28.12.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 383/21


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 7. decembra 2005

o programe pomoci, ktorý zaviedlo Belgicko v prospech ABX Logistics [č. C 53/2003 (ex NN 62/2003)]

[oznámené pod číslo K(2005) 4447]

(Iba znenie vo francúzskom a holandskom jazyku je autentické)

(Text s významom pre EHP)

(2006/947/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zretel'om na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 88 ods. 2 prvý pododsek,

so zretel'om na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, a najmä na jej článok 62 ods. 1 písm. a),

po výzve zainteresovaných strán, aby predložili svoje pripomienky v súlade s už uvedenými článkami (1), a so zretel'om na tieto pripomienky,

ked'že:

1.   KONANIE

(1)

Listom z 28. 11. 2002, zaevidovaným v Komisii 29. 11. 2002 (č. DG Tren/A 71122), belgické orgány oznámili pomoc na záchranu v prospech ABX Logistics (dcérskych spoločností F, D, NL a skupiny). Táto pomoc (spis N 769/2002) bola schválená rozhodnutím Komisie z 21. 1. 2003.

(2)

Listom zo 17. 2. 2003 Belgicko oznámilo reštrukturalizačný plán v prospech ABX Logistics, ktorý bol zaevidovaný 17. 2. 2003 pod číslom Tren A/13396. Týmto oznámením, ako aj vd'aka d'alším informatívnym údajom, ktorými disponovala, bola Komisia informovaná o tom, že okrem oznámeného reštrukturalizačného plánu Belgicko vyplatilo isté sumy z verejných prostriedkov v prospech ABX Logistics. Osobitne listami zo 7. 5. 2003 Belgicko zaslalo Komisii doplňujúce informácie.

(3)

Listom z 24. 7. 2003 [č. SG (2003) D/231003] Komisia informovala Belgicko o svojom rozhodnutí začat' konanie (č. C 53/03) uvedené v článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES proti týmto opatreniam.

(4)

Po dohode o vynechaní dôverných údajov bolo rozhodnutie Komisie o začatí konania zverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie  (2). Komisia vyzvala zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky k predmetným opatreniam.

(5)

Listom z 29. 8. 2003 (č. GAB. Loyola de Palacio Entrada č. 2805) belgické orgány predložili svoje pripomienky k tomuto začatiu konania.

(6)

Komisia dostala pripomienky k tejto veci zo strany zainteresovaných tretích strán. Odovzdala ich Belgicku listom z 18. 2. 2004 (č. D (2004) 2823), pričom mu poskytla možnost' predložit' k nim pripomienky, a dostala jeho pripomienky listom z 18. 3. 2004 (č. A/15992).

(7)

Medzitým belgické orgány poskytli doplňujúce informácie listami z 12. 12. 2003 (č. A/37839), 19. 12. 2003 (č. A/38582) a 12. 11. 2004 (č. A/35928) a aktualizovali reštrukturalizačný plán ABX najmä listami zo 14. 1. 2005 (č. A/2010), 24. 2. 2005 (č. A/4889) a 14. 3. 2005 (č. A/6690). Doplňujúce informácie boli zaslané menovite listami z 18. 8. 2005, 31. 8. 2005, 2. 9. 2005 a 26. 9. 2005.

(8)

Listom zo 4. 5. 2005 Komisia informovala Belgicko o svojom rozhodnutí rozšírit' konanie č. C 53/03 na oznámené nové informatívne údaje. Po súhlase o vynechaní dôverných údajov danom belgickými orgánmi bolo rozhodnutie Komisie o začatí konania zverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie  (3). Komisia vyzvala zainteresované tretie strany, aby predložili svoje pripomienky k predmetným opatreniam.

(9)

Komisia dostala pripomienky k tejto veci zo strany belgických orgánov a zainteresovaných tretích strán. Odovzdala Belgicku pripomienky tretích strán listom z 18. 7. 2005, pričom mu poskytla možnost' okomentovat' ich, a dostala jeho pripomienky listom z 18. 8. 2005. Po tejto korešpondencii nasledovali informačné listy 2. 9. 2005 a 29. 9. 2005.

(10)

Listom z 3. 8. 2005, po lehote určenej na predloženie pripomienok k rozšíreniu už uvedeného konania, talianske orgány odovzdali Komisii list so st'ažnost'ou na predaj ABX Logistics Worldwide. Listom z 19. 8. 2005 Komisia požiadala belgické orgány, aby jej poskytli svoje stanovisko ku skutočnostiam uvedeným v liste talianskych orgánov. Belgické orgány odpovedali listom z 15. 9. 2005.

(11)

Napokon belgické orgány poskytli rozličné doplňujúce informácie počas novembra 2005, najmä korešpondenciou z 1. decembra 2005 (č. A/30862).

2.   VŠEOBECNÝ KONTEXT REŠTRUKTURALIZÁCIE ABX

2.1.   Hlavné etapy konania

(12)

Na doplnenie podrobnejších údajov poskytnutých pri začatí konania Komisia v stručnosti pripomína, že Belgická národná železničná spoločnost' (SNCB) kúpila v období rokov 1998 až 2001 súbor podnikov v individuálnom vlastníctve. V tom čase tento súbor ešte nebol právne zoskupený do holdingovej spoločnosti, tvoril však ekonomickú siet' ABX LOGISTICS, zahŕňajúcu 107 konsolidovaných pobočiek po celom svete, z ktorých 89 % predajov sa uskutočnilo v Európe, 6 % v Ázii a 5 % v Amerike.

(13)

Tento spis sa zaoberá reštrukturalizáciou tejto siete oznámenou belgickými orgánmi 17. 2. 2003.

(14)

Ďalej budú pripomenuté hlavné oznámené údaje, ako aj pochybnosti vyslovené Komisiou pri začatí konania.

2.1.1.   Oznámenie zo 17. 2. 2003

(15)

Pôvodný reštrukturalizačný plán ustanovoval na jednej strane, že 107 dcérskych spoločností ABX spoločnosti SNCB, ktoré boli vo vlastníctve jednotlivých holdingových spoločností ABX, mali byt' zoskupené do jednej všeobecnej holdingovej spoločnosti. Na strane druhej dcérske spoločnosti ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH (d'alej len „ABX-D“), ABX LOGISTICS Holding (Nederland) BV (d'alej len „ABX-NL“) a ABX LOGISTICS (France) (d'alej len „ABX-F“) nachádzajúce sa v t'ažkostiach mali byt' reštrukturalizované, aby sa stali životaschopnými.

(16)

Prevádzkové opatrenia na reštrukturalizáciu spočívali hlavne v reorganizácii právnych štruktúr prostredníctvom integrácie súboru právnych subjektov skupiny do jednej spoločnosti na čele (i.) (4), v postúpení a zatvorení aktív (ii.) (5) a v d'alších prevádzkových opatreniach v Nemecku, Holandsku a Francúzsku s ciel'om priniest' d'alšie zlepšenie prevádzkového hospodárskeho výsledku (iii.) (6).

(17)

V záujme tejto realizácie belgické orgány oznámili Komisii, že SNCB podstatne prispeje k financovaniu nevyhnutnému na túto reštrukturalizáciu. Pôvodne oznámené sumy sa týkali 91,6 milióna EUR na konverziu na kapitál spoločnost'ou SNCB záväzkov (dlhodobé financovanie) spoločností ABX-D, -NL a –F a 140 miliónov EUR na splatný úver (krátkodobé financovanie) poskytnutý spoločnost'ou SNCB tým istým subjektom.

2.1.2.   Pochybnosti Komisie z 23. 7. 2003

(18)

Pri začatí vyšetrovacieho konania Komisia prechodne vyjadrila svoje pochybnosti o istých aspektoch.

(19)

Existencia pomoci: Predovšetkým vyjadrila svoje pochybnosti, pokial' ide o tvrdenie belgických orgánov, podl'a ktorého vyplatenie finančných prostriedkov (či už vo forme splatných úverov, alebo vo forme konverzie pohl'adávok na vlastný kapitál) spoločnost'ou SNCB v rámci reštrukturalizácie ABX predstavovalo bežnú transakciu v rámci skupiny a nepredstavovalo štátnu pomoc v zmysle článku 87 Zmluvy.

(20)

Reštrukturalizácia – oprávnenost': Komisia taktiež vyjadrila svoje pochybnosti, pokial' ide o oprávnenost' spoločností ABX-D, -NL a -F na pomoc na reštrukturalizáciu, ked'že nebolo jasné, do akej miery mohol zvyšok skupiny ABX uspokojit' finančné potreby subjektov, ktoré sa mali reštrukturalizovat'.

(21)

Reštrukturalizácia – životaschopnost', narušenie a obmedzenie pomoci: Komisia taktiež vyjadrila svoje pochybnosti vo vzt'ahu k finančnej časti „reštrukturalizačného“ plánu, ktorý ustanovoval čelit' finančným potrebám z dlhodobého hl'adiska (potreba vlastného kapitálu) dotknutých subjektov ABX prostredníctvom prevažne krátkodobého financovania (splatný úver vo výške 140 miliónov eur). Komisia taktiež hned' vyjadrila svoje pochybnosti, či také financovanie umožní návrat k dlhodobej životaschopnosti príslušných subjektov, či navrhované protiopatrenia (najmä pokial' ide o zníženie kapacity) boli dostačujúce, aby nedošlo k narušeniu trhu v rozpore so spoločným záujmom a aby takáto pomoc neumožňovala skupine ABX disponovat' potenciálne prebytkovými likvidnými prostriedkami.

(22)

Komisia okrem toho vyjadrila svoje pochybnosti, pokial' ide o domnelé nejestvovanie štátnej pomoci a o zlučitel'nost' (re-)investícií spoločnost'ou SNCB do skupiny ABX, ako aj prostriedkov použitých na ich financovanie (prípadné záruky, krížené subvencie, priame financovanie, dodržiavanie platných smerníc). A to najmä vzhl'adom na nasledujúce opatrenia:

(a)

Akvizícia skupiny ABX spoločnost'ou SNCB: Ide o investície SNCB v období rokov 1998 až 2001 v sume 672,4 milióna EUR (ktorá sa medzičasom upravila na 433,8 milióna eur (7) na „akvizíciu“ siete ABX, ako aj o istý počet údajov o priznaní záruk daných bud' spoločnost'ou SNCB, alebo štátom na financovanie (re-)investícií do ABX, pri ktorých bolo potrebné preverit' znenie.

(b)

„Ďalšie sumy“: Pochybnosti Komisie sa týkali aj zákonnosti/zlučitel'nosti vyplatenia „d'alších dotácií“ v roku 2001 v celkovej výške 150 miliónov EUR (ktorá sa medzičasom upravila na 114,6 milióna eur (8) priznaných spoločnost'ou SNCB spoločnostiam ABX-D, -NL a –F a vyplatených bez predchádzajúceho oznámenia Komisii. Pochybnosti Komisie v tejto veci sa týkali domnelej absencie pomoci a zlučitel'nosti takejto potenciálnej pomoci.

(c)

Súbežné sumy“: Komisia taktiež vyjadrila svoje pochybnosti, pokial' ide o tvrdenie belgických orgánov, podl'a ktorého transformácia na kapitál v roku 2004 pôžičiek poskytnutých spoločnost'ou SNCB skupine ABX v celkovej výške 21 miliónov EUR (ktorá sa medzičasom upravila na 12,1 milióna eur (9), d'alej len „súbežné sumy“, v prospech ABX LOGISTICS (Ireland) Ltd. (3,2 milióna eur), ABX LOGISTICS (Portugal) Lda. (2 milióny eur), ABX LOGISTICS (Singapore) Pte Ldt. (3,8 milióna eur) a ABX LOGISTICS International (Belgium) NV/SA (12 miliónov), (d'alej jednotlivo len „ABX-Irl“, „ABX-P“, „ABX-Sing“ a „ABX-B“) vraj predstavuje bežnú transakciu v rámci skupiny SNCB. Belgické orgány sa domnievali, že táto suma bude vyplatená „mimo okruhu oznámenej reštrukturalizácie“ a následkom toho nepredstavovala štátnu pomoc v zmysle článku 87 Zmluvy. Pochybnosti Komisie v tejto veci sa teda týkali aj otázky zlučitel'nosti takejto potenciálnej pomoci.

2.1.3.   Doplnky oznámenia

(23)

Listami menovite zo 14. 1. 2005 a z 24. 2. 2005 belgické orgány doplnili pôvodné oznámenie o informácie, ktoré podstatne menili reštrukturalizačný plán ABX. Tieto zmeny sa týkali najmä zvýšenia financovania reštrukturalizácie spoločnost'ou SNCB a skupinou ABX, predaja ABX Francúzsko vo forme prevzatia podniku zamestnancami („PPZ“) za zápornú trhovú cenu, zníženia dodatočných kapacít, dôležitých vnútorných opatrení na reštrukturalizáciu, ako aj plánovaného predaja celej skupiny ABX za trhovú cenu.

2.1.4.   Rozšírenie konania z 3. 5. 2005

(24)

Komisia rozšírila vyšetrovacie konanie, pričom toto rozšírenie nenahrádza, ale dopĺňa pôvodné začatie konania, pokial' ide o dva hlavné body týchto doplnkových informácií: zmena rozpočtu určeného na reštrukturalizáciu ABX a podmienky predaja, najmä ABX Francúzsko, ale aj ABX-WW (ABX Worldwide), čo je nová holdingová spoločnost' ABX vytvorená počas reštrukturalizácie.

(25)

Podl'a novej situácie sa teda malo vložit':

(a)

157,4 milióna EUR namiesto 50 miliónov EUR do vlastného kapitálu na reštrukturalizáciu ABX v Nemecku, aby vlastný kapitál ABX-D dosiahol úroveň 14,4 milióna EUR (k 31. 12. 2004) v porovnaní s bilančným objemom 234 miliónov EUR (k 31. 12. 2003);

(b)

10,6 milióna EUR namiesto 12,6 milióna EUR do vlastného kapitálu na reštrukturalizáciu ABX v Holandsku, aby vlastný kapitál ABX-NL dosiahol úroveň 9,3 milióna EUR (k 31. 12. 2004) v porovnaní s bilančným objemom 35,7 milióna EUR (k 31. 12. 2003).

