6.1.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 3/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 6/2006

z 5. januára 2006,

ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I a II k nariadeniu Rady (EHS) č. 2377/90, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu, pokiaľ ide o dihydrostreptomycín, tosylchlóramid sodný a piceae turiones recentes extractum

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho články 2 a 3,

so zreteľom na stanoviská Európskej agentúry pre lieky, ktoré sformuloval Výbor pre veterinárne lieky,

keďže:

(1)

V súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 by sa mali zhodnotiť všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa používajú v rámci Spoločenstva vo veterinárnych liekoch určených na podávanie zvieratám určeným na produkciu potravín.

(2)

Dihydrostreptomycín bol zaradený do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 pre hovädzí dobytok a ovce, a to pre ich svalovinu, tuk, pečeň, obličku a mlieko, a pre plemenné ošípané, a to pre ich svalovinu, pečeň, obličku, ako aj kožu a tuk v prirodzených pomeroch. Tento zápis by sa mal okrem hovädzieho dobytka a oviec rozšíriť na všetky prežúvavce.

(3)

Tosylchlóramid bol zaradený do prílohy II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 na podávanie výlučne vo vodnom roztoku pre ryby a na výlučne lokálne použitie pre hovädzí dobytok. Tento zápis by sa mal rozšíriť na čeľaď koňovitých, a to výlučne na lokálne použitie.

(4)

Bola predložená žiadosť o ustanovenie maximálnych limitov rezíduí pre piceae turiones recentes extractum. Táto látka by sa mala zahrnúť do prílohy II k uvedenému nariadeniu pre všetky druhy zvierat produkujúcich potraviny, a to výlučne na orálne použitie.

(5)

Nariadenie (EHS) č. 2377/90 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Pred tým, ako sa toto nariadenie začne uplatňovať, by sa mala poskytnúť primeraná lehota na to, aby členské štáty mohli vzhľadom na toto nariadenie vykonať akékoľvek potrebné úpravy vo vzťahu k povoleniam na uvedenie lieku na trh udeleným v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (2).

(7)

Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne lieky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy I a II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 7. marca 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. januára 2006

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1911/2005 (Ú. v. EÚ L 305, 24.11.2005, s. 30).

(2)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/28/ES (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 58).


PRÍLOHA

A.   Táto látka sa vkladá do prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2377/90:

1.   Anti-infekčné látky

1.2.   Antibiotiká

1.2.10.   Aminoglykozidy

Farmakologicky účinná(-é) látka(-y)

Marker rezídua

Druh zvierat

MRL

Cieľové tkanivá

dihydrostreptomycín

dihydrostreptomycín

všetky prežúvavce

500 μg/kg

svalovina

500 μg/kg

tuk

500 μg/kg

pečeň

1 000 μg/kg

oblička

200 μg/kg

mlieko“

B.   Tieto látky sa vkladajú do prílohy II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90:

2.   Organické zlúčeniny

Farmakologicky účinná(-é) látka(-y)

Druh zvierat

tosylchlóramid sodný

koňovité (1)

6.   Látky rastlinného pôvodu

Farmakologicky účinná(-é) látka(-y)

Druh zvierat

piceae turiones recentes extractum

všetky druhy produkujúce potraviny (2)


(1)  Výlučne na lokálne použitie.“

(2)  Výlučne na orálne použitie.“