29.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 116/77


SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2006/318/SZBP

z 27. apríla 2006,

ktorou sa obnovujú reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 15,

keďže:

(1)

Rada 26. apríla 2004 prijala spoločnú pozíciu 2004/423/SZBP obnovujúcu reštriktívne opatrenia voči Barme/Mjanmarsku (1). Týmito opatreniami sa nahrádzajú opatrenia zavedené spoločnou pozíciou 2003/297/SZBP (2) nahrádzajúcou počiatočné reštriktívne opatrenia prijaté v roku 1996 (3).

(2)

Rada 25. apríla 2005 prijala spoločnú pozíciu 2005/340/SZBP o predĺžení obmedzujúcich opatrení voči Barme/Mjanmarsku (4). Platnosť týchto opatrení sa skončí 25. apríla 2006.

(3)

Vzhľadom na súčasnú politickú situáciu v Barme/Mjanmarsku, ktorú charakterizujú:

odmietanie vojenských orgánov vstúpiť do zásadných rozhovorov s demokratickým hnutím o nastúpení na cestu vedúcu k národnému zmiereniu, dodržiavaniu ľudských práv a demokracii,

neumožnenie vytvorenia skutočného a otvoreného národného konventu,

pokračujúce väznenie Daw Aung San Suu Kyi, ďalších členov Národnej ligy za demokraciu (NLD) a iných politických väzňov,

pokračujúce prenasledovanie NLD a iných organizovaných politických hnutí,

pokračujúce vážne porušovanie ľudských práv vrátane nepodniknutia žiadnych krokov na odstránenie nútených prác v súlade s odporúčaniami správy skupiny na vysokej úrovni Medzinárodnej organizácie práce (ILO) za rok 2001 a oporúčaní a návrhov ďalších misií ILO,

nedávny vývoj, napríklad zvýšené obmedzenia pôsobenia medzinárodných organizácií a medzivládnych organizácií,

Rada považuje za plne odôvodnené zachovať reštriktívne opatrenia voči vojenskému režimu v Barme/Mjanmarsku, tým, ktorí majú z tejto zlovlády najväčší osoh, a tým, ktorí aktívne znemožňujú proces národného zmierenia, dodržiavania ľudských práv a demokracie.

(4)

Preto by sa mal zachovať zákaz udeľovania víz a zmrazenie finančných prostriedkov, ktoré sa týkajú členov vojenského režimu, vojenských a bezpečnostných síl, hospodárskych záujmov vojenského režimu a ostatných jednotlivcov, skupín, podnikov alebo subjektov spojených s vojenským režimom, ktoré tvoria, uskutočňujú politiky alebo majú prospech z politík, ktoré bránia prechodu Barmy/Mjanmarska k demokracii, ako aj ich rodín a spoločníkov.

(5)

Rozsah pôsobnosti týchto opatrení by sa mal tiež rozšíriť tak, aby zahŕňal zákaz poskytovania finančných pôžičiek alebo úverov štátnym barmským podnikom a nadobúdania alebo rozširovania účasti v nich.

(6)

Rada sa nazdáva, že hoci niektoré opatrenia, ktoré zavádza táto spoločná pozícia, sú namierené proti osobám spojeným s barmským/mjanmarským režimom a ich rodinným príslušníkom, v zásade by sa nemali týkať detí do 18 rokov.

(7)

Zavedenie zákazu návštev na vysokej úrovni, počnúc úrovňou politického riaditeľa a vyššie, by malo byť zachované bez toho, aby boli dotknuté prípady, keď Európska únia rozhodne, že priamym účelom návštevy je presadzovanie národného zmierenia, dodržiavania ľudských práv a demokracie v Barme/Mjanmarsku.

(8)

V prípade podstatného zlepšenia celkovej politickej situácie v Barme/Mjanmarsku sa po zhodnotení vývoja Radou zváži pozastavenie týchto reštriktívnych opatrení, ako aj postupný návrat k spolupráci s Barmou/Mjanmarskom.

(9)

Na vykonávanie určitých opatrení je potrebná akcia Spoločenstva,

PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:

Článok 1

1.   Predaj, dodanie, prevod alebo vývoz zbraní a súvisiaceho materiálu akéhokoľvek druhu vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedený tovar, ako aj vybavenia, ktoré by mohlo byť použité na vnútornú represiu, do Barmy/Mjanmarska štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z území členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových plavidiel alebo lietadiel je zakázaný, či už majú pôvod na ich územiach alebo nie.

2.   Zakazuje sa:

a)

poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby a iné služby súvisiace s vojenskými činnosťami a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním všetkých druhov výzbroje a súvisiaceho materiálu vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedený tovar, ako aj s vybavením, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, priamo alebo nepriamo akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Barme/Mjanmarsku alebo na použitie v Barme/Mjanmarsku;

b)

poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s vojenskými činnosťami, najmä granty, pôžičky a poistenie vývozných úverov na akýkoľvek predaj, dodanie, prevod alebo vývoz výzbroje a súvisiaceho materiálu, ako aj vybavenia, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, alebo poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských služieb a iných služieb priamo alebo nepriamo akejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Barme/Mjanmarsku alebo na použitie v Barme/Mjanmarsku;

c)

zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a) alebo b).

Článok 2

1.   Článok 1 sa nevzťahuje na:

a)

predaj, dodanie, prevod alebo vývoz nesmrtiaceho vojenského vybavenia alebo vybavenia, ktoré by mohlo byť použité na vnútorné represie, určeného výhradne na humanitárne alebo ochranné účely, alebo pre programy OSN, EÚ alebo Spoločenstva na budovanie inštitúcií, alebo materiálu určeného pre operácie krízového riadenia EÚ a OSN;

b)

predaj, dodanie, prevod alebo vývoz odmínovacieho vybavenia a materiálu používaného pri odmínovacích operáciách;

c)

poskytovanie financovania alebo finančnej pomoci súvisiace s takýmto vybavením alebo takýmito programami a operáciami;

d)

poskytovanie technickej pomoci súvisiacej s takýmto vybavením alebo takýmito programami a operáciami

pod podmienkou, že také vývozy boli vopred schválené príslušným orgánom.

2.   Článok 1 sa nevzťahuje na ochranné odevy vrátane nepriestrelných viest a vojenských heliem, ktoré do Barmy/Mjanmarska výlučne pre svoju osobnú potrebu dočasne vyváža personál OSN, EÚ, Spoločenstva alebo jeho členských štátov, zástupcovia médií a humanitárni a rozvojoví pracovníci a sprievodný personál.

Článok 3

Nehumanitárna pomoc alebo rozvojové programy sa pozastavujú. Výnimky môžu byť udelené pre projekty a programy, ktoré podporujú:

a)

ľudské práva, demokraciu, dobrú správu vecí verejných, predchádzanie konfliktom a budovanie občianskej spoločnosti;

b)

zdravie a vzdelávanie, zmiernenie chudoby, a najmä zabezpečenie základných potrieb a živobytia pre najchudobnejšie a najzraniteľnejšie časti obyvateľstva;

c)

ochranu životného prostredia, a najmä programy týkajúce sa problému neudržateľnej, nadmernej ťažby dreva, ktorá má za následok odlesňovanie.