Pri ABX-D a –NL tieto sumy majú formu zvýšenia kapitálu bud' konverziou jestvujúcich záväzkov, alebo vkladom do nového vlastného kapitálu;

(c)

223 miliónov eur, aby sa umožnilo prevzatie podniku zamestnancami (PPZ) jednej časti ABX vo Francúzsku. Táto suma zodpovedá konečným nákladom spoločnosti SNCB a má formu vzdania sa pohl'adávok a krytia budúcich strát.

(26)

Pokial' ide o predaj za zápornú cenu spoločnosti ABX-F (PPZ), Komisia predložila pochybnosti, pokial' ide o prítomnost' štátnej pomoci v prostriedkoch poskytnutých spoločnost'ou SNCB nadobúdatel'ovi. Vo veci plánovaného predaja ABX-WW Komisia pripomenula nevyhnutnost' poskytnút' všetky nevyhnutné informácie s ciel'om preverit', či takýto predaj sa zrealizuje skutočne za trhovú cenu.

2.1.5.   Iné doplňujúce informácie

(27)

Najmä poštou z 9. 6 2006 Belgicko predložilo Komisii celý súbor informácií týkajúcich sa rozšírenia konania, pričom pripomenulo a doplnilo informatívne údaje k celému spisu.

(28)

Poštou z 1. decembra 2005 Belgicko predložilo isté doplňujúce informácie spresňujúce hlavne predtým postúpené informácie a oznamujúce najmä nový záväzok týkajúci sa prítomnosti ABX v Nemecku.

2.2.   Aktivity ABX

(29)

Okrem už zhrnutých aktivít ABX a opísaných v začatí konania belgické orgány spresnili, že strategické a obchodné postavenie ABX LOGISTICS Worldwide je jasne postavením „organizátora“ prepravy alebo „špeditéra“.

(30)

Skupina ABX ako taká vykonáva operácie spadajúce do prepravnej logistiky. Podl'a odbornej štúdie, ktorú financovala Komisia (d'alej len „Jacobs“) (10), logistika vo všeobecnosti spočíva v „riadení toho, ako a kedy dopravit' zdroje na miesto, kde sú požadované“. Podl'a tejto štúdie ide presnejšie v prípade ABX o optimalizáciu nepretržitého toku dopravných strojov prostredníctvom vzájomne prepojenej prepravnej siete a skladových uzlových bodov.

(31)

Belgické orgány dodávajú, že „prepravcovia“ bežne nevlastnia prepravné aktíva (kamióny, lode, lietadlá a iné), ale využívajú prepravné spoločnosti, čo potvrdil Jacobs.

(32)

V tomto osobitnom prípade, až na niektoré výnimky hlavne v Holandsku, prepravná kapacita skupiny ABX je takmer celá zabezpečovaná subdodávatel'sky. Počet kamiónov vo vlastníctve v Holandsku totiž stále klesá od roku 2001 a ciel'om je postupne smerovat' k nulovému vlastníctvu. V roku 2001 spoločnost' ABX LOGISTICS v Holandsku vlastnila 240 kamiónov, tento počet sa znížil v roku 2002 na 166, v roku 2003 na 138 a v roku 2004 na 110.

(33)

Pokial' ide o národnú a medzinárodnú cestnú dopravu, ABX LOGISTICS zabezpečuje subdodávatel'sky aktivitu prepravy vo vlastnom zmysle slova prostredníctvom nezávislých cestných dopravcov. Pri leteckej a námornej doprave koná ABX LOGISTICS ako „sprostredkovatel'“ tak, že si kúpi v spoločnostiach pre námornú dopravu („shipping lines“) alebo leteckú dopravu („airlines“) požadovanú dopravnú kapacitu pre svojich zákazníkov.

(34)

Tabul'ka uvedená d'alej jasne ukazuje toto strategické postavenie: len 3 % kamiónov, ktoré používa ABX LOGISTICS, majú vo vlastníctve alebo kúpené na leasing spoločnosti skupiny (11).

(35)

„Dopravná kapacita“ ABX LOGISTICS

 

Vo vlastníctve (alebo na lízing)

Zabezpečené subdodávatel'sky

Kapacita dopravy kamiónmi

3 %

97 %

Kapacita dopravy lietadlami

0

100 %

Kapacita dopravy lod'ami

0

100 %

(36)

Miesto skupiny ABX v jednotlivých segmentoch trhu: Podl'a belgických orgánov operácie ABX v roku 2003 dosahovali 49 % na trhu cestnej dopravy, 42 % na trhu leteckej a námornej dopravy (Air&Sea) a 8 % na trhu zmluvnej logistiky, ktorá spadá do uskladnenia tovarov.

(37)

Vzhl'adom na svoju úroveň aktivity v Nemecku, Holandsku a Francúzsku ABX nepatrí medzi 5 najdôležitejších spoločností na jednotlivých trhoch na národnej úrovni (cestná, letecká, námorná doprava, zmluvná logistika), čo, ako sa zdá, potvrdil Jacobs.

(38)

Potenciál rastu príslušných trhov – všeobecný aspekt: tak podl'a belgických orgánov, ako aj podl'a Jacobs, napriek súčasným t'ažkostiam spôsobeným najmä udalost'ami z 11. septembra 2001, dopyt po logistických službách stále rastie. Podl'a Jacobs je to spôsobené rastom počtu európskeho obyvatel'stva, čoraz väčším uprednostňovaním rozmanitého výberu produktov zo strany spotrebitel'ov, rastom kúpyschopnosti spotrebitel'ov a čoraz väčšiemu zadávaniu zo strany výrobcov logistických služieb externým firmám špecializujúcim sa na logistiku.

(39)

Potenciál rastu v Nemecku: Podl'a Jacobs nemecký trh logistiky má vel'ký potenciál rastu. Rozvoj zadávania logistických služieb subdodávatel'om na nemeckom trhu za posledných osem rokov ukazuje, že tak ponuka, ako aj dopyt by mohli v nasledujúcich rokoch rást' o 15 až 20 % ročne.

(40)

Potenciál rastu leteckej dopravy: Tak výrobca Airbusov, ako aj výrobca Boeingov predpokladajú zdvojnásobenie počtu nákladných lietadiel v nasledujúcich 15 až 20 rokoch v dôsledku rastu leteckej nákladnej dopravy, ktorá presiahne leteckú dopravu cestujúcich. Výrobca Airbusov predpokladá strojnásobenie nákladnej dopravy s priemerným rastom 5,7 % ročne a výrobca Boeingov 6,4 % ročne do roku 2021. Tieto vysoké miery rastu by mali zabezpečit' aj mieru rastu pre dopravcov a logistických operátorov.

(41)

Potenciál rastu cestnej dopravy: Expert uvádza, že v celej Európe je cestná doprava odvetvím so slabými vstupnými prekážkami, ktoré týmto trpí stálou štrukturálnou nadmernou kapacitou (12), čo sa potvrdilo za posledných pät' až sedem rokov, počas ktorých ceny klesali. Táto nadmerná kapacita sa však týka podnikov, ktoré vykonávajú predmetnú dopravu, čo nie je prípad skupiny ABX, ktorá „organizuje“ dopravu bez toho, že by ju vykonávala. Podl'a Jacobs trh cestnej dopravy nákladov má tendenciu silného rastu. Z toho vyplýva, že takýto vývoj trhu by mal zabezpečit' aj mieru rastu pre dopravcov a logistických operátorov.

(42)

Potenciál rastu námornej dopravy: Podl'a Jacobs rast v odvetví námorného „freight forwarding“ (prepravy nákladov) dosahoval 7 % v rokoch 1998 až 2002. Budúci vývoj rastu dopravy tovarov námornou cestou bude závisiet' od celkového rozvoja na celosvetovej úrovni.

2.3.   Vytvorenie siete ABX

2.3.1.   Akvizícia spoločností siete ABX spoločnost'ou SNCB

(43)

Aj ked' operácie akvizície siete ABX spoločnost'ou SNCB, ktoré svojím samotným charakterom nemôžu obsahovat' výhody v prospech ABX, nie sú predmetom tohto rozhodnutia, Komisia d'alej pripomína z dôvodu všeobecného kontextu ich hlavné etapy, tak ako sú prezentované belgickými orgánmi.

(44)

Belgické orgány spresnili, že o akvizícii jednotlivých spoločností skupiny ABX LOGISTICS rozhodla spoločnost' SNCB na základe obchodných plánov, ktoré v čase investície poukazovali na perspektívu rýchleho návratu k rentabilnosti. Podmienky akvizície spoločností Thyssen Haniel Logistik („THL“)/Bahntrans, Dubois a Saima Avandero (z ktorých sa stala spoločnost' ABX v Nemecku, Francúzsku a Taliansku) sú stručne zhrnuté d'alej.

(45)

Akvizícia spoločnosti THL/Bahntrans (z ktorej sa stala spoločnost' ABX v Nemecku): Podl'a informácií belgických orgánov najmä z októbra 2000 nákupná cena celej skupiny THL dosiahla [...] (13) miliónov nemeckých mariek (DEM) (skupina Thyssen) + [...] DM (Deutsche Bahn AG). Hodnota aktivít tejto skupiny bola odhadnutá na [hodnota vyššia ako už uvedená nákupná cena (14)] miliónov DEM spoločnost'ou Coopers & Lybrand (z toho [...] miliónov DEM za aktivity zbernej služby) a na [...] miliónov DEM pri zohl'adnení nákladov tohto holdingu. Pri tejto akvizícii spoločnost' SNCB prevzala záväzky bývalých akcionárov týkajúce sa najmä už jestvujúcej záruky za budovu v Mníchove. Záporná cena [...] miliónov EUR ([...] miliónov DEM) za akvizíciu Bahntrans bolo vyplatených bývalými akcionármi spoločností Bahntrans, Thyssen Handelsunion AG a Deutsche Bahn AG 1. októbra 1998.

(46)

Spoločnost' ABX-D realizovala straty hned' po tom, ako bola získaná. Tieto straty výrazne znehodnotili finančnú štruktúru podniku, ktorého vlastný kapitál sa stal záporným od účtovného obdobia 1999. Tento stav, ktorý trval až do roku 2005, viedol spoločnost' SNCB ako materskú spoločnost' k tomu, že vystavila odporúčajúci list súvisiaci s rizikom, ktoré vyplýva zo situácie záporného vlastného kapitálu.

(47)

Akvizícia spoločnosti Dubois (ktorá sa stala dôležitou súčast'ou ABX vo Francúzsku): belgické orgány uviedli, že za obdobie rokov 1998 až 2002 výpočet, ktorý mala k dispozícii spoločnost' SNCB, viedol k IRR („Internal Rate of Return, vnútornej miere výnosnosti) vo výške 12,7 % pri VACC („Weighted Average Cost of Capital“, vážených priemerných kapitálových nákladoch) vo výške 9,5 % a pri NPV („Net Present Value, čistej súčasnej hodnote) vo výške 9,7 milióna eur, čo umožnilo očakávat' rozumnú návratnost' investície.

(48)

Akvizícia skupiny Gruppo Saima Avandero (ktorá sa stala ABX v Taliansku): belgické orgány uviedli, že za obdobie rokov 1998 až 2008 výpočet, ktorý mala k dispozícii spoločnost' SNCB, viedol k IRR vo výške 13,0 % pri WACC vo výške 9,0 % a pri NPV vo výške 51,8 milióna eur, čo umožnilo očakávat' rozumnú návratnost' investície.

(49)

Na druhej strane, ked'že Komisia nastolila otázku prípadného jestvovania krížených dotácií použitých spoločnost'ou SNCB na financovanie svojich investícií do ABX, belgické orgány poskytli tieto spresnenia:

(a)

Belgické orgány uviedli, že „za celé obdobie rokov 1998 až 2002 boli zásahy štátu nedostatočné, aby pokryli výdavky na plnenie úloh verejnej služby [spoločnosti SNCB] (15). Pripomenuli, že už v roku 2001 Dvor audítorov uviedol, že „pokial' ide o funkcie investovania a prevádzkovania za celé obdobie s výnimkou účtovného obdobia 1997, vynaložené prostriedky v súhrne sú vyššie ako zdroje z týchto dvoch funkcií, čiže nejestvuje nijaká indícia o prevode prostredníctvom zostatku medzi oboma úlohami verejnej služby a ostatnými aktivitami [spoločnosti SNCB] (16).

(b)

Taktiež uviedli, že „ked'že prevádzkové náklady a investície spoločnosti SNCB týkajúce sa jej úloh verejnej služby neboli kryté zásahmi štátu, spoločnost' SNCB využila úver na pokrytie zostatku svojich potrieb (17). To sa teda týka aj zdrojov spoločnosti SNCB, ktoré slúžili na investície do ABX a ktoré inak „neboli financované prostredníctvom špecifických úverov, [...] ale prostredníctvom jej všeobecných likvidných prostriedkov (18).

(50)

Napokon belgické orgány spresnili, že po akvizícii týchto spoločností spoločnost' SNCB vystavila istý počet odporúčajúcich listov veritel'om viacerých dcérskych spoločností ABX, a najmä v prospech veritel'ov ABX-D a ABX Španielsko. Belgické orgány si myslia, že tieto odporúčajúce listy sú súčast'ou bežných vzt'ahov medzi materskou spoločnost'ou a jej dcérskymi súkromnohospodárskymi spoločnost'ami.

2.3.2.   Reinvestície uskutočnené spoločnost'ou SNCB v roku 2001

(51)

Zvýšenie kapitálu v Nemecku: koncom roka 2000 a v roku 2001 spoločnost' SNCB zvýšila kapitál svojej nemeckej dcérskej spoločnosti (bývalej Bahntrans) vkladom v hotovosti 17,5 milióna EUR a konverziou na kapitál krátkodobých záloh spoločnosti SNCB vo výške 55 miliónov eur. Toto rozhodnutie bolo prijaté na základe odporúčaní a analýz vykonaných s pomocou Boston Consulting Group („BCG“).

