a Tichomoria (krajiny AKT), uvedenými v protokole č. 3 o cukre AKT, pripojenom k prílohe V k Dohode o partnerstve krajín AKT-ES (3) na jednej strane a s Indickou republikou na druhej strane. |
|
(2) |
Dohody uzatvorené formou výmeny listov rozhodnutím 2001/870/ES stanovujú, že príslušné rafinérie musia zaplatiť minimálnu nákupnú cenu, ktorá sa rovná záručnej cene za surový cukor, zníženej o podporu na prispôsobenie určenú na daný hospodársky rok. Je preto potrebné stanoviť túto minimálnu cenu vzhľadom na údaje uplatniteľné na hospodársky rok 2005/2006. |
|
(3) |
Množstvá špeciálneho preferenčného cukru určeného na dovoz sa stanovujú článkom 39 nariadenia (ES) č. 1260/2001 na základe predbežnej ročnej bilancie Spoločenstva. |
|
(4) |
Takáto bilancia poukázala na potrebu dovozu surového cukru a otvorenia v tomto štádiu na hospodársky rok 2005/2006 colných kvót so zníženou špeciálnou sadzbou cla stanovenou v uvedených dohodách, čo umožní pokryť potreby rafinérií Spoločenstva počas určitého obdobia tohto hospodárskeho roka. |
|
(5) |
Nariadením Komisie (ES) č. 978/2005 (4) boli teda kvóty otvorené na obdobie od 1. júla 2005 do 28. februára 2006. |
|
(6) |
Keďže odhady produkcie surového trstinového cukru sú na hospodársky rok 2005/2006 dostupné, je potrebné otvoriť kvótu pre druhú časť uvedeného hospodárskeho roka. |
|
(7) |
Je potrebné upresniť, že nariadenie Komisie (ES) č. 1159/2003 z 30. júna 2003, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie dovozu trstinového cukru na základe určitých colných kvót a preferenčných dohôd na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1464/95 a (ES) č. 779/96 (5), sa musí uplatniť na novú kvótu. |
|
(8) |
Aby sa hospodárskym subjektom umožnilo vyčerpať množstvá špeciálneho preferenčného cukru, ktoré sú predmetom dvoch kvót otvorených nariadením (ES) č. 978/2005 na obdobie od 1. júla 2005 do 28. februára 2006, lehota určená na predkladanie žiadostí o povolenia, pokiaľ ide o uvedené kvóty, by sa mala predĺžiť do 30. júna 2006. |
|
(9) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na obdobie od 1. marca do 30. júna 2006 sa otvára, v zmysle rozhodnutia 2001/870/ES, colná kvóta na dovoz surového trstinového cukru na účely rafinácie kódu KN 1701 11 10 pre 60 224 ton vyjadrených v ekvivalente bieleho cukru pôvodom z krajín AKT, ktoré sú signatármi dohody formou výmeny listov schválenej uvedeným rozhodnutím.
Článok 2
1. Znížená špeciálna colná sadzba na 100 kilogramov surového cukru štandardnej kvality na dovoz množstiev uvedených v článku 1 sa stanovuje na 0 EUR.
2. Minimálna nákupná cena, ktorú musia zaplatiť rafinérie Spoločenstva, sa stanovila na obdobie uvedené v článku 1 na 49,68 EUR na 100 kilogramov surového cukru štandardnej kvality.
Článok 3
Nariadenie (ES) č. 1159/2003 sa uplatňuje na colnú kvótu otvorenú týmto nariadením.
Článok 4
Množstvá uvedené v článku 1 písm. a) a b) nariadenia (ES) č. 978/2005, pre ktoré neboli žiadosti o dovozné povolenia predložené pred 1. marcom 2006, môžu byť predmetom žiadosti až do 30. júna 2006.
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2006.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. februára 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) Ú. v. ES L 325, 8.12.2001, s. 21.
(3) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 166, 28.6.2005, s. 3.
(5) Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 568/2005 (Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2005, s. 9).