Projekty a programy by sa mali realizovať prostredníctvom agentúr OSN, mimovládnych organizácií a prostredníctvom decentralizovanej spolupráce s miestnymi občianskymi správami. V tejto súvislosti bude Európska únia naďalej rokovať s vládou Barmy o jej zodpovednosti za vynaloženie väčšej snahy na dosiahnutie Rozvojových cieľov tisícročia OSN.

Projekty a programy by sa podľa možnosti mali definovať, monitorovať, realizovať a hodnotiť po porade s občianskou spoločnosťou a všetkými demokratickými skupinami vrátane Národnej ligy za demokraciu.

Článok 4

1.   Členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabránenie vstupu na ich územie alebo prechodu cez ich územie:

a)

vyšším úradníkom Rady pre štátny mier a rozvoj (SPDC), členom barmských orgánov z odvetvia cestovného ruchu, vyšším dôstojníkom armády, členom vlády alebo príslušníkom bezpečnostných síl, ktorí tvoria, uskutočňujú alebo majú prospech z politík, ktoré bránia prechodu Barmy/Mjanmarska k demokracii, a ich rodinným príslušníkom, ktorí sú fyzickými osobami uvedenými v prílohe I;

b)

slúžiacim členom barmskej armády od hodnosti brigádneho generála vyššie a ich rodinným príslušníkom, ktorí sú fyzickými osobami uvedenými v prílohe I.

2.   Odsek 1 neukladá členským štátom povinnosť zamietnuť vstup svojim štátnym príslušníkom na svoje územie.

3.   Odsekom 1 nie sú dotknuté prípady, v ktorých je členský štát viazaný povinnosťou podľa medzinárodného práva, a to:

a)

ak je hostiteľskou krajinou medzinárodnej medzivládnej organizácie,

b)

ak je hostiteľskou krajinou medzinárodnej konferencie zvolanej Organizáciou Spojených národov alebo zvolanej pod jej záštitou, alebo

c)

podľa mnohostrannej dohody, ktorá udeľuje výsady a imunity, alebo

d)

podľa Zmluvy o zmierení z roku 1929 (Lateránska dohoda), ktorú uzavrela Svätá stolica (Mestský štát Vatikán) a Taliansko.

4.   Odsek 3 sa považuje za uplatniteľný aj v prípadoch, ak je členský štát hostiteľskou krajinou Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE).

5.   Rada sa náležite informuje o všetkých prípadoch, v ktorých členský štát udelí výnimku podľa odsekov 3 alebo 4.

6.   Členské štáty môžu udeliť výnimky z opatrení uložených v odseku 1, ak je cestovanie odôvodnené na základe naliehavej humanitárnej potreby alebo na základe účasti na medzivládnych stretnutiach vrátane tých, ktoré podporuje Európska únia alebo ktoré sa konajú v členskom štáte predsedajúcom OBSE, kde sa vedie politický dialóg, ktorý priamo presadzuje demokraciu, ľudské práva a právny štát v Barme/Mjanmarsku.

7.   Členský štát, ktorý si želá udeliť výnimky uvedené v odseku 6, to písomne oznámi Rade. Výnimka sa považuje za udelenú, ak jeden alebo viacerí členovia Rady písomne nevznesú námietku v lehote dvoch pracovných dní od prijatia oznámenia o navrhovanej výnimke. V prípade, že jeden alebo viacerí členovia Rady vznesú námietku, môže Rada uznášajúca sa na základe kvalifikovanej väčšiny rozhodnúť o udelení navrhovanej výnimky.

8.   V prípadoch, ak členský štát na základe odsekov 3, 4, 6 a 7 povolí osobám uvedeným v prílohe I vstup na svoje územie alebo prechod cez svoje územie, toto povolenie sa obmedzí na účel, na ktorý bolo udelené, a na osoby, ktorých sa týka.

Článok 5

1.   Všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré patria jednotlivým členom barmskej/mjanmarskej vlády a fyzickým osobám alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom s nimi spojeným, ako je uvedené v prílohe I, sú vo vlastníctve, držbe alebo pod kontrolou týchto osôb, sa zmrazujú.

2.   Neposkytnú sa žiadne finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, priamo ani nepriamo, fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom uvedeným v prílohe I alebo v ich prospech.

3.   Príslušný orgán môže povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za podmienok, ktoré považuje za vhodné potom, ako určí, že dotknuté finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú:

a)

potrebné na uspokojenie základných potrieb osôb uvedených v prílohe I a ich nezaopatrených rodinných príslušníkov vrátane platieb za potraviny, nájom alebo hypotéku, lieky a lekárske ošetrenie, úhrady daní, poistného a poplatkov za verejnoprospešné služby;

b)

určené výlučne na zaplatenie primeraných honorárov za odbornú prácu a náhradu výdavkov, ktoré vznikli v súvislosti s poskytnutím právnych služieb;

c)

určené výlučne na zaplatenie poplatkov alebo nákladov na bežnú držbu alebo správu zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov;

d)

potrebné na mimoriadne výdavky za podmienky, že príslušný orgán oznámil všetkým ostatným príslušným orgánom a Komisii najmenej dva týždne pred povolením dôvody, na základe ktorých sa domnieva, že osobitné povolenie by malo byť udelené.

Príslušný orgán informuje príslušné orgány iných členských štátov a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto článku.

4.   Odsek 2 sa nevzťahuje na pripísanie v prospech zmrazených účtov:

a)

úroku alebo iných výnosov na týchto účtoch, alebo

b)

platieb splatných na základe zmlúv, dohôd alebo záväzkov, ktoré boli uzavreté alebo vznikli pred dátumom, od ktorého sa na tieto účty vzťahujú reštriktívne opatrenia,

za predpokladu, že akýkoľvek takýto úrok, iné výnosy alebo platby naďalej podliehajú odseku 1.

5.   Zakazuje sa:

a)

udeliť akúkoľvek finančnú pôžičku alebo úver barmským štátnym podnikom uvedeným v prílohe II alebo nadobúdať dlhopisy, vkladové certifikáty, záruky alebo obligácie vydané týmito podnikmi;

b)

nadobúdať alebo rozširovať účasť barmských štátnych podnikov uvedených v prílohe II vrátane úplného nadobúdania týchto podnikov a nadobúdania akcií a cenných papierov s účasťou na zisku;

6.   Ustanovenia odseku 5 písm. a) sa nedotýkajú výkonu záväzku vyplývajúceho zo zmlúv alebo dohôd uzavretých pred 25. októbrom 2004.

7.   Zákaz podľa odseku 5 písm. b) nebráni rozšíreniu účasti v barmských štátnych podnikoch uvedených v prílohe II, pokiaľ je toto rozšírenie povinné podľa dohody uzavretej s dotknutým barmským štátnym podnikom pred 25. októbrom 2004.