(52)

Tieto dokumenty BCG predložili tieto argumenty a odporúčania:

(a)

Skupina ABX predstavovala príležitost' na vytvorenie významnej hodnoty a strategický záujem pre spoločnost' SNCB.

(b)

Finančná investícia a posilnenie manažmentu boli nevyhnutné na podchytenie tohto potenciálu.

(c)

Samofinancovanie spoločnost'ou SNCB tejto finančnej investície sa v tom čase pokladalo za najlepší variant.

(d)

Pri realizácii stratégie vytvorenia hodnoty prostredníctvom ABX LOGISTICS bolo ozdravenie spoločnosti Bahntrans prvoradé pre spoločnost' SNCB.

(e)

Na záver experti z BCG vyslovili názor, že plán ozdravenia musel byt' uskutočnený z troch dôvodov:

V prípade úspechu ozdravenie umožňovalo pokračovat' v stratégii ABX LOGISTICS, „ktorá má potenciál na vytvorenie hodnoty nad 300 miliónov eur“.

Aj v prípade čiastkového úspechu by ozdravenie umožnilo zvýšit' cenu pri d'alšom predaji spoločnosti Bahntrans.

(53)

Belgické orgány uviedli, že IRR (vnútorná miera výnosnosti) celkovej investície 72,5 milióna eur, ktorá sa dala očakávat' v čase investície, je rádovo od 8 do 10 % v závislosti od zvolených prognóz hospodárskeho výsledku. Táto vnútorná miera výnosnosti je porovnatel'ná s kapitálovou hodnotou spoločnosti SNCB v tom čase.

Výpočet vnútornej miery výnosnosti (IRR) pri reinvestíciách spoločnosti SNCB do ABX Nemecko v roku 2001 za […] miliónov eur

Yearly growth rate of EBIT

[…]

 

 

 

 

 

 

Discount rate

[…]

 

 

 

 

 

Terminal value

Year

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Discount factor

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

2001

2002

2003

2004

2005

2006

Terminal value

Obrat

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Prevádzkový hosp. výsledok pred zdanením

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Využitie […] mil. EUR prebytku nadobúdacej ceny

[…]

 

 

 

 

 

 

Investícia […] mil. EUR v roku 2001

[…]

 

 

 

 

 

 

Free Cash Flows

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Weighted average cost of capital

9 %

 

 

 

 

 

 

Total discounted cash flow

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

IRR

10,04 %

 

 

 

 

 

 

(54)

Zvýšenie kapitálu o 12,2 milióna EUR v Holandsku: strategický plán týkajúci sa „holandskej fázy“ (bývalá skupina Kersten Hunik získaná vo februári 1999 a zahŕňajúca aj podiely v Írsku) spočíval v nasledujúcom:

(a)

Posilnit' domáce aktivity akvizíciou spoločnosti pôsobiacej v oblasti vnútroštátnej distribúcie v Holandsku; objem aktivity spoločnosti predstavoval 2 000 zásielok denne a vedenie SNCB sa domnievalo, že na dosiahnutie rentabilnosti vo vnútroštátnej distribúcii bude potrebných 6 000 zásielok.

(b)

Pokračovat' v reštrukturalizácii podniku Kersten Hunik Holding (premenovanom na ABX LOGISTICS Holding BV) získanom v roku 1999.

(c)

Odpredat' aktivity námornej dopravy („rederijen“) Kersten Hunik Scheepvaartmaatschappij BV a Link Line Europa BV, čím sa získa hotovost' 1 milión eur.

(d)

V praxi boli potreby financovania pokryté nasledujúcim spôsobom:

9,2 milióna EUR krátkodobých pohl'adávok spoločnosti SNCB bolo v marci 2001 konvertovaných na kapitál.

V septembri 2001 spoločnost' SNCB zvýšila kapitál ABX LOGISTICS Holding BV o sumu 10 miliónov eur. Týchto 10 miliónov EUR bolo určených na financovanie akvizície spoločnosti Wegtransport BV holdingom ABX LOGISTICS Holding BV. Cena zaplatená za akcie dosiahla [...] miliónov eur, zostatok [...] miliónov EUR okrem toho zostal k dispozícii, aby sa pokryli prípadné úpravy ceny vyplývajúce z medzinárodného práva („Due Diligence“).

Celkove si belgické orgány myslia, že suma na financovanie, ktorú priznala spoločnosti SNCB svojej holandskej dcérskej spoločnosti (mimo ceny za akvizíciu spoločnosti Wegransport za [...] miliónov eur), dosahuje teda v marci 2001 výšku 9,2 milióna EUR + 3 milióny EUR v septembri 2001, čo je spolu 12,2 milióna eur.

Podl'a nich toto posilnenie kapitálu bolo odôvodnené na základe prognóz o návrate k rentabilnosti holandských aktivít v roku 2002, čo sa odrazilo pozitívnym vývojom hospodárskych výsledkov, tak ako boli predpokladané koncom roka 2000:

 

2000A

Rozpočet 2001(zostavený koncom roku 2000)

Rozpočet 2002(zostavený koncom roku 2001) (19)

Obrat

54,1

60,9

86,4

Prevádzkový hospodársky výsledok (EBIT)

-2,59

-2,73

0,68

(55)

Belgické orgány si myslia, že vnútorná miera výnosnosti tejto investície na základe prognóz hospodárskeho výsledku, ktoré boli v tom čase k dispozícii, je rádovo 11 % za túto investíciu 12,2 milióna eur.

Výpočet vnútornej miery výnosnosti (IRR) z reinvestície spoločnosti SNCB do ABX Holandsko v roku 2001 vo výške 12,2 milióna EUR (číselné údaje v miliónoch eur)

Yearly growth rate of EBIT

[…]

 

 

 

 

 

 

Discount rate

[…]

 

 

 

 

 

Terminal value

Year

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Discount factor

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

2000 A

Rozpočet na r. 2001 zostavený koncom r. 2000

Rozpočet na r. 2002 zostavený koncom r. 2001 (20)

Plán na r. 2003 (21)

Plán na r. 2004 (21)

Plán na r. 2005 (21)

Terminal value

Obrat

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Prevádzkový hosp. výsledok pred zdanením

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Posilnenie kapitálu o 12,2 mil. EUR v roku 2001

[…]

 

 

 

 

 

 

Free Cash Flows

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Weighted average cost of capital

9 %

 

 

 

 

 

 

Total discounted cash flow

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

IRR

11,3 %

 

 

 

 

 

 

(56)

Zvýšenie kapitálu o 30 miliónov EUR vo Francúzsku: V decembri 2001 spoločnost' SNCB pristúpila k zvýšeniu kapitálu francúzskej spoločnosti získanej v rokoch 1999 – 2000, aby sa umožnilo spustit' program mobilizácie pohl'adávok, čo umožní získat' bankový úverový limit 70 miliónov eur. Toto zvýšenie kapitálu bolo nariadené bankou Société Générale, poskytovatel'om úveru spoločnosti ABX LOGISTICS (France) SA, ako povinná predbežná podmienka na mobilizáciu portfólia obchodných pohl'adávok spoločnosti ABX LOGISTICS (France) SA.

(57)

Podl'a belgických orgánov finančné prognózy ABX LOGISTICS (France) SA, ktoré boli v tom čase k dispozícii, poukazovali na perspektívu návratu k rentabilnosti v rámci plánu ozdravenia. Tento plán predpokladal na základe série opatrení prevádzkového zlepšenia (informatika, revidovanie procesov distribúcie, zatvorenie a postúpenie aktivít, zosúladenie podmienok zamestnanosti, integrácia aktivít) zlepšenie prevádzkového hospodárskeho výsledku (EBIT) od -19,6 milióna EUR v roku 2001 do 4,6 milióna EUR v roku 2003.

Predpokladaný vývoj hospodárskeho výsledku ABX Logistics France (v septembri 2001)

 

2000 skutočnost'

2001 rozpočet

2002 prognóza

2003 prognóza

Obrat

516,0

631,0

626,0

664,0

„Prevádzkový výsledok“ (EBT)

-6,1

-19,6

-8,2

4,6

Čistý hospod. výsledok

-2,1

-28,4

-11,6

4,0

Zdroj: Plán ozdravenia, strana 43; výmenný kurz 1 EUR = 6,55957 FRF

(58)

Spoločnost' SNCB sa domnievala, že táto operácia mobilizácie pohl'adávok umožní nahradit' externým financovaním krátkodobé financovanie spoločnost'ou SNCB. Z krátkodobého hl'adiska dôležitá čast' prebytku prostriedkov uvol'neného touto mobilizáciou pohl'adávok mohla byt' skutočne vložená do cash pool (spoločného fondu peňažných prostriedkov) skupiny ABX, čo umožní spoločnostiam, ktoré boli jej členmi, čiastočne preplatit' svoje vlastné dosial' nesplatené zmenky voči spoločnosti SNCB.

(59)

Belgické orgány si myslia, že prognózy, ktoré boli k dispozícii v tom čase, viedli k IRR 14 % za túto investíciu 30 miliónov eur.

Výpočet vnútornej miery výnosnosti (IRR) z reinvestície spoločnosti SNCB do ABX Francúzsko v roku 2001 vo výške 30 miliónov EUR (číselné údaje v miliónoch eur)

Yearly growth rate of EBIT

[…]

 

 

 

 

 

 

Discount rate

[…]

 

 

 

 

 

Terminal value

Year

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Discount factor

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

2000 skutočnost'

2001 rozpočet

2002 prognóza

2003 prognóza

Plán 2004 (22)

Plán 2005 (22)

Terminal value

Obrat

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

 

Čistý hospodársky výsledok

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Posilnenie kapitálu o 30 M€ v roku 2001

[…]

 

 

 

 

 

 

Free Cash Flows

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

Weighted average cost of capital

9 %

 

 

 

 

 

 

Total discounted cash flow

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

[…]

IRR

14,0 %

 

 

 

 

 

 

2.3.3.   „Súbežné príspevky“ spoločnosti SNCB do skupiny ABX

(60)

Belgické orgány špecifikovali, že počas akvizície spoločnost'ou SNCB spoločností v Írsku, Portugalsku a aktivít Air&Sea v Belgicku spoločnost' SNCB prevzala všetky záväzky týchto spoločností alebo ich čast', potom ich konvertovala na kapitál. Podl'a nich tieto konverzie na kapitál, ktoré hodnotia ako „súbežné príspevky“, mali za ciel':

(a)

bud' umožnit' fúziu niektorých spoločností a realizovat' ciel' právneho zjednodušenia skupiny (Írsko, Portugalsko),

(b)

alebo umožnit' udržanie dopravných licencií (Írsko),

(c)

alebo umožnit' spoločnostiam, aby pokračovali vo svojich aktivitách Air&Sea na úrovni minimálneho vlastného kapitálu, aby získali vonkajšie finančné prostriedky (Air&Sea Belgicko).

(61)

Podl'a Belgicka obnova vlastného kapitálu a rýchly návrat k rentabilnosti boli zabezpečené vd'aka: (1) pomeru medzi ich stratami a ich obratom, (2) absolútnej sume konverzií a (3) finančným prognózam (rozpočet na rok 2003) vypracovaným vedením koncom roka 2002, ktoré predpokladali návrat k rovnováhe približne koncom roka 2003. Tieto dcérske spoločnosti nemali byt' pokladané za spoločnosti „nachádzajúce sa v t'ažkostiach“ a ich situácia teda nie je porovnatel'ná s troma subjektami nachádzajúcimi sa v t'ažkostiach identifikovanými v pôvodnom reštrukturalizačnom pláne. Podl'a belgických orgánov presne cielený a jedinečný zásah spoločnosti SNCB voči týmto dcérskym spoločnostiam predstavuje bežnú operáciu financovania niektorých dcérskych spoločnosti materskou spoločnost'ou v priebehu obchodných záležitostí a tým je celkom zlučitel'ný so zásadou súkromného investora v trhovom hospodárstve.

(62)

Rozpočet na rok 2003 zostavený koncom roka 2002 pre tri dotknuté spoločnosti inak naznačoval perspektívu návratu k rovnováhe alebo takmer k rovnováhe (straty do 1 milióna eur) 12 mesiacov po zavedení plánu.

 

Čistý hospodársky výsledok za rok 2002

Čistý hospodársky výsledok rozpočtovaný za rok 2003 (24)

ABX LOGISTICS (Ireland) Ltd.

-0,3

0,0

ABX LOGISTICS (Portugal) Lda

-3,5

-0,3

ABX LOGISTICS Int. (Belgium) SA/NV

-2,0

-0,8

Kl'účové finančné údaje z roku 2002 o spoločnostiach v Írsku, Portugalsku a Air&Sea Belgicko (Milióny eur)

 

 

 

 

(1)

(2)

 

Obrat v r. 2002 (skutočnost')

Prevádzkový hos. výsledok (EBIT) v r. 2002 (skutočnost')

Čistý hos. výsledok v r. 2002 (skutočnost')

Čisté straty v r. 2002 v % z obratu

Absolútna suma konverzií

Podl'a pôvodného plánu (25)

Skutočne realizované

ABX LOGISTICS (Ireland) Ltd.

31,4

0,2

-0,3

-1 %

3,2

4,3

ABX LOGISTICS (Portugal) Lda.

13,7

-1,3

-3,5

-25 %

2,0

2,0

ABX LOGISTICS Int. (Belgium) SA/NV

39,0

-0,5

-2,0

-5 %

12,0

2,0

 

 

 

 

 

17,2

8,3

(63)

Belgické orgány poskytli výpočty vnútornej miery výnosnosti (IRR) pre každú z operácií. Tieto výpočty, ktoré tu nie sú prezentované in extenso, používajú metódu porovnatel'nú s metódou výpočtov prezentovaných pre reinvestície v roku 2001. Zakaždým ukazujú na IRR v rozpätí od 9,6 do 12,7 %.

