9.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 346/67


JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2006/913/SZBP

zo 7. decembra 2006,

ktorou sa mení, dopĺňa a predlžuje jednotná akcia 2004/847/SZBP o Policajnej misii Európskej únie v Kinshase (KDR) týkajúcej sa Integrovanej policajnej jednotky (EUPOL „Kinshasa“)

predĺženie do 2007

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14 a tretí pododsek článku 25,

keďže:

(1)

Dňa 9. decembra 2004 Rada prijala jednotnú akciu 2004/847/SZBP o Policajnej misii Európskej únie v Kinshase (KDR) týkajúcej sa Integrovanej policajnej jednotky (EUPOL „Kinshasa“) (1).

(2)

Jednotnou akciou 2005/822/SZBP z 21. novembra 2005 (2) Rada zmenila, doplnila a predĺžila mandát EUPOL „Kinshasa“ v prvej etape do 30. apríla 2006. Jednotnou akciou 2006/300/SZBP z 21. apríla 2006 Rada zmenila, doplnila a predĺžila mandát EUPOL „Kinshasa“ do 31. decembra 2006 (3); táto jednotná akcia predovšetkým ustanovila, že EUPOL „Kinshasa“ sa počas volebného procesu v KDR dočasne posilní.

(3)

Dňa 30. novembra 2006 Rada prijala jednotnú akciu 2006/868/SZBP, ktorou predĺžila dočasné posilnenie misie EUPOL „Kinshasa“ do 31. decembra 2006.

(4)

Celkový mandát misie EUPOL „Kinshasa“ by sa mal prispôsobiť a predĺžiť na ďalšie obdobie šiestich mesiacov a dočasné posilnenie by sa malo predĺžiť o ďalšie obdobie troch mesiacov.

(5)

Jednotná akcia by sa mala v prípade potreby revidovať, keď Rada rozhodne o budúcich akciách EÚ v oblasti reformy bezpečnostného sektora v Konžskej demokratickej republike,

PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:

Článok 1

Jednotná akcia 2004/847/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 1 ods. 3 sa nahrádza takto:

„3.   Misia EUPOL ‚Kinshasa‘ sa dočasne posilní počas volebného procesu a bezprostredne po jeho skončení v Konžskej demokratickej republike v súlade s ustanoveniami článku 3. Toto posilnenie sa skončí najneskôr 31. marca 2007.“

2.

Článok 3 sa nahrádza takto:

„Článok 3

Vyhlásenie misie

Európska únia vedie policajnú misiu v Kinshase (KDR) na účely monitorovania, inštruktáže a poradenstva pri založení a počiatočnej činnosti IPJ s cieľom zabezpečiť, aby IPJ konala na základe výcviku získaného v stredisku akadémie a podľa najlepších medzinárodných postupov v tejto oblasti. Táto činnosť sa zameria na velenie IPJ s cieľom posilniť riadiace kapacity IPJ a monitorovať, dávať inštrukcie a radiť operačným jednotkám pri výkone ich úloh.

Misia EUPOL ‚Kinshasa‘ bude naďalej monitorovať, poskytovať inštruktáž a poradenstvo, pokiaľ ide o rozvoj IPJ, a bude pomáhať zabezpečovať riadnu integráciu IPJ do národnej konžskej polície (PNC). Misia EUPOL ‚Kinshasa‘ taktiež posilní svoje poradné kapacity vo vzťahu ku konžskej polícii s cieľom uľahčiť reformu bezpečnostného sektora v KDR spoločne s EUSEC RD CONGO.

Na účely dočasného posilnenia misie EUPOL ‚Kinshasa‘ počas volebného procesu EUPOL ‚Kinshasa‘ zriadi prvok podpory policajnej koordinácie ako neoddeliteľnú súčasť misie EUPOL ‚Kinshasa‘ v rámci celkového bezpečnostného rámca pre voľby, aby sa zabezpečila posilnená a koordinovaná reakcia poriadkových jednotiek PNC na zvládnutie davu v Kinshase v prípade nepokojov počas volebného obdobia, pričom sa osobitná pozornosť bude venovať voľbám prezidenta KDR. Oblasť zodpovednosti je obmedzená na Kinshasu. Prvok podpory policajnej koordinácie ako súčasť misie EUPOL ‚Kinshasa‘ nemá výkonnú právomoc.

Na účely dočasného posilnenia misie EUPOL ‚Kinshasa‘ počas volebného procesu má EUPOL ‚Kinshasa‘ právomoc využiť určené bilaterálne finančné príspevky s cieľom zabezpečiť dodatočné vybavenie poriadkových jednotiek PNC na zvládnutie davu v Kinshase.“

3.

Článok 4 sa nahrádza takto:

„Článok 4

Štruktúra misie

Misiu bude tvoriť hlavný štáb (HŠ) a monitorujúci policajti. HŠ sa bude skladať z úradu veliteľa misie a odboru správnej podpory. Všetci monitorujúci policajti IPJ, inštruktori a poradcovia, ako aj školitelia budú umiestnení v operačnej základni IPJ.

Na účely dočasného posilnenia misie EUPOL ‚Kinshasa‘ počas volebného procesu bude súčasťou misie EUPOL ‚Kinshasa‘ jednoúčelová koordinačná zložka, ktorá bude mať na starosti osobitné úlohy pridelené misii počas tohto obdobia.“

4.

V článku 14 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Stráca účinnosť 30. júna 2007.“

Článok 2

Finančná referenčná suma určená na krytie výdavkov súvisiacich s misiou je na obdobie od 1. januára 2007 do 30. júna 2007 maximálne 2 075 000 EUR.

Článok 3

Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

Článok 4

Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 7. decembra 2006

Za Radu

predseda

E. TUOMIOJA


(1)  Ú. v. EÚ L 367, 14.12.2004, s. 30. Jednotná akcia naposledy zmenená a doplnená jednotnou akciou 2006/868/SZBP (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 50).

(2)  Ú. v. EÚ L 305, 24.11.2005, s. 44.

(3)  Ú. v. EÚ L 111, 25.4.2006, s. 12.