Článok 6

Bilaterálne vládne návštevy na vysokej úrovni (ministri a úradníci na úrovni politického riaditeľa a vyššej) do Barmy/Mjanmarska sa naďalej pozastavujú. Rada môže za výnimočných okolností rozhodnúť o udelení výnimiek z tohto pravidla.

Článok 7

Členské štáty nepovoľujú pridelenie vojenského personálu k diplomatickým zastupiteľstvám Barmy/Mjanmarska v členských štátoch. Všetok vojenský personál pridelený k diplomatickým zastupiteľstvám členských štátov v Barme/Mjanmarsku zostáva stiahnutý.

Článok 8

Rada uznášajúca sa na návrh členského štátu alebo Komisie prijme v prípade potreby úpravy v zoznamoch uvedených v prílohe I.

Článok 9

Táto spoločná pozícia sa bude podrobovať stálemu preskúmavaniu. Obnoví sa alebo zmení a doplní podľa potreby, najmä pokiaľ ide o podniky vo vlastníctve štátu Barma uvedené v prílohe II, ak sa Rada domnieva, že jej ciele neboli splnené.

Článok 10

Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

Uplatňuje sa od 30. apríla 2006 počas obdobia 12 mesiacov.

Článok 11

Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 27. apríla 2006

Za Radu

predsedníčka

U. PLASSNIK


(1)  EÚ L 125, 28.4.2004, s. 61. Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2005/340/SZBP (Ú. v. EÚ L 108, 29.4.2005, s. 88).

(2)  Ú. v. EÚ L 106, 29.4.2003, s. 36. Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Rady 2003/907/SZBP (Ú.v. EÚ L 340, 24.12.2003, s. 81).

(3)  Spoločná pozícia 96/635/SZBP (Ú. v. ES L 287, 8.11.1996, s. 1). Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2002/831/SZBP (Ú. v. ES L 285, 23.10.2002, s. 7).

(4)  Ú.v. EÚ L 108, 29.4.2005, s. 88.


PRÍLOHA I

Zoznam uvedený v článkoch 4, 5 a 8

Poznámky k tabuľke:

1.

Prezývky alebo varianty v písaní mien sú označené „tiež známy ako“.

A.   RADA PRE ŠTÁTNY MIER A ROZVOJ (SPDC)

 

Meno (krstné meno, priezvisko, pohlavie; možné prezývky)

Informácie o totožnosti (funkcia/titul, dátum a miesto narodenia (nar. & v), číslo pasu/preukazu totožnosti, manžel/-ka, syn/dcéra...)

A1a

vysoký generál Than Shwe

predseda; nar. 2.2.1933

A1b

Kyaing Kyaing

manželka vysokého generála Thana Shweho

A1c

Thandar Shwe

dcéra vysokého generála Thana Shweho

A1d

Khin Pyone Shwe

dcéra vysokého generála Thana Shweho

A1e

Aye Aye Thit Shwe

dcéra vysokého generála Thana Shweho

A1f

Tun Naing Shwe, tiež známy ako Tun Tun Naing

syn vysokého generála Thana Shweho

A1g

Khin Thanda

manželka Tuna Nainga Shweho

A1h

Kyaing San Shwe

syn vysokého generála Thana Shweho

A1i

Dr. Khin Win Sein

manželka Kyainga Sana Shweho

A1j

Thant Zaw Shwe, tiež známy ako Maung Maung

syn vysokého generála Thana Shweho

A1k

Dewar Shwe

dcéra vysokého generála Thana Shweho

A1l

Kyi Kyi Shwe

dcéra vysokého generála Thana Shweho

A2a

zástupca vysokého generála Maung Aye

podpredseda; nar. 25.12.1937

A2b

Mya Mya San

manželka zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho

A2c

Nandar Aye

dcéra zástupcu vysokého generála Maunga Ayeho, manželka majora Pyeho Aunga (D17d)

A3a

generál Thura Shwe Mann

náčelník štábu, koordinátor špeciálnych operácií (pozemné sily, námorné sily a vzdušné sily); nar. 11.7.1947

A3b

Khin Lay Thet

manželka generála Thuru Shweho Manna; nar. 19.6.1947

A3c

Aung Thet Mann

syn generála Thuru Shweho Manna, Ayeya Shwe War Company; nar. 19.6.1977; č. pasu CM102233

A3d

Toe Naing Mann

syn Shweho Manna; nar. 29.6.1978

A3e

Zay Zin Latt

manželka Toeho Nainga Manna; dcéra Khina Shweho (ref. č. J5a); nar. 24.3.1981

A4a

generál Soe Win

predseda vlády od 19.10.2004, nar. 1946

A4b

Than Than Nwe

manželka generála Soeho Wina

A5a

generálporučík Thein Sein

prvý tajomník (od 19.10.2004) a pobočník generála

A5b

Khin Khin Win

manželka generálporučíka Theina Seina

A6a

generálporučík (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura je titul), generálintendant

A6b

Khin Saw Hnin

manželka generálporučíka Thihu Thuru Tina Aunga Myinta Ooa

A7a

generálporučík Kyaw Win

náčelník 2. úradu pre zvláštne operácie (štát Kaja)

A7b

San San Yee, tiež známa ako San San Yi

manželka generálporučíka Kyawa Wina

A7c

Nyi Nyi Aung

syn generálporučíka Kyawa Wina

A7d

San Thida Win

manželka Nyiho Nyiho Aunga

A7e

Min Nay Kyaw Win

syn generálporučíka Kyawa Wina

A7f

Dr. Phone Myint Htun

syn generálporučíka Kyawa Wina

A7g

San Sabai Win

manželka Dr. Phone Myinta Htuna

A8a

generálporučík Tin Aye

náčelník vojenského arzenálu, predseda UMEH

A8b

Kyi Kyi Ohn

manželka generálporučíka Tina Ayeho

A8c

Zaw Min Aye

syn generálporučíka Tina Ayeho

A9a

generálporučík Ye Myint

náčelník 1. úradu pre zvláštne operácie (Kačin, Čin, Sagaing, Magwe, Mandalaj)

A9b

Tin Lin Myint

manželka generálporučíka Yeho Myinta; nar. 25.1.1947

A9c

Theingi Ye Myint

dcéra generálporučíka Yeho Myinta

A9d

Aung Zaw Ye Myint

syn generálporučíka Yeho Myinta, Yetagun Construction Co

A9e

Kay Khaing Ye Myint

dcéra generálporučíka Yeho Myinta

A10a

generálporučík Aung Htwe

náčelník výcviku ozbrojených síl

A10b

Khin Hnin Wai

manželka generálporučíka Aunga Htweho

A11a

generálporučík Khin Maung Than

náčelník 3. úradu pre zvláštne operácie (Pegu, Rangún, Iravadi, Arakan)

A11b

Marlar Tint

manželka generálporučíka Khina Maunga Thana

A12a

generálporučík Maung Bo

náčelník 4. úradu pre zvláštne operácie (Karen, Mon, Tenasserim)