(64)

Spoločnost' SNCB taktiež realizovala investíciu 3,8 milióna EUR do ABX Singapur. Podl'a belgických orgánov zásahy týkajúce sa ABX Singapur tak či onak nespadajú do rozsahu pôsobnosti článku 87 Zmluvy. Na žiadost' Komisie však poskytli odhad vnútornej výnosnosti, ktorá ukázala IRR 10 % pri tejto investícii.

(65)

Spoločnost' SNCB taktiež poskytla v roku 2000 záruku vo výške 3 miliónov EUR na stavbu budovy v Singapure. Belgické orgány si myslia, že táto operácia je tiež mimo rozsahu pôsobnosti Zmluvy. Následne spresnili, že garantovaná pohl'adávka je krytá v prvom rade budovou, ktorej poloha sa pokladá za výhodnú, na dynamickom a prudko sa rozvíjajúcom trhu. Táto budova bola predaná v roku 2005.

2.4.   Úloha štátu v rozhodnutiach spoločnosti SNCB voči ABX

(66)

Ako doplnok k základným údajom sankcionovaným v začatí konania Komisia tu zhrnula niektoré aspekty týkajúce sa spoločnosti SNCB a potenciálneho vplyvu štátu na jej rozhodnutia.

2.4.1.   Správna rada a aktivity spoločnosti SNCB

(67)

Spoločnost' SNCB je nezávislý verejný podnik. Ako nezávislý verejný podnik spoločnost' SNCB nepodlieha zákonu o konkurze v zmysle zákona z 21. marca 1991 (26) o reforme niektorých ekonomických verejných podnikov. Jej predmetom činnosti je doprava cestujúcich a tovarov, ale môže rozvíjat' všetky obchodné činnosti priamo alebo nepriamo spojené s týmto predmetom činnosti. Jej orgánmi je správna rada (SR), výkonný výbor (VV) a pracovník poverený riadením (PPR). SR sa skladá z desiatich členov vrátane PPR. Členovia správnej rady (27) sú menovaní král'om a vyberaní v závislosti od toho, ako sa vzájomne dopĺňajú ich schopnosti (28).

(68)

Hoci spoločnost' SNCB má vol'nost' v rozvíjaní všetkých aktivít zlučitel'ných s jej predmetom činnosti, belgický zákonodarca zaviedol isté obmedzené mechanizmy na kontrolu toho, či nezávislý verejný podnik neporušuje zákon, svoj základný zákon alebo zmluvu o riadení. Hlavným mechanizmom je prítomnost' v orgánoch riadenia, hlavne v správnej rade a vo výkonnom výbore, jedného vládneho komisára, ktorý dozerá na dodržiavanie zákona, základného zákona spoločnosti SNCB a zmluvy o riadení.

2.4.2.   Závery Dvora audítorov

(69)

Belgický Dvor audítorov odovzdal v máji 2001 správu (29) o spoločnosti SNCB, ktorá poskytuje viaceré signifikantné ukazovatele s ciel'om objasnit' otázku vplyvu štátu na rozhodnutia prijaté spoločnost'ou SNCB vo vzt'ahu k jej obchodným aktivitám. Táto správa na jednej strane uvádza, že „predmet činnosti spoločnosti S.N.C.B. je definovaný takto: 'Predmetom spoločnosti je doprava cestujúcich a tovarov železnicou. Spoločnost' môže sama alebo prostredníctvom účasti v belgických, zahraničných alebo medzinárodných organizáciách, ktoré existujú alebo sa majú založit', vykonávat' všetky obchodné, priemyselné alebo finančné operácie vzt'ahujúce sa priamo alebo nepriamo, úplne alebo čiastočne k jej predmetu činnosti, alebo ktoré by mohli ul'ahčit' či podporit' jeho realizáciu alebo rozvoj (…).“

Pôvodné znenie zákona z 23. júla 1926, ktorým sa zakladá spoločnost' S.N.C.B., nespresňovalo jej predmet činnosti. Zákon z 1. augusta 1960 (o zmenách a doplnení už spomenutého zákona) zahrnul predmet činnosti do znenia zákona na základe nasledujúcich úvah: „Návrh zákona, ktorý sa vám predkladá, spresňuje teda predmet činnosti S.N.C.B. a ustanovuje, že táto spoločnost' môže podl'a práva vykonávat' akúkol'vek aktivitu súvisiacu s prevádzkovaním siete, najmä prevádzkovanie bufetov, predajní nápojov atd'. …, stavba strojov a zariadení určených pre jej potreby, organizovanie akejkol'vek cestnej dopravy s ciel'om ul'ahčit' doručovanie tovarov (…).

Predmet činnosti SNCB je teda zámerne vel'mi široký. Táto definícia okrem toho neobsahuje nijaké obmedzenie geografického charakteru [...] Tento predmet činnosti možno interpretovat' tak, aby sa odôvodnila akákol'vek obchodná, či dokonca finančná aktivita.“

(70)

Na druhej strane, vzhl'adom na výdavky spoločnosti SNCB v prospech ABX, Dvor audítorov uvádza hl'adisko, podl'a ktorého boli napísané niektoré časti tejto správy: „Vzhl'adom na nezávislost' S.N.C.B., na úroveň rizika, ktorému treba predchádzat', a na problémy sa osobitná pozornost' venovala rozhodnutiam o akvizícii v rámci rozvoja siete ABX. Táto analýza sa zameriava hlavne na objasnenie podmienok, za ktorých sa prijali tieto rozhodnutia a plnia sa, aby sa osvetlili najmä t'ažkosti realizácie zákonných ustanovení umožňujúcich štátu predchádzat' tomu, aby bola ohrozená schopnost' podniku plnit' si svoje povinnosti verejnej služby.“ (30)

(71)

V tomto kontexte Dvor audítorov dospel k nasledujúcim záverom:

(a)

„zmena stratégie rozvoja siete ABX bola zjavne iniciovaná vedením [spoločnosti SNCB] (31)“;

(b)

„verejnému podniku [SNCB] sa ponecháva vel'ká nezávislost', pokial' ide o jej neželezničné investície, ako aj o jej účast' v obchodných aktivitách“ (32);

(c)

„rozhodnutia prijaté spoločnost'ou SNCB pri týchto aktivitách [obchodných] sa obmedzujú len dodržiavaním jej predmetu činnosti a ustanoveniami zákona z 21. marca 1991, ktoré sú také, aby sa predchádzalo riziku ujmy pri plnení úloh verejnej služby“ (33) ;

(d)

„investície do neželezničných obchodných aktivít nie sú (...) predmetom predchádzajúceho schval'ovania, takže kontrola štátu plne spočíva na pôsobení vládneho komisára“ (34);

(e)

„súčasná právna norma, ktorá udel'uje vládnemu komisárovi právo odvolania a ministrovi právo zrušenia vo vzt'ahu k rozhodnutiam, ktoré by ohrozili plnenie úloh verejnej služby [spoločnosti SNCB], neprináša dostatočnú záruku, že je dosiahnutý ciel' trvalého zabezpečenia týchto úloh.“ (35)

(72)

Práve do tohto kontextu uvedomenia si rizika, ktoré ohrozuje aktivity verejnej služby spoločnosti SNCB, a nedostatočných prostriedkov kontroly, ktorými disponuje štát na obmedzenie týchto rizík, zapadajú zásahy vládneho komisára a ministra povereného dozorom, o ktorom referuje Dvor audítorov. Tak hlavným záujmom zásahu vládneho komisára z 2. marca 2000 (36) bolo preverit', či investícia do ABX, talianskej vetvy, „…nepoškodzuje plnenie úloh verejnej služby [spoločnosti SNCB]…“. 28. apríla 2000 (37) ministerka mobility a dopravy vystúpila so zámerom vyjadrit' prianie, aby „strategické operácie podniku zapadali do dlhodobého rámca a umožňovali zabezpečit' jeho trvalost' a životaschopnost'“. 31. mája 2000 (38) ministerka mobility a dopravy spresnila „…podmienky výkonu štátneho dozoru v prípade akvizície alebo prevzatia účasti…“, čo bol zásah, ktorý nasledoval po zásahu vládneho komisára z 26. mája 2000 (39), v ktorom tento pripomenul „…požiadavku zlučitel'nosti obchodných aktivít s predmetom činnosti S.N.C.B., ako aj s úlohou, ktorá jej prináleží zo zákona…“.

2.4.3.   Rada ministrov sa zapája do reštrukturalizácie ABX

(73)

Komisia inak spomenula vo svojom začatí vyšetrovacieho konania správu zo zasadnutia rady ministrov [belgickej vlády] z 22. februára 2002 a tlačové komuniké, ktoré sa ho týka (40), ktoré jasne ukazujú, že vláda sa k tomuto dátumu zapájala do prijatia rozhodnutia o reštrukturalizácii ABX: „Na návrh predsedu vlády rada ministrov schválila sériu opatrení týkajúcich sa aktivít ABX. Na základe informácií a strategických úvah poskytnutých spoločnost'ou SNCB boli prijaté nasledujúce rozhodnutia: vytvorenie spoločnost'ou SNCB holdingu, ktorý zoskupí všetky aktivity ABX, (...).

2.4.4.   Schopnost' financovania spoločnosti SNCB od roku 1998 do roku 2001

(74)

Komisia konštatovala, že v období od 1998 do 2001 bola samotná spoločnost' SNCB v dostatočne dobrej finančnej situácii, aby mohla získat' pôžičky na trhu. To vyplýva najmä:

(a)

zo skutočnosti, že v roku 1998 bola bilančná štruktúra spoločnosti SNCB zdravá s koeficientom finančných záväzkov k vlastnému kapitálu 51 % v roku 1998, 54 % v roku 1999, 62 % v roku 2000 a 90 % v roku 2001 a s kladným konsolidovaným hospodárskym výsledkom (41);

(b)

zo štúdie nezávislého experta „NERA“, ktorý uvádza, že zadlženost' spoločnosti SNCB zostala v tomto období na znesitel'nom priemere v porovnaní s porovnatel'nými podnikmi z rovnakého sektora. Podl'a NERA takáto znesitel'ná zadlženost' zodpovedá koeficientu záväzky/vlastný kapitál od 0,8/1 do 1,25/1 (42). V tej istej štúdii však NERA uzatvára, že koeficient SNCB neprekročil tieto hodnoty v období od roku 1997 do roku 2001 (43).

(75)

Od roku 2002 sa však finančná situácia spoločnosti SNCB zhoršuje. Jej finančné záväzky prezentované v konsolidovaných účtovných závierkach totiž stúpli z 3,9 miliardy EUR v roku 2001 na 5 miliárd EUR v roku 2002 a na 6,2 miliardy EUR v roku 2003 pri celkových konsolidovaných záväzkoch 8,6 miliardy EUR v roku 2001, 9,6 miliardy EUR v roku 2002 a 10,7 miliardy EUR v roku 2003, zatial' čo vlastný kapitál spoločnosti SNCB klesol na 4,9 miliardy EUR v roku 2001, 4,4 miliardy EUR v roku 2002 a 4,2 miliardy v roku 2003. Ked' berieme do úvahy len finančné záväzky do jedného roka a nad jeden rok (44), tento koeficient stúpne z 80 % v roku 2001 na 114 % v roku 2002 či na 150 % v roku 2003, zatial' čo spoločnost' SNCB vykazovala konsolidovanú stratu za tieto roky.

3.   PODROBNÝ OPIS OPATRENÍ NA REŠTRUKTURALIZÁCIU A PRIVATIZÁCIU ABX

(76)

Aktivity skupiny ABX boli zoskupené do holdingu nazvaného ABX LOGISTICS Worldwide NV/SA (d'alej len „ABX-WW“) (45). Okrem toho aktivity Air&Sea, dovtedy zoskupené v jednotlivých národných subjektoch ABX, sú už do vel'kej miery zoskupené v ABX LOGISTICS Air&Sea Worldwide SA/NV, čo je novo vytvorená podskupina skupiny ABX-WW, d'alej len „ABX-Air&Sea“ (46).

Toto zoskupenie zapadá do rámca zásadnej reštrukturalizácie všetkých aktivít skupiny, ktorá bola iniciovaná v roku 2002. Táto reštrukturalizácia zahŕňa tak prevádzkové opatrenia (integrácia jednotlivých subjektov, vytvorenie centrály, organizácia na ziskové centrá, zníženie kapacity a úsilie o produktivitu...), ako aj finančné opatrenia určené na obnovu finančnej štruktúry a životaschopnost' skupiny. Vzhl'adom na tieto opatrenia na reštrukturalizáciu spoločnost' SNCB podpísala s investorom dohodu o predaji skupiny ABX-Worldwide pod podmienkou ocenenia Komisie na základe reštrukturalizácie.

Hlavné súčasti tejto reštrukturalizácie sú opísané d'alej.

(77)

Belgické orgány uvádzajú, že vd'aka tejto reštrukturalizácii skupina ABX-WW opät' dosiahla od roku 2004 svoj prevádzkový hospodársky výsledok (EBIT vo výške 11,6 milióna) a svoju čistú rentabilitu by mala dosiahnut' od roku 2006 (čistý hospodársky výsledok 10,7 milióna eur) (47).

3.1.   Integrácia a reorganizácia skupiny ABX

(78)

Zaviedli sa rozličné opatrenia na integráciu spoločností skupiny ABX: integrácia riadiacej štruktúry skupiny (program Phoenix), počítačových systémov, finančného riadenia a riadenia l'udských zdrojov.

(79)

Phoenix: belgické orgány uvádzajú, že tento program sa zameriava na integráciu medzinárodného riadenia jednotlivých aktivít skupiny, na podchytenie prevádzkových synergií, na koncentráciu objemov nákupu u obmedzeného počtu dodávatel'ov, na posilnenie „Corporate Centre“ poskytnutím počítačových procesov, oprávnení a nástrojov nevyhnutných na plnenie jej kompetencií, na koordináciu prostredníctvom útvarov „Produkt“ obchodných a prevádzkových aktivít medzi krajinami a kvality služby zákazníkom a na posilnenie zodpovednosti a motivácie miestneho manažmentu, aby pracoval v spolupráci s ostatnými subjektmi skupiny.

(80)

Informatika: uvádzajú, že integrácia počítačových systémov sa zameriava na integráciu jestvujúcich systémov, na racionalizáciu aplikácií a na zavedenie globálnych riešení pre skupinu.

(81)

Finančná centralizácia: tím pre finančné riadenie v sídle spoločnosti bol posilnený, aby centralizoval túto funkciu v rámci skupiny. Tak boli posilnené tímy finančnej kontroly a likvidných prostriedkov a zriadili sa nové tímy na konsolidáciu hospodárskych výsledkov a na riadenie pohl'adávok zákazníkov. Kvalita finančnej informovanosti sa zlepšila už uvedenými projektmi informatickej integrácie a štandardizáciou finančných informácií odovzdávaných krajinami do sídla skupiny.

(82)

V rámci tejto finančnej centralizácie skupina ABX zaviedla mechanizmus spoločného fondu peňažných prostriedkov všetkých spoločností skupiny. Tento „cash pooling“ viedol skupinu ABX k tomu, že v januári 2001 si otvorila úverový limit na spoločný fond v maximálnej výške [...] miliónov EUR v jednom peňažnom ústave.

Belgické orgány uviedli Komisii, že tento limit [...] miliónov EUR zakladá nárok na obchodnú odmenu požičiavajúcej banky a že na záruku, ktorú poskytla v januári 2001 spoločnost' SNCB na tento úverový limit, sa vzt'ahuje odmena vo výške [...] základných bodov.

(83)

Ľudské zdroje: riaditel' l'udských zdrojov pre skupinu bol prijatý v novembri 2003 a jeho úlohou bolo zaviest' štruktúry a procesy koordinácie na riadenie l'udských zdrojov dcérskych spoločností a na spoločné postupy pri nábore, hodnotení a odmeňovaní vyšších riadiacich pracovníkov a „high potentials“ skupiny. V roku 2005 bude zriadená európska podniková rada.

(84)

Belgické orgány uvádzajú, že centralizácia funkcií koordinácie vedie k lepšej účinnosti centrál. Náklady centrály, ktoré sa skladajú z nákladov „Global Accounts“ (globálnych účtov) medzinárodných zákazníkov a/alebo multiproduktov, z centrálnych informatických nákladov a z nákladov na štruktúru (finančnú, právnu, l'udských zdrojov, komunikácie), sú refakturované dcérskym spoločnostiam ABX-WW prostredníctvom „license and service fees“ (licenčné poplatky a poplatky za služby). Táto refakturácia dosahuje výšku približne [...] % z obratu dcérskych spoločnosti ABX-WW a pokrýva náklady spojené s ochranou a využitím značky, ako aj všetky služby, ktoré sídlo poskytuje dcérskym spoločnostiam.

(85)

Okrem toho citovaním hlavne nedávno publikovanej štúdie (48) belgické orgány upozorňujú, že štrukturálne náklady ABX-WW sú nižšie ako priemerné náklady skupín podobnej vel'kosti zo všetkých sektorov. Totiž pokial' ide o vel'kost' „Headquaters“ (sídlo) v porovnaní s vel'kost'ou skupiny, z týchto údajov vyplýva, že geometrický priemer všetkých skúmaných skupín dosahuje 186 zamestnancov v „Headquaters“ na celkový počet 10 000 zamestnancov. Tento priemer je vyšší ako priemer skupiny ABX, ktorá má 60 zamestnancov v centrále na celkový počet 10 000 zamestnancov.

(86)

Operácie skupiny ABX sú zoskupené do istého počtu „ziskových centier“ zodpovedajúcich počtu aktivít určených na to, aby boli jednotlivo životaschopné (vrátane aktivít „Road Domestic“ v Nemecku, ktoré spôsobovali najväčšie t'ažkosti) do roku 2006.

3.2.   Špecifické opatrenia ABX Nemecko

(87)

Prevádzkové opatrenia: okrem opatrení na prevádzkovú reštrukturalizáciu opísaných v začatí konania, doplňujúce opatrenia postúpenia dcérskych spoločností a aktivít, zatvorenie kancelárií a zrušenie aktivít, ako aj zvýšenie produktivity budú mat' za následok celkové zníženie závodov o 64 (69 %), obratu o 184 miliónov EUR (-30 %), počtu zamestnancov o 1 589 (pracovné miesta na plný úväzok)(-43 %) a prevádzkovej rozlohy 405 062 m2 (-56 %) (49) do ukončenia reštrukturalizačného plánu, v zásade do konca roka 2005, spolu s návratom k životaschopnosti skupiny v rokoch 2006 – 2007.

(88)

Poštou z 1. decembra 2005 belgické orgány okrem iného uviedli, že „v dôsledku nepriaznivého vývoja trhu v Nemecku a vzhl'adom na požiadavky usmernení Európskej komisie skupina ABX pracuje na pláne, ktorý by umožnil zmenšit' [...] okruh jej aktivít vnútroštátnej cestnej dopravy v Nemecku. (…)

Tento plán ešte nie je dokončený. ABX LOGISTICS sa však môže zaviazat' Európskej komisii, že do [...] zníži svoju siet' vnútroštátnej cestnej dopravy v Nemecku zatvorením, postúpeniami alebo partnerstvom(-ami) s ciel'om znížit' počet kancelárií kontrolovaných skupinou ABX, ktorých je v súčasnosti 30, na [...] kancelárií. Skupina ABX by okrem toho mohla zostat' akcionárom [...] približne [...] závodov [...]“.

(89)

Zvýšenie produktivity: Podl'a informácií zaslaných belgickými orgánmi prevádzkové opatrenia na reštrukturalizáciu v Nemecku prinesú zlepšenie (teoretické pri konštantnom obrate) prevádzkovej marže rádovo o 14,6 milióna EUR pre ABX Nemecko.

(90)

Finančná reštrukturalizácia: Spoločnost' SNCB plánuje pristúpit' ku konverzii na kapitál pohl'adávky vo výške 50 miliónov eur, k poskytnutiu doplnkových vlastných prostriedkov za 100 miliónov EUR a ku konverzii na kapitál úrokov vo výške 7,4 milióna eur. Opatrenia budú uskutočnené hned' po schválení Komisiou. Tento kapitálový vklad má umožnit' spoločnosti ABX-D, aby sa úroveň vlastného kapitálu dostala k 31. 12. 2004 z - 143 miliónov EUR (medzičasom aktualizovaných na - 141,2 milióna eur) na 14,4 milióna eur. Podl'a belgických orgánov sa takýto úhrn požaduje pre ABX-D, aby sa uskutočnila plánovaná privatizácia ABX-WW (50).

(91)

Plánované hospodárske výsledky: Uplatnenie súboru týchto opatrení by malo podl'a bussines plánu (plánu rozvoja spoločnosti) zabezpečit' návrat k prevádzkovej životaschopnosti ABX-D od roku 2006 (EBIT vo výške [...] miliónov eur) a návrat k čistej životaschopnosti od roku 2007 (čistý hospodársky výsledok vo výške [...] miliónov eur).

3.3.   Špecifické opatrenia ABX Holandsko

(92)

Prevádzkové opatrenia: okrem opatrení na prevádzkovú reštrukturalizáciu opísaných v začatí konania, postúpenia dcérskych spoločností a aktivít, zatvorenie kancelárií a dcérskych spoločnosti, ako aj zvýšenie produktivity budú mat' za následok celkové zníženie závodov o 4 (-44 %), obratu o 14 miliónov EUR (-21 %), zamestnancov o 93 pracovných miest na plný úväzok (-22 %) a prevádzkovej rozlohy 18 400 m2 (-28 %).

(93)

Zvýšenie produktivity: Podl'a informácií zaslaných belgickými orgánmi prevádzkové opatrenia na reštrukturalizáciu v Holandsku prinesú zlepšenie (teoretické pri konštantnom obrate) prevádzkovej marže rádovo o 5,7 milióna EUR pre ABX Holandsko najneskôr pri návrate k životaschopnosti skupiny očakávanej v období 2006 – 2007.

(94)

Finančná reštrukturalizácia: spoločnost' SNCB plánuje pristúpit' ku konverzii na kapitál záväzku vo výške 10 miliónov EUR a úrokov vo výške 0,6 milióna EUR hned' po schválení Komisiou. Opatrenia budú uskutočnené hned' po schválení Komisiou. Tento kapitálový vklad má umožnit' spoločnosti ABX-NL, aby sa úroveň vlastného kapitálu dostala k 31. 12. 2004 z -1,3 milióna EUR (medzičasom aktualizovaných na -1,5 milióna eur) na 9,3 milióna eur. Podl'a belgických orgánov sa požaduje takýto úhrn pre ABX-NL, aby sa uskutočnila plánovaná privatizácia ABX-WW (51).

(95)

Plánované hospodárske výsledky: Uplatnenie súboru týchto opatrení by malo podl'a bussines plánu (plánu rozvoja spoločnosti) zabezpečit' návrat k prevádzkovej životaschopnosti ABX-NL od roku 2005 (EBIT vo výške [...] miliónov eur) a návrat k čistej životaschopnosti od roku 2006 (čistý hospodársky výsledok vo výške [...] miliónov eur).

3.4.   Upustenie od aktivity „road domestic“ vo Francúzsku

(96)

Vzhl'adom na t'ažkosti, na ktoré narazila spoločnost' ABX-F, pokladané za kritické pre životaschopnost' celej skupiny ABX, belgické orgány uviedli, že spoločnost' SNCB upustila od vnútroštátnych cestných aktivít ABX Francúzsko prostredníctvom prevzatia podniku zamestnancami. Ked'že prevzatie podniku zamestnancami je podrobne opísané v rozšírení konania, tu sa len stručne pripomína, že vnútroštátne aktivity ABX-F boli predané prostredníctvom prevzatia podniku zamestnancami za zápornú trhovú cenu [...] miliónov eur. Tento predaj nadobudol účinnost' 31. 3. 2005 o polnoci. Ostatné aktivity ABX-F boli presunuté na ABX-WW.

(97)

Dvaja experti, Deloitte a Ernst & Young Transaction Advisory Services, dospeli k záveru, že záporná predajná cena [...] miliónov EUR domácej divízie ABX-F je primeraná a zodpovedá trhovej hodnote.

(98)

Podl'a belgických orgánov „spoločnost' SNCB upustila od svojho d'alšieho investovania do ABX Francúzsko: opatrenia rekapitalizácie, ako boli oznámené vo februári 2003, nebudú realizované. Opatrenia týkajúce sa Francúzska – vrátane prevzatia podniku zamestnancami – zapadli do rámca logiky diskontinuity, ale zvládnutej a zodpovednej zo sociálneho hl'adiska, čo umožnilo zachránit' viac ako 2 300 pracovných miest. Spoločnost' SNCB sa stiahla z Francúzska.: po uskutočnení prevzatia podniku zamestnancami jedinou aktivitou ABX Francúzsko je plnenie troch rentabilných logistických kontraktov, v ktorom sa bude pokračovat' až do konca [...], pričom tieto tri kontrakty realizujú obrat len 29 miliónov eur. V tom období ABX Francúzsko nebude vykonávat' nijakú prevádzkovú aktivitu a bude nesporne v likvidácii (52). „Teda ak môžeme uvážit', že upustenie od aktivít vo Francúzsku je súčast'ou – v širokom zmysle – reštrukturalizácie aktivít ABX Logistics, nejde o reštrukturalizáciu ABX LOGISTICS vo Francúzsku v zmysle opatrení oznámených pre Nemecko a Holandsko (53) .

3.4.1.   Vol'ba prevzatia podniku zamestnancami

(99)

Na pripomenutie belgické orgány porovnali scenár „PPZ“ (prevzatia podniku zamestnancami), pokial' ide o domácu čast' aktivít ABX, so scenárom likvidácie zmierom a dospeli k záveru, že PPZ predstavovalo menej drahé riešenie. Vo svojom rozšírení konania Komisia spochybnila toto usudzovanie, pričom uviedla, že relevantné porovnanie sa malo urobit' aj medzi PPZ a scenárom nútenej likvidácie z dôvodu, že súkromný investor, ktorý by sa ocitol v porovnatel'nej situácii, by sa usiloval o lacnejšie riešenie pre seba bez vylúčenia hypotézy likvidácie pred súdom, pokial' by sa ukázala ako zaujímavejšia z ekonomického hl'adiska.

(100)

Belgické orgány zastávajú názor, že likvidácia pred súdom by bola v každom prípade drahšia ako PPZ, a taktiež zastávajú názor, že napriek pochybnostiam Komisie porovnanie s likvidáciou zmierom je nielen sociálne zodpovednejšie, ale predovšetkým ide o relevantné porovnanie z dôvodov zhrnutých d'alej.

3.4.2.   Náklady jednotlivých scenárov

(101)

Belgické orgány porovnali náklady troch možností, PPZ, likvidácie zmierom a likvidácie pred súdom, tak ako sú podrobne opísané v tabul'ke (54):

Čiselné porovnanie medzi scenármi prevzatia podniku zamestnancami a likvidáciou pri aktivitách „Road Domestic“ ABX LOGISTICS (Francúzsko) SA

Milióny €, na základe prognóz, ktoré boli k dispozícii koncom r. 2004

 

R.E.S.