A12b

Khin Lay Myint

manželka generálporučíka Maunga Boa

A12c

Kyaw Swa Myint

syn generálporučíka Maunga Boa, obchodník

A13a

generálporučík Myint Swe

náčelník bezpečnosti vojenských vecí

A13b

Khin Thet Htay

manželka generálporučíka Myinta Sweho


B.   REGIONÁLNI VELITELIA

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva)

B1a

brigádny generál Hla Htay Win

Rangún

B1b

Mar Mar Wai

manželka brigádneho generála Hlu Htaya Wina

B2a

generálmajor Ye Myint

východné – štát Šan (juh)

B2b

Myat Ngwe

manželka generálmajora Yeho Myinta

B3a

generálmajor Thar Aye, tiež známy ako Tha Aye

severozápadné – Sagaingská divízia

B3b

Wai Wai Khaing, tiež známa ako Wei Wei Khaing

manželka generálmajora Thara Ayeho

B4a

generálmajor Maung Maung Swe

pobrežné – Tanintarská divízia

B4b

Tin Tin Nwe

manželka generálmajora Maunga Maunga Sweho

B4c

Ei Thet Thet Swe

dcéra generálmajora Maunga Maunga Sweho

B4d

Kaung Kyaw Swe

syn generálmajora Maunga Maunga Sweho

B5a

generálmajor Myint Hlaing

severovýchodné – štát Šan (sever)

B5b

Khin Thant Sin

manželka generálmajora Myinta Hlainga

B5c

Hnin Nandar Hlaing

dcéra generálmajora Myinta Hlainga

B5d

kadet Thant Sin Hlaing

syn generálmajora Myinta Hlainga

B6a

generálmajor Khin Zaw

stredné – Mandalajská divízia

B6b

Khin Pyone Win

manželka generálmajora Khina Zawa

B6c

Kyi Tha Khin Zaw

syn generálmajora Khina Zawa

B6d

Su Khin Zaw

dcéra generálmajora Khina Zawa

B7a

generálmajor Khin Maung Myint

západné – štát Arakan

B7b

Win Win Nu

manželka generálmajora Khina Maunga Myinta

B8a

generálmajor Thura Myint Aung

juhozápadné – Iravadiská divízia

B8b

Than Than Nwe

manželka generálmajora Thuru Myinta Aunga

B9a

generálmajor Ohn Myint

severné – štát Kačin

B9b

Nu Nu Swe

manželka generálmajora Ohna Myinta

B10a

generálmajor Ko Ko

južné – Peguská divízia

B10b

Sao Nwan Khun Sum

manželka generálmajora Koa Koa

B11a

generálmajor Soe Naing

juhovýchodné – štát Mon

B11b

Tin Tin Latt

manželka generálmajora Soeho Nainga

B11c

Wut Yi Oo

dcéra generálmajora Soeho Nainga

B11d

kapitán Htun Zaw Win

manžel Wut Yi Oo (B11c)

B11e

Yin Thu Aye

dcéra generálmajora Soeho Nainga

B11f

Yi Phone Zaw

syn generálmajora Soeho Nainga

B12a

generálmajor Min Aung Hlaing

trojuholník – štát Šan (východ)


C.   ZÁSTUPCOVIA REGIONÁLNYCH VELITEĽOV

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane veliteľstva)

C1a

brigádny generál Wai Lwin

Jangon

C1b

Swe Swe Oo

manželka brigádneho generála Waiho Lwina

C1c

Wai Phyo

syn brigádneho generála Waiho Lwina

C1d

Lwin Yamin

dcéra brigádneho generála Waiho Lwina

C2a

brigádny generál Nay Win

stredné

C2b

Nan Aye Mya

manželka brigádneho generála Nayho Wina

C3a

brigádny generál Tin Maung Ohn

severozápadné

C4a

brigádny generál San Tun

severné

C4b

Tin Sein

manželka brigádneho generála Sana Tuna

C5a

brigádny generál Hla Myint

severovýchodné

C5b

Su Su Hlaing

manželka brigádneho generála Hlaa Myinta

C6

brigádny generál Wai Lin

trojuholník

C7a

brigádny generál Win Myint

východné

C8a

plukovník Zaw Min

juhovýchodné

C9a

brigádny generál Hone Ngaing/Hon Ngai

pobrežné

C10a

brigádny generál Thura Maung Ni

južné

C10b

Nan Myint Sein

manželka brigádneho generála Thuru Maunga Niho

C11a

brigádny generál Tint Swe

juhozápadné

C11b

Khin Thaung

manželka brigádneho generála Tinta Sweho

C11c

Ye Min, tiež známy ako Ye Kyaw Swar Swe

syn brigádneho generála Tinta Sweho

C11d

Su Mon Swe

manželka Yeho Mina

C12a

brigádny generál Tin Hlaing

západné


D.   MINISTRI

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane ministerstva)

D3a

generálmajor Htay Oo

poľnohospodárstvo a zavlažovanie od 18.9.2004 (predtým družstvá od 25.8.2003)

D3b

Ni Ni Win

manželka generálmajora Htayha Ooa

D3c

Thein Zaw Nyo

kadet, syn generálmajora Htayha Ooa

D4a

brigádny generál Tin Naing Thein

obchod (od 18.9.2004), predtým námestník ministra lesného hospodárstva

D4b

Aye Aye

manželka brigádneho generála Tina Nainga Theina

D5a

generálmajor Saw Tun

výstavba, nar. 8.5.1935

D5b

Myint Myint Ko

manželka generálmajora Sawa Tuna, nar. 11.1.1945

D5c

Me Me Tun

dcéra generálmajora Sawa Tuna, nar. 26.10.1967, č. pasu 415194

D5d

Maung Maung Lwin

manžel Me Me Tun, nar. 2.1.1969

D6a

plukovník Zaw Min

družstvá od 18.9.2004, predtým predseda PDC v Magwe

D6b

Khin Mi Mi

manželka plukovníka Zawa Mina

D7a

generálmajor Kyi Aung

kultúra

D7b

Khin Khin Lay

manželka generálmajora Kyiho Aunga

D8a

Dr. Chan Nyein

školstvo, predtým námestník ministra vedy a techniky E29a

D8b

Sandar Aung

manželka Dr. Chana Nyeina (predtým E29b)

D9a

generálmajor Tin Htut

elektrická energia

D9b

Tin Tin Nyunt

manželka generálmajora Tina Htuta

D10a

brigádny generál Lun Thi

energetika

D10b

Khin Mar Aye

manželka brigádneho generála Luna Thiho

D10c

Mya Sein Aye

dcéra brigádneho generála Luna Thiho

D10d

Zin Maung Lun

syn brigádneho generála Luna Thiho

D10e

Zar Chi Ko

manželka Zina Maunga Luna

D11a

generálmajor Hla Tun

financie a výnosy

D11b

Khin Than Win

manželka generálmajora Hlaa Tuna

D12a

Nyan Win

zahraničné veci od 18.9.2004, predtým zástupca náčelníka výcviku ozbrojených síl; nar. 22.1.1953