Dobrovol'ná likvidácia alebo likvidácia zmierom

Likvidácia pred súdom alebo nútená likvidácia

Záporný vlastný kapitál k 30.9.2004

[…]

[…]

[…]

Očakávané straty v poslednom štvrt'roku 2004

[…]

[…]

[…]

Záporný vlastný kapitál odhadovaný k 31.12.2004

[…]

[…]

[…]

Z toho záväzky voči SNCB

[…]

[…]

[…]

Zníženie hodnoty nehmotných aktív

[…]

[…]

[…]

Kapitálový zisk z predaja Contract Logistics spoločnosti MGF ešte nezaúčtovaný

[…]

[…]

[…]

Kapitálový zisk z transferu Eurocargo, Air&Sea, Mitjavile a Lacombe

[…]

[…]

[…]

Dotiahnutie prebiehajúceho sociálneho plánu (PSE4) – výdavky 2004

[…]

[…]

[…]

Krytie strát za rok 2005 za aktivity nezahrnuté do PPZ

[…]

[…]

[…]

Vplyv hotovosti pre SNCB pred vol'bou scenára o odstúpení od aktivít

[…]

[…]

[…]

Cena postúpenia (záporná) – maximum

[…]

 

 

Krytie strát počas obdobia vyjednávania sociálneho plánu – 2005

 

[…]

 

Krytie strát počas 4 mesiacov navyše – 2006 (riziko)

 

-15

 

Nový sociálny plán pre zostávajúcich zamestnancov

 

[…]

 

Zrušenie nájomných zmlúv

 

-8

 

Zrušenie ostatných zmlúv

 

-6

 

Riziko […] spoločnosti SNCB […]

 

 

 

Obchodné dlhy voči dodávatel'om k 31. decembra 2004

 

 

 

Záväzky voči zamestnancom

 

 

 

Sociálny plán pre zamestnancov ABX Francúzsko

 

 

[…]

Odškodnenie veritel'ov – nájomné zmluvy

 

 

-8

Odškodnenie veritel'ov – iné zmluvy

 

 

-6

Riziko odvolania sa na záruku SNCB za záväzky voči Soc. Gen/Natexis

 

 

 

Strata hodnoty skupiny ABX LOGISTICS

 

 

-112

Náklady na dodatočné prepúšt'anie zo zamestnania v dôsledku poklesu objemu

 

 

[…]

Vplyv na potrebu prevádzkového kapitálu

 

 

-45

Vplyv na náklady financovania bankového záväzku SNCB

 

 

-14

Vplyv na náklady financovania bankového záväzku ABX LOGISTICS

 

 

-7

Celkové náklady SNCB

- 137,5

-183

-346

(102)

Pokial' ide o rozdiel nákladov medzi PPZ a likvidáciou zmierom (najmä nákladov na sociálny plán pre zostávajúcich zamestnancov a krytia strát počas obdobia vyjednávania tohto plánu), belgické orgány uvádzajú, že tento rozdiel bol preverený a potvrdený spoločnost'ou Ernst & Young. Títo experti dospeli k nasledujúcemu záveru: „…we conclude that on an overall level the price differential between the scenario of the Management Buy-Out and the scenario of the Liquidation of Domestic Road Transport Activities amounting to € 45,5 million to be fair and reasonable“(Z toho vyvodzujeme záver, že celkove cenový rozdiel medzi scenárom odkúpenia podniku jeho vedením a scenárom likvidácie aktivít vnútroštátnej cestnej dopravy, ktorý dosahuje výšku 45,5 milióna eur, je primeraný a rozumný).

(103)

Podl'a belgických orgánov náklady likvidácie pred súdom by boli omnoho vyššie ako čisté aktíva ABX Francúzsko vo chvíli realizácie operácie (teda –[...] miliónov eur) z dôvodu:

(a)

rizika pre spoločnost' SNCB [...]

(b)

vplyvu straty klientely, ktorá by vyplynula z poškodenia imidžu skupiny ABX, a vplyvu tejto straty na hodnotu skupiny ABX LOGISTICS Worldwide,

(c)

nákladov na prepúšt'anie prebytočných zamestnancov v dôsledku straty zákazníkov,

(d)

vplyvu na potrebu prevádzkového kapitálu skupiny a

(e)

vplyvu na náklady na financovanie skupiny ABX LOGISTICS a samotnej spoločnosti SNCB v dôsledku omeškania platieb jednej z ich dcérskych spoločností.

(104)

Riziko [...] ([...] miliónov eur): Podl'a belgických orgánov (55)„scenár likvidácie pred súdom by vystavil spoločnost' SNCB riziku [...] spochybnením jej zodpovednosti. [...] (56) , [...] (57) , [...] (58) (59).

(105)

Belgické orgány tiež uviedli ako príklad nedávne rozhodnutie [...] (60).

(106)

Belgické orgány si myslia, že „Komisia sa musí obmedzit' na konštatovanie jestvovania rizika a jeho pravdepodobnosti a na špecifikovanie, že vzhl'adom na toto riziko by sa súkromný operátor v rovnakej situácii pravdepodobne usiloval predíst' likvidácii pred súdom a zvolil by si likvidáciu zmierom. [...]“ (61).

(107)

Francúzska advokátska kancelária Grand, Auzas et Associés upriamila pozornost' spoločnosti SNCB na toto riziko koncom roka 2004 a potvrdila svoju analýzu tohto rizika písomne.

(108)

Rovnako kancelária Linklaters uviedla belgickým orgánom, že ak „[...] (62) [...]“ (63).

(109)

Ak by spoločnost' SNCB [...], belgické orgány sa domnievali, že by mala aspoň financovat' sociálny plán pre zostávajúcich 1 300 zamestnancov, čo predstavuje náklady [...] miliónov eur, a odškodnit' veritel'ov ABX Francúzsko (8 miliónov EUR pre realitných veritel'ov a 6 miliónov EUR pre ostatných veritel'ov).

(110)

Strata hodnoty skupiny ABX v dôsledku straty zákazníkov (112 miliónov eur): Belgické orgány sa domnievajú, že likvidácia pred súdom aktivity „road domestic“ vo Francúzsku by vážne a trvalo poškodila imidž a povest' skupiny a spôsobila by stratu zákazníkov, ktorá by mohla poškodit' celú skupinu. Ich odhad straty na hodnote skupiny ABX je prezentovaný d'alej v tabul'ke.

Belgické orgány sa domnievajú, že strata na obrate by bola čiastočne kompenzovaná okamžitým zaniknutím priamych dopravných nákladov. Nepriame náklady (štrukturálne náklady) by však mohli byt' znížené len postupne (prepustením zamestnancov proporcionálne podl'a strateného objemu aktivít) v priebehu 3-ročného obdobia, aby sa dospelo k stavu predchádzajúcemu likvidácii pred súdom. Vplyv straty zákazníkov na prevádzkový hospodársky výsledok (EBIT) by bol teda maximálny počas prvého roka a znižoval by sa nasledujúce 2 roky, až by sa vrátil k stavu predchádzajúcemu likvidácii pred súdom.

Zniženie hodnoty skupiny spôsobené znížením objemu v dôsledku likvidácie pred súdom spoločnosti ABX LOGISTICS France S.A.

Milióny EUR na základe prognóz, ktoré boli k dispozícii koncom roka 2004

2005

2006

2007

Spolu

Vo Francúzsku

Road International Francúzsko

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

30 %

15 %

7,5 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

8,8

Air&Sea Francúzsko

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

10 %

6 %

2 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

3,1

Mimo Francúzska

Road Nemecko

 

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

30 %

15 %

7,5 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

46,7

Air&Sea Nemecko

 

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

5 %

3 %

1 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

3,1

Road Domestic Holandsko

 

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

30 %

15 %

7,5 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

3,3

Road Domestic Belgicko

 

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

30 %

15 %

7,5 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

16,5

Ostatné krajiny a rady výrobkov

 

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

[…]

[…]

[…]

 

 

Strata zákazníkov v %

5 %

3 %

1 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

[…]

[…]

[…]

25,2

Spolu

 

Hrubé rozpočtované rozpätie

455,6

489,7

519,7

 

 

Strata zákazníkov v %

14 %

7 %

3 %

 

 

Odhadovaný vplyv EBIT

61,6

34,4

16,4

112,4

(111)

V tejto veci belgické orgány tiež uviedli, že podl'a Súdneho dvora Európskych spoločenstiev „je dôvod (...) pripustit', že materská spoločnost' môže tiež, počas obmedzeného, obdobia znášat' straty jednej zo svojich dcérskych spoločností, aby umožnila ukončenie aktivity tejto dcérskej spoločnosti za najlepších možných podmienok. Takéto rozhodnutia môžu byt' motivované nielen pravdepodobnost'ou, že z toho vyplynie nepriamy materiálny zisk, ale aj inými záujmami, ako je úsilie udržat' si imidž značky skupiny alebo preorientovat' svoje aktivity (64).

(112)

Náklady na prepúšt'anie zamestnancov, ktorí sa stali prebytoční, v dôsledku zníženia objemu ([...] miliónov eur): Ako je uvedené d'alej, belgické orgány si zvolili hypotézu, že nepriame náklady by mohli byt' postupne znížené prepúšt'aním zamestnancov v priebehu 3-ročného obdobia, aby nastal návrat k rovnováhe. Odhady zohl'adnené belgickými orgánmi sa pohybujú okolo 1 000 výpovedí (teda približne 550 osôb v Nemecku, 200 vo Francúzsku, 100 v Belgicku a 200 vo zvyšku sveta).

(113)

Vplyv na potrebu prevádzkového kapitálu skupiny ABX (45 miliónov eur): belgické orgány sa domnievali, že scenár likvidácie pred súdom skupiny by bol spôsobil výrazný tlak zo strany dodávatel'ov zvyšku skupiny na opätovné vyjednanie termínov splatnosti ich faktúr (napríklad uprednostnenie platenia v hotovosti pred platením do 30 dní od konca mesiaca). Vypočítali, že zníženie priemerného termínu splatnosti o 7 dní by prinieslo okamžitú potrebu hotovosti rádovo vo výške 45 miliónov eur.

(114)

Vplyv na priemerné náklady na financovanie spoločností SNCB a ABX LOGISTICS Worldwide (14 + 7 miliónov eur): podl'a belgických orgánov priemerné náklady na financovanie spoločností SNCB a ABX LOGISTICS v ich príslušných bankách by sa mohli zvýšit' tým, že jedna z dcérskych spoločností bude nesolventná. Potenciálne finančné náklady okrem toho sa odhadujú na 100 základných bodov (1 %) pri bankovom záväzku ABX LOGISTICS (približne 240 miliónov eur) a na 50 základných bodov pri bankovom záväzku SNCB (približne 900 miliónov eur), ktorý nebol prevzatý belgickým štátom. Za predpokladu, že tieto náklady navyše by boli neutralizované za obdobie troch rokov, belgické orgány odhadujú, že náklady navyše spojené s financovaním záväzku SNCB by teda dosahovali rádovo 14 miliónov EUR a náklady navyše spojené s financovaním záväzku ABX LOGISTICS by dosahovali rádovo 7 miliónov eur.

3.4.3.   Ďalšie úvahy zdôraznené belgickými orgánmi

(115)

Na doplnenie porovnaní odhadovaných nákladov jednotlivých scenárov belgické orgány si myslia, že investori berú do úvahy d'alšie faktory, ked' sa nastolí otázka postúpenia alebo ukončenia aktivity.

(116)

Myslia si teda, že vyhlásenie konkurzu by mohlo spôsobit' sociálne nepokoje, čo by viedlo k blokovaniu aktivít skupiny ABX LOGISTICS v závodoch, ktorých sa nebude týkat' likvidácia (medzinárodné aktivity), čo by malo vplyv na dopravu do ostatných krajín, či dokonca na dopravu spoločnosti SNCB. Súkromná spoločnost' nachádzajúca sa v rovnakých podmienkach by podl'a nich tiež brala do úvahy vel'mi významné analogické riziká a zvolila by si scenár dobrovol'nej likvidácie.

(117)

Podl'a belgických orgánov všeobecnejšie „nie je pravda, že súkromný investor, o to viac európsky a vel'kosti spoločnosti SNCB, by si nevyhnutne zvolil scenár nútenej likvidácie, ak by bola menej drahá ako dobrovol'ná likvidácia. Ďalšie súkromné spoločnosti si totiž za rovnakých okolností zvolili scenár dobrovol'nej likvidácie s financovaním sociálneho plánu pre zamestnancov dotknutých ukončením aktivít“ (65). Podl'a expertízy, o ktorú požiadali belgické orgány advokátsku kanceláriu špecializujúcu sa na pracovnoprávne záležitosti (Claeys & Engels), jestvuje vraj viacero nedávnych príkladov súkromných spoločností, ktoré sa takto správali.

(118)

Belgické orgány inak uvádzajú, že súkromná spoločnost' TNT podnikla rovnaké akcie ako SNCB, ked' sa radšej rozhodla ustúpit' od stratových aktivít vnútroštátnej dopravy a od časti aktivít „zmluvy na logistiku“ vo Francúzsku, než by pristúpila k ich dobrovol'nej likvidácii alebo k likvidácii pred súdom (66).

(119)

Napokon belgické orgány citujú oznámenie Komisie z marca 2005 k reštrukturalizácii podnikov, v ktorom sa uvádza najmä, že „udržanie sociálnej kohézie, ktorá je charakteristickým znakom európskeho sociálneho modelu, si vyžaduje zaviest' podporné politiky s ciel'om minimalizovat' sociálne náklady a podporovat' hl'adanie alternatívnych zdrojov zamestnanosti a príjmov (...) Reštrukturalizácie podnikov sa často vnímajú ako výslovne negatívny jav, pričom sa zdôrazňujú okamžité účinky na zamestnanost' a na pracovné podmienky. (...). Je teda nevyhnutné zabezpečit' podporu pri takýchto zmenách takým spôsobom, aby ich účinky na zamestnanost' a na pracovné podmienky boli čo možno najprechodnejšie a najobmedzenejšie (67).

(120)

Na záver belgické orgány uvádzajú, že spoločnost' SNCB si zvolila scenár PPZ z nasledujúcich dôvodov:

(a)

výrazne nižšie náklady a riziko ako pri scenároch likvidácie pred súdom alebo dobrovol'nej likvidácie,

(b)

obmedzený vplyv na hodnotu a imidž skupiny ABX LOGISTICS Worldwide,

(c)

prijatel'nejšie sociálne dôsledky (udržanie 1 300 pracovných miest vo Francúzsku v novej súkromnej spoločnosti „Cool Jet“),

(d)

sociálna zodpovednost' spoločnosti SNCB voči svojim dodávatel'om a veritel'om správat' sa zodpovedne ako akýkol'vek iný európsky podnik tejto vel'kosti.

3.5.   Zmenšenie siete ABX

(121)

Reštrukturalizácia skupiny ABX spôsobila výrazné zníženie kapacity jej aktivity „freight forwarding“ (reexpedícia nákladu). V tejto aktivite sa kapacita meria relevantným spôsobom podl'a takých ukazovatel'ov ako fakturovaný obrat, počet závodov, skladovacia rozloha alebo počet zamestnancov.

(122)

Podl'a belgických orgánov celkové prevádzkové opatrenia na reštrukturalizáciu uplatnené v celej skupine ABX-WW výrazne presahujú pôvodne plánované opatrenia.

Pôvodný plán predpokladal predaj 3 dcérskych spoločností predstavujúcich obrat 98,5 milióna eur, zatvorenie 7 kancelárií a 3 skladov v Nemecku, 4 kancelárií vo Francúzsku, 2 kancelárií v Holandsku, zníženie pracovných miest na plný úväzok o 690, v čom je zarátaný aj vplyv zatvorenia kancelárií.

Opatrenia na zníženie kapacity oznámené v priebehu roka 2005 budú mat' za následok do konca reštrukturalizácie zníženie počtu závodov o 176 (-31 %), obratu o 624 miliónov EUR (-21 %), počtu zamestnancov o 5 827 pracovných miest na plný úväzok (-40 %) a prevádzkovej rozlohy o 917 377 m2 (-54 %) (68).

Doplnkové záväzky týkajúce sa Nemecka, ktoré Belgicko prijalo v novembri 2005, zvýraznia toto zníženie.

(123)

Belgické orgány uvádzajú, že redukcie okruhu a postúpenia vykonané od roku 2002 a tie, ktoré sú ešte v súčasnosti plánované, sú maximálne a že doplnkové redukcie by viedli k rozloženiu siete ABX LOGISTICS. Podl'a nich jestvovanie medzinárodnej siete je vskutku základom strategického a obchodného postavenia skupiny ABX a jej konkurentov; rozloženie siete by malo vážny negatívny vplyv, ktorý by ohrozil konkurencieschopné štrukturálne postavenie skupiny na trhu, možnost' realizovat' reštrukturalizačný plán a prít'ažlivost' skupiny pre potenciálnych partnerov v rámci privatizácie.

V tejto veci si myslia, že operácia odstúpenia od aktivít domácej rýchlej dopravy tovarov vo Francúzsku nie je opakovatel'ná v Nemecku; integrácia aktivít domácej a medzinárodnej cestnej dopravy spoločností skupiny v Nemecku a Holandsku je v skutočnosti omnoho prepracovanejšia ako v prípade aktivít cestnej dopravy vo Francúzsku z dôvodu integrácie operácií a počítačových systémov a významného rozsahu spoločných zákazníkov; táto vyššia integrácia vyplýva nielen zo štruktúry nemeckého trhu, ale aj z minulosti skupiny ABX LOGISTICS – „medzinárodné“ a „domáce“ oddelenia vo Francúzsku boli v skutočnosti integrované až v roku 2003 a len čiastočne, zatial' čo v Nemecku aktivity domácej rýchlej dopravy tovarov a medzinárodnej dopravy tovarov po cestách jestvovali spoločne v rámci toho istého subjektu od fúzie v roku 1996 spoločností THL a Bahntrans (z ktorých sa stala spoločnost' ABX v Nemecku).

Dodávajú, že tak v Nemecku, ako aj v Holandsku dodatočné zníženie hustoty siete Road by viedlo k odchodu z nemeckého trhu z pohl'adu porovnania počtu závodov medzi ABX LOGISTICS a jej konkurentmi v každej z týchto krajín.

Porovnanie počtu závodov „Road“ medzi ABX LOGISTICS a jej hlavnými konkurentmi na nemeckom a holandskom trhu (pred zohl'adnením dodatočných záväzkov o redukcii v Nemecku) (69)

Nemecko

 

 

Holandsko

 

Schenker/Stinnes

57

 

DHL/Danzas (Van Gend&Loos)

17

IDS (Elix)

37

 

Frans Maas

13

Dachser

34

 

Vos Logistics

10

DHL/Danzas

32

 

Wim Bosman

8

ABX LOGISTICS

30

 

ABX LOGISTICS

4

Zdroj: Internetové stránky, odhady ABX LOGISTICS

Napokon zdôrazňujú, že k týmto odstúpeniam od aktivít dochádza vo chvíli, ked' hlavní konkurenti ABX pristupujú k akvizíciám spoločností na rýchlu dopravu tovarov alebo zbernú službu najmä v Nemecku s ciel'om rozvíjat' vlastnú domácu siet' pre rýchlu dopravu tovarov.

3.6.   Pôžičky poskytnuté spoločnost'ou SNCB skupine ABX v roku 2002

(124)

La SNCB poskytla pôžičky viacerým dcérskym spoločnostiam skupiny ABX.

V apríli a máji 2002 spoločnost' SNCB poskytla svojej belgickej dcérskej spoločnosti ABX LOGISTICS group NV tri pôžičky, jednotlivo 50 miliónov eur, 10 miliónov EUR a 29 miliónov eur, s premenlivou úrokovou sadzbou. Podl'a belgických orgánov sa priemerná úroková sadzba týchto jednotlivých pôžičiek nachádza na úrovni [...] %, [...] % a [...] %.

K 30. júnu 2004 tieto pôžičky prevzala spoločnost' SNCB a pridelila ich priamo spoločnostiam ABX Nemecko, ABX Holandsko a ABX Francúzsko s jednotlivými úrokovými sadzbami [...] %, [...] % a [...] %.

3.7.   Privatizácia ABX-WW

(125)

Podl'a belgických orgánov „spoločnost' SNCB potvrdila svoju vôl'u privatizovat' ABX LOGISTICS Worldside do šiestich mesiacov po rozhodnutí Komisie o schválení plánu reštrukturalizácie. (...) Spoločnost' SNCB Holding uzatvorila a podpísala 22. marca 2005 zaväzujúcu predbežnú dohodu s potenciálnym kupcom. Táto dohoda sa však podriad'uje odkladacej podmienke prijatia Komisiou kladného rozhodnutia, ktoré povolí reštrukturalizačný plán“. (70)

(126)

Belgické orgány uviedli, že na základe rozhodnutia o reštrukturalizácii a postúpení ABX spoločnost'ou SNCB začal tento podnik vyjednávat' s jednotlivými potenciálnymi kupcami. S touto perspektívou spoločnost' SNCB poverila ABX WW, ako aj spoločnost' „Petercam“, aby ju zastupovali v rámci tohto predaja.

(127)

Od júna 2003 holdingová spoločnost' ABX-WW začala predbežné rokovania s prvým partnerom, istou priemyselnou skupinou. V marci a júni 2004 bol vypracovaný návrh „memorandum of understanding“ (dohody o budúcej dohode). Od júna do augusta 2004 boli rokovania prerušené z dôvodov na strane tohto prvého potenciálneho partnera.

(128)

V júni 2004 holdingová spoločnost' ABX-WW nadviazala kontakt s druhým priemyselným partnerom. V septembri 2004 však tento druhý potenciálny partner uviedol, že chce definitívne ukončit' rokovania s ABX-WW.

(129)

Koncom augusta 2004 boli nadviazané kontakty s tretím potenciálnym partnerom, d'alšou priemyselnou skupinou. Tieto rokovania sa však skončili vd'aka plodným kontaktom so štvrtým partnerom, ktorý odovzdal spoločnosti SNCB v novembri 2004 pružnú ponuku na prevzatie ABX-WW, tak ako už bolo uvedené. Práve s týmto uchádzačom, d'alej nazvaným len „Yvan“, podpísala spoločnost' SNCB dohodu o predaji a už spomínaný „Term Sheet“ (vyhlásenie o zámeroch) v marci 2005.

(130)

Podl'a už uvedeného „Term Sheet“ (vyhlásenia o zámeroch) sa Yvan zaviazal pod podmienkou kladného rozhodnutia Komisie, že bude investovat' sumu [od 60 do 150(**)] miliónov eur, z toho [...] miliónov EUR na vyplatenie akcií ABX LOGISTICS Worldwide spoločnosti SNCB Holding. Pokial' ide o zvyšok, táto investícia realizovaná Yvanom bude použitá nasledujúcim spôsobom:

(a)

[...] miliónov EUR na pokrytie formou „back-to-back“ (úverov poskytnutých na základe iných úverov) záruky spoločnosti SNCB na budovu vo výške [...];

(b)

[...] miliónov EUR vo forme podmienenej pôžičky odsúhlasenej holdingovej spoločnosti ABX LOGISTICS Worldwide na financovanie:

transakčných nákladov zahŕňajúcich okrem iného náklady Yvana a najmä jeho strategických právnych a finančných poradcov. Tieto náklady sa odhadujú na sumu od [...] do [...] miliónov eur;

potrieb financovania spojených s prípadným čerpaním alebo s prípadnými požiadavkami na záruky zo strany niektorých peňažných ústavov z dôvodu zmeny akcionára. Zostatok sumy [...] miliónov EUR po transakčných nákladoch, teda [...] až [...] miliónov eur, je určený na uspokojenie potreby financovania, ktorá by vyplynula z týchto čerpaní.

(131)

„Term Sheet“ (vyhlásenie o zámeroch) ustanovuje, že s výhradou bežných podmienok a medzinárodného práva v prípade postúpenia Yvan a spoločnost' SNCB budú musiet' pristúpit' k predaju skupiny ABX, hned' ako bude zrušená odkladacia podmienka týkajúca sa rozhodnutia Komisie.

V prípadoch, keby táto podmienka nebola zrušená, Ivan a SNCB by mohli za istých okolností prestat' byt' viazaní dohodou o predaji.

(132)

Napokon belgické orgány spresnili, že „po privatizácii ABX-WW bude spoločnost' SNCB oslobodená od všetkých odporúčajúcich listov. [...] Odporúčajúce listy už nebudú mat' dôvod na existenciu a skončia sa, hned' ako Komisia schváli finančné opatrenia rekapitalizácie nemeckej dcérskej spoločnosti a tie budú realizované“ (71).

4.   PRIPOMIENKY ZAINTERESOVANÝCH STRÁN

4.1.   Iniciovanie konania

(133)

Vzhl'adom na okolnosti veci, a najmä záverov predložených Komisiou v začatí konania, nasledujúce zainteresované strany vyjadrili každá osobitne a nezávislým spôsobom nasledujúce pripomienky.

(134)

Najprv sú predložené argumenty prvej skupiny zainteresovaných tretích strán, teda: 1. Verein zur Förderung des Wettbewerbs und lauteren Verhaltens im Speditions- Logistik- und Transportgewerbe E.V. Köln, 2. H.A.L.T.E., 3. Ziegler, 4. Freshfields, Bruckhaus, Deringer (ako splnomocnenec Deutschen Post AG) 5. De Beroepsorganisatie van de Vlaamse Goederentransport Ondernemers en Logistieke Dienstverleners (SAV), ktorých argumenty sa zhodujú a sú zhrnuté d'alej (72).

(135)

Pokial' ide o reštrukturalizačný plán: Zainteresované strany podčiarkujú podstatné slabiny reštrukturalizačného plánu, ktorý pôvodne predložila skupina ABX. Spochybňuje sa, či uvedené subjekty sú oprávnené na pomoc na reštrukturalizáciu, pokial' za integrujú, aspoň ekonomicky, do skupiny podnikov, ktorá by mala dokázat' spolufinancovat' plánované opatrenia. Podčiarkuje sa, že pomoc na reštrukturalizáciu môže byt' povolená len vtedy, ak sa viaže na životaschopný reštrukturalizačný plán, ktorý zabezpečí dlhodobý návrat k výnosnosti. Tieto zainteresované strany teda schval'ujú začatie konania, pokial' ide o zistenie, podl'a ktorého tento plán nevedie k životaschopnosti vzhl'adom na svoje nedostatočné financovanie, a ked'že prevádzkové opatrenia na reštrukturalizáciu sú nedostatočné. Z toho vyplýva, že schválenie pomoci, ktorá nevedie k životaschopnosti, by narúšalo hospodársku sút'až v miere, ktorá je v rozpore so záujmami Spoločenstva.

(136)

Vo všeobecnosti pravdepodobnost' návratu k normálnej výnosnosti kapitálu vraj nie je jasne formulovaná, tak ako ani podmienky takéhoto vývoja z hl'adiska celkového rastu trhu, získanie podielov na trhu, zlepšenie produktivity a kvality služby a zmena správania zákazníkov.

(137)

Plánované opatrenia na reštrukturalizáciu a racionalizáciu zodpovedali prispôsobeniu sa zmenám profesie rýchlej dopravy tovarov a logistiky, ktoré mala uskutočnit' skupina ABX už pred mnohými rokmi a ktoré vraj už iné podniky sektora vykonali za cenu vel'kých úsilí. Schválenie plánu Komisiou by tak len predlžovalo už dávne narušenie trhu a prenášalo by hospodárske t'ažkosti na podniky, ktoré už zavŕšili úsilie o reštrukturalizáciu, osobitne stredné podniky so súkromným kapitálom, či dokonca by niektoré z nich doviedlo do neprekonatel'ných t'ažkostí.

(138)

Pokial' ide o zasahovanie štátu: Omeškanie v reštrukturalizácii ABX vraj do vel'kej miery vyplýva z stáleho zasahovania spoločnosti SNCB do každodenného riadenia ABX a z politickej nominácie členov správnej rady ABX. Niektoré zainteresované strany podčiarkujú nedostatok transparentnosti vo vol'be členov správnej rady tak ABX Logistics Group, ako aj následne členov správnej rady ABX Logistics Worldwide. Títo členovia správnej rady mali byt' menovaní vedením SNCB svojvol'ným spôsobom podl'a politických kritérií, čo vraj bránilo akejkol'vek nezávislosti riadenia podniku. Taktiež sa pripomenulo, že riadiace rozhodnutia ABX vraj boli prijaté bud' radou ministrov, alebo vedením SNCB a že nemožno tvrdit', že by skupina ABX bola riadená vlastným výkonným výborom.