D12b

Myint Myint Soe

manželka Nyana Wina

D13a

brigádny generál Thein Aung

lesné hospodárstvo

D13b

Khin Htay Myint

manželka brigádneho generála Theina Aunga

D14a

prof. Dr. Kyaw Myint

zdravotníctvo

D14b

Nilar Thaw

manželka prof. Dr. Kyawa Myinta

D15a

generálmajor Maung Oo

vnútro

D15b

Nyunt Nyunt Oo

manželka generálmajora Maunga Ooa

D16a

generálmajor Sein Htwa

ministerstvo pre prisťahovalectvo a obyvateľstvo, tiež ministerstvo sociálneho zabezpečenia, pomoci a presídľovania

D16b

Khin Aye

manželka generálmajora Seina Htwu

D17a

Aung Thaung

priemysel 1

D17b

Khin Khin Yi

manželka Aunga Thaunga

D17c

major Moe Aung

syn Aunga Thaunga

D17d

Dr. Aye Khaing Nyunt

manželka majora Moeho Aunga

D17e

Nay Aung

syn Aunga Thaunga, obchodník, výkonný riaditeľ, Aung Yee Phyoe Co. Ltd

D17f

Khin Moe Nyunt

manželka Nayho Aunga

D17g

kapitán Pyi Aung, tiež známy ako Pye Aung

syn Aunga Thaunga (ženatý s A2c)

D17h

Khin Ngu Yi Phyo

dcéra Aunga Thaunga

D17i

Dr. Thu Nandi Aung

dcéra Aunga Thaunga

D17j

Aye Myat Po Aung

dcéra Aunga Thaunga

D18a

generálmajor Saw Lwin

priemysel 2

D18b

Moe Moe Myint

manželka generálmajora Sawa Lwina

D19a

brigádny generál Kyaw Hsan

informácie

D19b

Kyi Kyi Win

manželka brigádneho generála Kyawa Hsana

D20a

brigádny generál Maung Maung Thein

hospodárske zvieratá a rybolov

D20b

Myint Myint Aye

manželka brigádneho generála Maunga Maunga Theina

D20c

Min Thein

syn brigádneho generála Maunga Maunga Theina

D21a

brigádny generál Ohn Myint

bane

D21b

San San

manželka brigádneho generála Ohna Myinta

D21c

Thet Naing Oo

syn brigádneho generála Ohna Myinta

D21d

Min Thet Oo

syn brigádneho generála Ohna Myinta

D22a

Soe Tha

štátne plánovanie a hospodársky rozvoj

D22b

Kyu Kyu Win

manželka Soeho Thu

D22c

Kyaw Myat Soe

syn Soeho Thu

D22d

Wei Wei Lay

manželka Kyawa Myata Soeho

D23a

plukovník Thein Nyunt

rozvoj pohraničných oblastí a národné rasy a rozvojové veci, pravdepodobne primátor Najpidava (Pyinmana)

D23b

Kyin Khaing

manželka plukovníka Theina Nyunta

D24a

generálmajor Aung Min

železničná doprava

D24b

Wai Wai Thar, tiež známa ako Wai Wai Tha

manželka generálmajora Aunga Mina

D25a

brigádny generál Thura Myint Maung

náboženské veci

D25b

Aung Kyaw Soe

syn brigádneho generála Thuru Myinta Maunga

D25c

Su Su Sandi

manželka Aunga Kyawa Soeho

D25d

Zin Myint Maung

dcéra brigádneho generála Thuru Myinta Maunga

D26a

Thaung

veda a technika súčasne práca (od 5.11.2004)

D26b

May Kyi Sein

manželka Thaunga

D27a

brigádny generál Thura Aye Myint

šport

D27b

Aye Aye

manželka brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta

D27c

Nay Linn

syn brigádneho generála Thuru Ayeho Myinta

D28a

brigádny generál Thein Zaw

minister telekomunikácií, pôšt a telegrafie a minister hotelov a cestovného ruchu

D28b

Mu Mu Win

manželka brigádneho generála Theina Zawa

D29a

generálmajor Thein Swe

doprava od 18.9.2004 (predtým kancelária predsedu vlády od 25.8.2003)

D29b

Mya Theingi

manželka generálmajora Theina Sweho


E.   NÁMESTNÍCI MINISTROV

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane ministerstva)

E1a

Ohn Myint

poľnohospodárstvo a zavlažovanie

E1b

Thet War

manželka Ohna Myinta

E2a

brigádny generál Aung Tun

obchod

E3a

brigádny generál Myint Thein

výstavba

E3b

Mya Than

manželka brigádneho generála Myinta Theina

E4a

brigádny generál Soe Win Maung

kultúra

E4b

Myint Myint Wai, známy aj ako Khin Myint Wai

manželka brigádneho generála Soeho Wina Maunga

E5a

brigádny generál Khin Maung Win

obrana

E7a

Myo Nyunt

školstvo

E7b

Marlar Thein

manželka Myoa Nyunta

E8a

brigádny generál Aung Myo Min

školstvo

E8b

Thazin Nwe

manželka brigádneho generála Aunga Myoa Mina

E9a

Myo Myint

elektrická energia

E9b

Tin Tin Myint

manželka Myoa Myinta

E10a

brigádny generál Than Htay

energetika (od 25.8.2003)

E10b

Soe Wut Yi

manželka brigádneho generála Thana Htaya

E11a

plukovník Hla Thein Swe

financie a výnosy

E11b

Thida Win

manželka plukovníka Hlu Theina Sweho

E12a

Kyaw Thu

zahraničné veci; nar. 15.8.1949

E12b

Lei Lei Kyi

manželka Kyawa Thua

E13a

Maung Myint

zahraničné veci od 18.9.2004

E13b

Dr Khin Mya Win

manželka Maunga Myinta

E14a

prof. Dr. Mya Oo

zdravotníctvo, nar. 25.1.1940

E14b

Tin Tin Mya

manželka prof. Dr. Myu Ooa

E14c

Dr. Tun Tun Oo

syn prof. Dr. Myu Ooa, nar. 26.7.1965

E14d

Dr. Mya Thuzar

dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 23.9.1971

E14e

Mya Thidar

dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 10.6.1973

E14f

Mya Nandar

dcéra prof. Dr. Myu Ooa; nar. 29.5.1976

E15a

brigádny generál Phone Swe

vnútro (od 25.8.2003)

E15b

San San Wai

manželka brigádneho generála Phona Sweho

E16a

brigádny generál Aye Myint Kyu

hotely a cestovný ruch

E16b

Khin Swe Myint

manželka brigádneho generála Ayeho Myinta Kyua

E17a

Maung Aung

prisťahovalectvo a obyvateľstvo

E17b

Hmwe Hmwe

manželka Maunga Aunga

E18a

brigádny generál Thein Tun

priemysel 1

E19a

generálporučík Khin Maung Kyaw

priemysel 2

E19b

Mi Mi Wai

manželka generálporučíka Khina Maunga Kyawa

E20a

brigádny generál Aung Thein

informácie

E20b

Tin Tin Nwe

manželka brigádneho generála Aunga Theina

E21a

Thein Sein

informácie, člen USDA CEC

E21b

Khin Khin Wai

manželka Theina Seina

E21c

Thein Aung Thaw

syn Theina Seina

E21d

Su Su Cho

manželka Theina Aunga Thawa

E22a

brigádny generál Win Sein

práca

E22b

Wai Wai Linn

manželka brigádneho generála Wina Seina

E23a

Myint Thein

bane

E23b

Khin May San

manželka Myinta Theina

E24a

plukovník Tin Ngwe

rozvoj pohraničných oblastí a národné rasy a rozvojové veci

E24b

Khin Mya Chit

manželka plukovníka Tina Ngweho

E25a

brigádny generál Than Tun

rozvoj pohraničných oblastí a národné rasy a rozvojové veci

E25b

May Than Tun

dcéra brigádneho generála Thana Tuna; nar. 25.6.1970

E25c

Ye Htun Myat

manželka Maya Thana Tuna

E26a

Thura Thaung Lwin

(Thura je titul), železničná doprava

E26b

Dr Yi Yi Htwe

manželka Thuru Thaunga Lwina

E27a

brigádny generál Thura Aung Ko

(Thura je titul), náboženské veci, člen USDA CEC

E27b

Myint Myint Yee, tiež známa ako Yi Yi Myint

manželka brigádneho generála Thuru Aunga Koa

E28a

Kyaw Soe

veda a technológie

E29a

plukovník Thurein Zaw

štátne plánovanie a hospodársky rozvoj

E30a

brigádny generál Kyaw Myint

sociálne zabezpečenie, pomoc a presídľovanie

E30b

Khin Nwe Nwe

manželka brigádneho generála Kyawa Myinta

E31a

Pe Than

ministerstvo dopravy aj mininsterstvo železničnej dopravy

E31b

Cho Cho Tun

manželka Peho Thana

E32a

plukovník Nyan Tun Aung

doprava


F.   ĎALŠIE FUNKCIE SÚVISIACE S CESTOVNÝM RUCHOM

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane funkcie)

F1a

kapitán (vo výslužbe) Htay Aung

generálny riaditeľ riaditeľstva hotelov a cestovného ruchu (výkonný riaditeľ mjanmarských hotelov a turistických služieb do augusta 2004)

F2

Tin Maung Shwe

námestník generálneho riaditeľa, riaditeľstvo hotelov a cestovného ruchu

F3

Soe Thein

výkonný riaditeľ, mjanmarské hotely a turistické služby od októbra 2004 (predtým generálny manažér)

F4

Khin Maung Soe

generálny manažér

F5

Tint Swe

generálny manažér

F6

generálporučík Yan Naing

generálny manažér, ministerstvo hotelov a cestovného ruchu

F7

Nyunt Nyunt Than

riaditeľ pre podporu cestovného ruchu, ministerstvo hotelov a cestovného ruchu


G.   VYSOKÍ VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI (brigádny generál a vyššie)

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane funkcie)

G1a

generálmajor Hla Shwe

zástupca pobočníka generála

G3a

generálmajor Soe Maung

hlavný vojenský prokurátor

G4a

brigádny generál Thein Htaik, tiež známy ako Hteik

generálny inšpektor

G5a

generálmajor Saw Hla

náčelník vojenskej polície

G6a

generálmajor Khin Maung Tun

zástupca generálintendanta

G7a

generálmajor Lun Maung

generálny audítor

G8a

generálmajor Nay Win

vojenský asistent predsedu SPDC

G9a

generálmajor Hsan Hsint

generál pre vojenské menovania; narodený 1951

G9b

Khin Ma Lay

manželka generálmajora Hsana Hsinta

G9c

Okkar San Sint

syn generálmajora Hsana Hsinta

G10a

generálmajor Hla Aung Thein

veliteľ tábora, Rangún

G10b

Amy Khaing

manželka Hlu Aunga Theina

G11a

generálmajor Win Myint

zástupca náčelníka pre výcvik ozbrojených síl

G12a

generálmajor Aung Kyi

zástupca náčelníka pre výcvik ozbrojených síl

G12b

Thet Thet Swe

manželka generálmajora Aunga Kyiho

G13a

generálmajor Moe Hein

veliteľ, Fakulta národnej obrany

G14a

generálmajor Khin Aung Myint

riaditeľ pre vzťahy s verejnosťou a psychologickú vojnu, člen rady UMEHL

G15a

generálmajor Thein Tun

riaditeľ pre signalizáciu; člen Národného konventu zasadajúceho riadiaceho výboru

G16a

generálmajor Than Htay

riaditeľ pre zásobovanie a dopravu

G17a

generálmajor Khin Maung Tint

riaditeľ pre bezpečnostné tlačoviny

G18a

generálmajor Sein Lin

riaditeľ, ministerstvo obrany (Presné zamestnanie neznáme. Predtým riaditeľ arzenálu.)

G19a

generálmajor Kyi Win

riaditeľ delostrelectva a obrnenej techniky, člen rady UMEHL

G20a

generálmajor Tin Tun

riaditeľ vojenských inžinierov

G21a

generálmajor Aung Thein

riaditeľ presídľovania

G22a

generálmajor Aye Myint

ministerstvo obrany

G23a

brigádny generál Myo Myint

veliteľ úradu pre záznamy obranných služieb

G24a

brigádny generál Than Maung

zástupca veliteľa Fakulty národnej obrany

G25a

brigádny generál Win Myint

rektor DSTA

G26a

brigádny generál Than Sein

veliteľ, nemocnica obranných služieb, Mingaladon, nar. 1.2.1946, miesto nar. Bago

G26b

Rosy Mya Than

manželka brigádneho generála Thana Seina

G27a

brigádny generál Win Than

riaditeľ pre obstarávanie a výkonný riaditeľ, Union of Myanmar Economic Holdings (predtým generálmajor Win Hlaing, K1a)

G28a

brigádny generál Than Maung

riaditeľ ľudových milícií a pohraničných síl

G29a

brigádny generál Khin Naing Win

riaditeľ obranného priemyslu

G30a

brigádny generál Zaw Win

veliteľ stanice Bahtoo (štát Šan) a riaditeľ školy bojového výcviku obranných služieb (pozemné sily)

Námorné sily

G31a

viceadmirál Soe Thein

najvyšší veliteľ (námorné sily)

G31b

Khin Aye Kyin

manželka viceadmirála Soeho Theina

G31c

Yimon Aye

dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 12.7.1980

G31d

Aye Chan

syn viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.9.1973

G31e

Thida Aye

dcéra viceadmirála Soeho Theina; nar. 23.3.1979

G32a

komodor Nyan Tun

náčelník štábu (námorné sily), člen rady UMEHL

G32b

Khin Aye Myint

manželka Nyana Tuna

Letecké sily

G33a

generálporučík Myat Hein

najvyšší veliteľ (vzdušné sily)

G33b

Htwe Htwe Nyunt

manželka generálporučíka Myata Heina

G34a

brigádny generál Ye Chit Pe

štáb najvyššieho veliteľa leteckých síl, Mingaladon

G35a

brigádny generál Khin Maung Tin

veliteľ Šandskej školy leteckého výcviku, Meiktila

G36a

brigádny generál Zin Yaw

náčelník štábu (letecké sily), člen rady UMEHL

Ľahké pechotné divízie (LID) (v hodnosti brigádneho generála)

G39a

brigádny generál Tin Tun Aung

33 LID, Sagaing

G41a

brigádny generál Thet Oo

55 LID, Kalaw/Aungban

G42a

brigádny generál Khin Zaw Oo

66 LID, Pyay/Inma

G43a

brigádny generál Win Myint

77 LID, Bago

G44a

brigádny generál Aung Than Htut

88 LID, Magwe

G45a

brigádny generál Tin Oo Lwin

99 LID, Meiktila

Ostatní brigádni generáli

G47a

brigádny generál Htein Win

stanica Taikkyi

G48a

brigádny generál Khin Maung Aye

veliteľ stanice Meiktila

G49a

brigádny generál Khin Maung Aye

velenie regionálnych operácií – Kale, Sagaingská divízia

G50a

brigádny generál Khin Zaw Win

stanica Khamaukgyi

G51a

brigádny generál Kyaw Aung

južná vojenská oblasť, veliteľ stanice Toungoo

G52a

brigádny generál Kyaw Aung

velenie vojenských operácií – 8, stanica Dawei/Tavoy

G53a

brigádny generál Kyaw Oo Lwin

velenie regionálnych operácií – Tanai

G54a

N/K nástupca brigádneho generála Kyawa Thua

stanica Phugyi

G55a

brigádny generál Maung Maung Shein

Kawkareik

G56a

brigádny generál Myint Hein

velenie vojenských operácií – 3, stanica Mogaung

G57a

brigádny generál Mya Win

velenie vojenských operácií – 10, stanica Kyigone

G58a

brigádny generál Mya Win

Kalaw

G59a

brigádny generál Myo Lwin

velenie vojenských operácií – 7, stanica Pekon

G60a

brigádny generál Myint Soe

velenie vojenských operácií – 5, stanica Taungup

G61a

brigádny generál Myint Aye

velenie vojenských operácií – 9, stanica Kyauktaw

G62a

brigádny generál Nyunt Hlaing

velenie vojenských operácií – 17, stanica Mong Pan

G63a

brigádny generál Ohn Myint

štát Mon, člen USDA CEC

G64a

brigádny generál Soe Nwe

velenie vojenských operácií – 21, stanica Bhamo

G65a

brigádny generál Soe Oo

velenie vojenských operácií – 16, stanica Hsenwi

G66a

brigádny generál Than Tun

stanica Kyaukpadaung

G67a

brigádny generál Than Win

velenie regionálnych operácií – Laukkai

G68a

brigádny generál Than Tun Aung

velenie regionálnych operácií – Sittwe

G69a

brigádny generál Thaung Aye

stanica Mongnaung

G70a

brigádny generál Thaung Htaik

stanica Aungban

G71a

brigádny generál Thein Hteik

velenie vojenských operácií – 13, stanica Bokpyin

G72a

brigádny generál Thura Myint Thein

velenie taktických operácií – Namhsan

G73a

brigádny generál Win Aung

Mong Hsat

G74a

brigádny generál Myo Tint

dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo dopravy

G75a

brigádny generál Thura Sein Thaung

dôstojník špeciálneho poverenia, ministerstvo sociálneho zabezpečenia

G76a

brigádny generál Phone Zaw Han

starosta mesta Mandalaj od februára 2005, predtým veliteľ Kyaukme

G77a

brigádny generál Hla Min

Pegu, západná divízia, predseda PDC

G78a

brigádny generál Win Myint

stanica Pyinmana


H.   VOJENSKÍ DÔSTOJNÍCI RIADIACI VÄZNICE A POLÍCIU

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane funkcie)

H1a

generálmajor Khin Yi

generálny riaditeľ mjanmarských policajných síl

H1b

Khin May Soe

manželka generálmajora Khina Yiho

H2a

Zaw Win

generálny riaditeľ odboru väzenstva (ministerstvo vnútra) od augusta 2004, predtým námestník generálneho riaditeľa mjanmarských policajných síl a bývalý brigádny generál, predtým vojak

H3a

Aung Saw Win

generálny riaditeľ, Úrad zvláštneho vyšetrovania


I.   ODBOROVÉ ZDRUŽENIE SOLIDARITY A ROZVOJA (USDA) (vysokí úradníci USDA nezahrnutí inde)

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane funkcie)

I1a

brigádny generál Aung Thein Lin

primátor a predseda Rozvojového výboru mesta Jangon (tajomník)

I1b

Khin San Nwe

manželka brigádneho generála Aunga Theina Lina

I1b

Thidar Myo

dcéra brigádneho generála Aunga Theina Lina

I2a

plukovník Maung Par

námestník primátora YCDC (člen CEC)

I2b

Khin Nyunt Myaing

manželka plukovníka Maunga Para

I2c

Naing Win Par

syn plukovníka Maunga Para


J.   OSOBY, KTORÉ MAJÚ PROSPECH Z HOSPODÁRSKEJ POLITIKY VLÁDY

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti)

J1a

Tay Za

výkonný riaditeľ, Htoo Trading Co; nar. 18.7.1964; číslo pasu 306869, preukaz totožnosti MYGN 006415, otec U Myint Swe (6.11.1924) matka Daw Ohn (12.8.1934)

J1b

Thidar Zaw

manželka Tayho Zu; nar. 24.2.1964, číslo pasu 275107, preukaz totožnosti KMYT 006865, rodičia: Zaw Nyunt (zosnulý), Htoo (zosnulá)

J1c

Pye Phyo Tay Za

syn Tayho Zu (J1a); nar. 29.1.1987

J2a

Thiha

brat Tayho Zu (J1a), nar. 24.6.1960, riaditeľ Htoo Trading; distribútor londýnskych cigariet (Myawadi Trading)

J3a

Aung Ko Win, tiež známy ako Saya Kyaung

Kanbawza Bank

J3b

Nan Than Htwe

manželka Aunga Koa Wina

J4a

Tun Myint Naing, tiež známy ako Steven Law

Asia World Co.

J4b

(Ng) Seng Hong

manželka Tuna Myinta Nainga

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co; nar. 21.1.1952; pozri tiež A3e

J5b

San San Kywe

manželka Khina Shweho

J5c

Zay Thiha

syn Khina Shweho; nar. 1.1.1977

J6a

Htay Myint

Yuzana Co.; nar. 6.2.1955

J6b

Aye Aye Maw

manželka Htayho Myinta, nar. 17.11.1957

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co.

J7b

Nan Mauk Loung Sai, tiež známa ako Nang Mauk Lao Hsai

manželka Kyawa Wina

J8a

Ko Lay

minister kancelárie predsedu vlády do februára 2004, primátor Rangúnu do augusta 2003

J8b

Khin Khin

manželka Koa Layho

J8c

San Min

syn Koa Layho

J8d

Than Han

syn Koa Layho

J8e

Khin Thida

dcéra Koa Layho

J9a

Aung Phone

bývalý minister lesného hospodárstva; nar. 20.11.1939, v dôchodku od júla 2003

J9b

Khin Sitt Aye

manželka Aunga Phoneho; nar. 14.9.1943

J9c

Sitt Thwe Aung, tiež známy ako Sit Thway Aung

syn Aunga Phoneho; nar. 10.7.1977

J9d

Thin Zar Tun

manželka Sitta Thweho Aunga; nar. 14.4.1978

J9e

Sitt Thaing Aung, tiež známy ako Sit Taing Aung

syn Aunga Phoneho; nar. 13.11.1971

J10a

generálmajor (vo výsl.) Nyunt Tin

bývalý minister poľnohospodárstva a zavlažovania, v dôchodku od septembra 2004

J10b

Khin Myo Oo

manželka generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina

J10c

Kyaw Myo Nyunt

syn generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina

J10d

Thu Thu Ei Han

dcéra generálmajora (vo výslužbe) Nyunta Tina

J11a

Khin Maung Thein

bývalý minister financií a výnosov, v dôchodku od 1.2.2003

J11b

Su Su Thein

manželka Khina Maunga Theina

J11c

Daywar Thein

syn Khina Maunga Theina; nar. 25.12.1960

J11d

Thawdar Thein

dcéra Khina Maunga Theina; nar. 6.3.1958

J11e

Maung Maung Thein

syn Khina Maunga Theina; nar. 23.10.1963

J11f

Khin Yadana Thein

dcéra Khina Maunga Theina; nar. 6.5.1968

J11g

Marlar Thein

dcéra Khina Maunga Theina; nar. 25.2.1965

J11h

Hnwe Thida Thein

dcéra Khina Maunga Theina; nar. 28.7.1966


K.   PODNIKY VLASTNENÉ VOJAKMI

 

Meno

Identifikačné údaje (vrátane spoločnosti)

K1a

generálmajor (vo výsl.) Win Hlaing

bývalý výkonný riaditeľ, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank

K1b

Ma Ngeh

dcéra generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga

K1c

Zaw Win Naing

výkonný riaditeľ Kambawza Bank, manžel Ma Ngeh (K1b) a synovec Aunga Koa Wina (J3a)

K1d

Win Htway Hlaing

syn generálmajora (vo výslužbe) Wina Hlainga, zástupca KESCO company

K2

plukovník Ye Htut

Myanmar Economic Corporation

K3

plukovník Myint Aung

výkonný riaditeľ Myawaddy Trading Co.

K4

plukovník Myo Myint

výkonný riaditeľ Bandoola Transportation Co.

K5

plukovník (vo výsl.) Thant Zin

výkonný riaditeľ Myanmar Land and Development

K6

generálporučík (vo výsl.) Maung Maung Aye

UMEHL, predseda Myanmar Breweries

K7

plukovník Aung San

výkonný riaditeľ Hsinmin Cement Plant Construction Project


PRÍLOHA II

Zoznam barmských štátnych podnikov uvedených v článkoch 5 a 9

Názov

Adresa

Meno riaditeľa

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

GENERÁLMAJOR WIN HLAING, VÝKONNÝ RIADITEĽ

A.   

PRIEMYSELNÁ VÝROBA

1.

MYANMAR RUBY ENTERPRISE

24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

2.

MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

3.

MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD

 

 

4.

MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

 

 

5.

MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

4/A, No 3 MAIN ROAD,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

6.

SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

PLUKOVNÍK MAUNG MAUNG AYE, VÝKONNÝ RIADITEĽ

7.

TAILORING SHOP SERVICE

 

 

8.

NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,

WARD 63,

SOUTH DAGON TSP,

YANGON

 

9.

GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

10.

SOAP FACTORY (PAUNG)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

B.   

OBCHOD

1.

MYAWADDY TRADING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

PLUKOVNÍK MYINT AUNG, VÝKONNÝ RIADITEĽ

C.   

SLUŽBY

1.

MYAWADDY BANK LTD

24–26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

BRIGÁDNY GENERÁL WIN HLAING A U TUN KYI, VÝKONNÍ RIADITELIA

2.

BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

399, THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP. YANGON A/ALEBO PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,

YANGON

PLUKOVNÍK MYO MYINT, VÝKONNÝ RIADITEĽ

3.

MYAWADDY TRAVEL SERVICES

24–26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

 

4.

NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

PABEDAN TSP

YANGON

PLUKOVNÍK (VO VÝSL.) MAUNG THAUNG, VÝKONNÝ RIADITEĽ

5.

MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET,

YANGON

 

6.

MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET,

YANGON

 

SPOLOČNÉ PODNIKY

A.   

PRIEMYSELNÁ VÝROBA

1.

MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

U BE AUNG, MANAŽÉR

2.

MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

3.

ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD

NO. 38, VIRGINIA PARK, NO. 3,

TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

4.

MYANMAR BREWERY LTD

NO 45, NO 3, TRUNK ROAD

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

GENERÁLPORUČÍK (VO VÝSLUŽBE) MAUNG MAUNG AYE, PREDSEDA

5.

MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD.

PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

6.

MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

NO. 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

7.

BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD

PLOT NO. 34/A,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

 

8.

THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

PLOT NO. 47,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP

YANGON

U AYE CHO A/ALEBO GENERÁLPORUČÍK TUN MYINT, VÝKONNÝ RIADITEĽ

B.   

SLUŽBY

1.

NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

3/A, THAMTHUMAR STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON

DR. KHIN SHWE, PREDSEDA

2.

HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

NO 1, KONEMYINTTHA STREET,

7 MILE, MAYANGONE TSP,

YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON

 

II.   

MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PLUKOVNÍK YE HTUT ALEBO BRIGÁDNY GENERÁL KYAW WIN, VÝKONNÝ RIADITEĽ

1.

INNWA BANK

554–556, MERCHANT STREET,

CORNER OF 35th STREET,

KYAUKTADA TSP,

YANGON

U YIN SEIN, GENERÁLNY MANAŽÉR

2.

MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY)

FACTORIES DEPT.

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PLUKOVNÍK KHIN MAUNG SOE

3.

DAGON BREWERY

555/B, NO 4,

HIGHWAY ROAD,

HLAW GAR WARD, SHWE PYI

THAR TSP,

YANGON

 

4.

MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA

FACTORIES DEPT.

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

PLUKOVNÍK KHIN MAUNG SOE

5.

MEC SUGAR MILL

KANT BALU

 

6.

MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

MINDAMA ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

MEC MARBLE MINE

PYINMANAR

 

8.

MEC MARBLE TILES FACTORY

LOIKAW

 

9.

MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,

ZONE (4),

HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

10.

MEC SHIP BREAKING SERVICE

THILAWAR, THAN NYIN TSP

 

11.

MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

 

12.

GYPSUM MINE

THIBAW