(139)

Pokial' ide o reštrukturalizáciu dcérskej spoločnosti vo Francúzsku: Suma nevyhnutného refinancovania je podhodnotená. Pôvodný plán podceňuje rozsah nevyhnutnej podpory, aby jednoducho zakryl straty vykázané od vytvorenia siete dcérskych spoločností ABX. Celkove vraj prognózy oživenia aktivity sú nerealistické a nemožno ich uskutočnit' bez d'alšej doplnkovej pomoci a bez nezákonného zmocnenia sa trhu na úkor konkurentov politikou, ktorá dezorganizuje trh.

(140)

Pokial' ide o privatizáciu ABX: Niektoré zainteresované strany požiadali o privatizáciu ABX. Kritizuje sa, že takáto privatizácia je len plánovaná, avšak bez toho, že by jestvovali známky naznačujúce konkretizáciu takéhoto predaja.

(141)

Pokial' ide o akvizíciu a rozšírenie siete ABX: Už uvedené tretie strany sa domnievajú, že zásah ABX do sektora rýchlej dopravy tovarov a logistických plnení od roku 1998 sa vykonával prostredníctvom nezákonnej štátnej pomoci, ktorá spôsobila vážne narušenie hospodárskej sút'aže na trhu. Vytvorenie siete ABX bolo možné len vd'aka masívnej štátnej pomoci poskytnutej spoločnost'ou SNCB.

(142)

Ďalej sú prezentované argumenty druhej skupiny zainteresovaných tretích strán, teda: 6. FGTE CFDT Route (Federálny zväz cestnej dopravy), 7. Národný zväz odborových organizácií v doprave CGT (Všeobecná konfederácia práce), 8. Belgický král'ovský zväz dopravcov, 9. ABX Logistics – zástupcovia nemeckej skupiny ABX Logistics, ktorých argumenty sa zhodujú a sú zhrnuté d'alej (73).

(143)

Situácia zamestnancov ABX bola predmetom viacerých pripomienok zo strany zainteresovaných strán. Pripomínajú, že niekol'kých stoviek zamestnancov sa už dotkli predchádzajúce sociálne plány vo Francúzsku a že pracovné miesta logistickej aktivity sú ohrozené. Zástupcovia nemeckej dcérskej spoločnosti tiež pripomínajú zníženie počtu zamestnancov o približne 4 000 osôb od roku 1998, ku ktorým sa pridáva 2 000 pracovných miest obsadených subdodávatel'sky, ktoré sú s nimi spojené. Okrem toho sa pripomína, že ABX sa práve privatizuje a že by nemali byt' zmarené úsilia o dosiahnutie tohto ciel'a.

(144)

Národný zväz odborových organizácií v doprave CGT žiada špecifickejšie vytvorit' povinnú sociálnu tarifikáciu na boj proti „ekonomickému dumpingu“, ktorý podl'a všetkého uplatňujú konkurenti ABX vo Francúzsku.

(145)

Belgický král'ovský zväz dopravcov (FRBT) však podčiarkuje, že skupina ABX preukázala schopnost' spolupracovat', ked' súhlasila s tým, že mu dobrovol'ne ukáže svoje knihy. FRBT teda môže potvrdit', že sa dodržiavajú platné právne predpisy v oblasti licencie a poistenia.

(146)

Okrem toho sa upozornilo na to, že vedenie ABX (Belgium) S.A. odovzdalo Komisii mimo lehoty na predkladanie pripomienok petíciu vodičov pôsobiacich v jednotlivých regionálnych distribučných strediskách ABX Belgium s výslovnou žiadost'ou o priaznivé stanovisko vo veci reštrukturalizácie ABX.

4.2.   Rozšírenie konania

(147)

Vzhl'adom na rozšírenie konania nasledujúce zainteresované strany vydali každá osobitne a nezávislým spôsobom nasledujúce pripomienky.

(148)

Najprv sú predložené argumenty prvej skupiny zainteresovaných tretích strán, teda: 1. „HALTE“; 2. Freshfields Bruckhaus Dehringer; 3. BCA – Belgian Courrier Association; 4. Monsieur Rober Ziegler (74), 5. Febetra (Belgická král'ovská federácia dopravcov a poskytovatel'ov logistických služieb); 6. SAV – Koninklijke Beroepsvereninging Goederenvervoerders Vlaams Gewest en Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, ktorých argumenty sa zhodujú a sú zhrnuté d'alej (75).

(149)

Tieto strany vyjadrujú v podstate pochybnosti, pokial' ide o zlučitel'nost' pomoci prijatej skupinou ABX, a žiadajú obnovenie spravodlivých podmienok hospodárskej sút'aže. A to hlavne vzhl'adom na zvýšenie oznámenej pomoci a vzhl'adom na dôležité postavenie, ktoré zastáva ABX na trhu vystavenom silnej hospodárskej sút'aži hlavne v Nemecku. Prípadné schválenie pomoci by predsa len malo byt' sprevádzané dostatočnými protihodnotami zo strany ABX. Pokial' ide o predaj časti ABX Francúzsko, tieto časti si vyžadujú, aby sa preverilo, či tento predaj bol uskutočnený bez založenia nároku na vyplatenie novej pomoci. Predaj ABX sa pokladá za pozitívny krok pod podmienkou, že sa uskutoční v trhových podmienkach, tento predaj by však nemal viest' Komisiu k prijatiu menej prísneho rozhodnutia voči pomoci prijatej skupinou ABX ako v prípade neuskutočnenia predaja.

(150)

Pán Ziegler inak uviedol, že splatenie pôžičky 140 miliónov EUR ohlásené v prospech ABX sa neuskutočnilo, že sa treba obávat', že ABX dostane výhodu pri privatizácii skupiny ABX vzhl'adom na podmienky tejto privatizácie, že spoločnost' SNCB nepristúpila k predaju ABX Francúzsko, že reštrukturalizácia ABX nevyzerá realisticky za súčasných podmienok manažmentu a stratégie podniku a že konkurz ABX by mal významné dôsledky.

(151)

Ďalej sa predkladajú argumenty druhej skupiny zainteresovaných tretích strán, teda: 1. ABARENT N.V., 2. DOL & SERVICES, 3. Pierre Lepoint, 4. Geert Lagae BVBA, 5. WEVETRA – Werner Vranckx Transport, 6. Claude Bogaerts, 7. Johan Vergote, 8. Cooljet, 9. UPTR – Profesijný zväz pre cestnú dopravu, 10. Vervoerbedrijf Van Hauwermeiren „BA.AN“ BVBA, 11. SD Transport BVBA, 12. Gincotrans, 13. Vervoer Marc Cobbaert, 14. François Timmermans, 15. Tractrans, 16. GPF, 17. Transport Fabrice, 18. SOS Transport, 19. Eddy Ommeslag, ktorých argumenty sa zhodujú a sú zhrnuté d'alej (76).

(152)

Tieto tretie strany zväčša uviedli, že si neprajú, aby Komisia ohrozila zamestnanost' tisícok subdodávatel'ov pracujúcich pre ABX prípadným záporným rozhodnutím.

(153)

Cool Jet uvádza, že aktivity odkúpené v rámci operácie PPZ budú môct' byt' životaschopné po oživení, pričom toto oživenie sa musí vykonat' podl'a presného strategického plánu v lehote 3 rokov po prevzatí aktivít; predajná cena berie do úvahy rozumne očakávané a rozpočtované straty; prevzaté aktivity nemajú významný podiel na trhu (1,5 % trhu rýchlej dopravy tovarov a expresnej dopravy vo Francúzsku) a napokon že spoločnost' Cool Jet zamestnáva 1 300 osôb, pričom tieto pracovné miesta by boli stratené, pokial' by Cool Jet nemohla nadobudnút' dotknuté aktivity.

(154)

UPTR inak uvádza, že mala možnost' oboznámit' sa s knihami ABX so všetkou transparentnost'ou, a konštatuje zlepšenie hospodárskych výsledkov skupiny, ktorá bola rentabilná z prevádzkového hl'adiska po prvý raz v roku 2004. UPTR pobáda Komisiu, aby prijala rýchle rozhodnutie s ciel'om umožnit' privatizáciu ABX, ktorá zaručí stabilitu lojálneho subjektu, ktorého prítomnost' má priaznivý účinok na belgický sektor cestnej dopravy.

(155)

Komisia taktiež dostala mimo termínu konania st'ažnost' na predaj ABX-WW, podl'a ktorej spoločnost' SNCB Holding nedodržala podmienky transparentného, otvoreného a nediskriminačného postupu s ciel'om privatizácie ABX Logistic, a tak vraj vylúčila st'ažujúcich sa investorov.

5.   PRIPOMIENKY BELGICKA

5.1.   Iniciovanie a rozšírenie konania

(156)

Podstatné údaje obsiahnuté v pripomienkach Belgicka k začatiu a rozšíreniu konania sú v podstate začlenené do opisnej časti. Ostatné údaje sú v podstate zhrnuté d'alej.

(157)

Pokial' ide o možnost' pripísania istého konania belgickému štátu: Belgické orgány uviedli v celom spise, že nejestvuje nijaké zasahovanie belgického štátu v zmysle judikatúry Stardust súdneho dvora do rozhodovacieho procesu spoločnosti SNCB týkajúceho sa ABX Logistics. Taktiež pripomenuli, že je na Komisii, aby prípadne dokázala takúto možnost' pripísania.

(158)

Pokial' ide o investície do ABX, belgické orgány opakovali počas celého konania, že štát nezasahoval do prijímania rozhodnutí spoločnosti SNCB.

(159)

Pokial' ide o tlačové komuniké rady ministrov z 22. 2. 2002, belgické orgány pripomenuli (77), že:

(a)

„Belgické orgány nemôžu právne vnútit' rozhodnutia alebo orientácie riadiacim orgánom nezávislých verejných podnikov (ako SNCB) v oblastiach, ktoré nespadajú do ich úloh verejnej služby (ako riadenie ABX LOGISTICS).“

(b)

„V tlačovom komuniké z 22. februára 2002 rada ministrov sa obmedzuje na vyjadrenie svojej podpory niektorým orientáciám týkajúcim sa reštrukturalizácie ABX LOGISTICS (orientáciám, ktoré napokon neboli zvolené správnou radou SNCB, až na jednu, o ktorej táto rada rozhodla ešte pred 22. februárom 2002).“

(c)

„Skutočnost', že belgické orgány sa oboznámili počas interných zasadnutí svojich kabinetov alebo pri iných príležitostiach so správami alebo štúdiami týkajúcimi sa SNCB a ABX LOGISTICS, spadá do bežného správania akcionára, ktorý starostlivo sleduje hlavné zmeny týkajúce sa jeho investície.“

5.2.   Odpoved' belgických orgánov na pripomienky tretích strán

(160)

V odpovedi na pripomienky zainteresovaných strán k výberu členov správnej rady v závislosti od ich politickej príslušnosti belgické orgány uvádzajú, že aktivity ABX Logistics SA sa netýkajú úloh verejnej služby SNCB. Tieto aktivity a ich riadenie teda vraj plne spadajú do nezávislého riadenia SNCB. Z toho vyplýva, že postup menovania členov správnej rady ABX Logistics sa neodlišuje od postupu predpísaného belgickým zákonom pre každú akciovú spoločnost', ktorá sa riadi týmto zákonom. Menovanie členov správnej rady skupiny ABX Logistics alebo jej dcérskych spoločností teda vraj dodržiava transparentné postupy predpísané zákonom, a teda nezávisí od svojvol'nosti podl'a politickej príslušnosti.

(161)

Pokial' ide o financovanie siete ABX Logistics: Belgické orgány tvrdia, že štruktúra súvahy SNCB bola až do roku 2001 zdravá a že konsolidovaný hospodársky výsledok v rokoch 1998 a 1999 bol kladný.

(162)

Argumenty Belgicka vo vzt'ahu k (re-)investíciám: Okrem údajov belgických orgánov k (re-)investíciám, ako sú zhrnuté vo výklade faktov, belgické orgány taktiež uvádzajú, že presne cielený zásah SNCB týkajúci sa dotknutých dcérskych spoločností (Nemecko, Francúzsko, Holandsko, Portugalsko, Belgicko) je potom úplne zlučitel'ný so zásadou súkromného investora v trhovom hospodárstve. Okrem toho si možno všimnút', že zásahy týkajúce sa ABX LOGISTICS Singapur nespadajú do rozsahu pôsobnosti článku 87 Zmluvy.

(163)

Pokial' ide o pripomienky tretích strán týkajúce sa rozšírenia konania, belgické orgány uvádzajú, že už poskytli svoju odpoved' pri predchádzajúcich reakciách na pripomienky a že ide len o opakovanie obáv Komisie.

(164)

Pokial' ide o zásah pána Roberta Zieglera, belgické orgány uvádzajú, že dočasná pôžička 140 miliónov eur, ako aj nové opatrenie zamerané na kapitalizáciu tejto pôžičky boli oznámené Komisii. Počas čakania na schválenie nemôže dôjst' k záväzku zo strany SNCB a ABX. To isté sa týka aj vkladu 157,4 milióna EUR do vlastného kapitálu na reštrukturalizáciu ABX Nemecko, ako aj ostatných oznámených opatrení. Pokial' ide o potenciálnu výhodu, ktorú mohla získat' skupina ABX za svoju privatizáciu, belgické orgány sa odvolávajú na „fairness opinion“ (nestranný názor), ktorý pripravila spoločnost' KPMG v podobe doručenej Komisii, v ktorom sa uvádza, že „the terms of the proposed sale to [Yvan] are fair and reasonable and represent fair market value(formulácie predaja navrhnuté [Yvanovi] sú spravodlivé a rozumné a predstavujú solídnu trhovú hodnotu). Pokial' ide o domnelé nejestvovanie predaja ABX Francúzsko, belgické orgány pripomínajú, že uviedli, aké časti boli predané. Pokial' ide o podmienky tohto predaja, odvolávajú sa najmä na správu Ernst &Young, podl'a ktorej „the price valuation for Road Domestic Transport Activities amounting to (...) is fair(odhad ceny aktivít vnútroštátnej cestnej dopravy, ktorá dosahuje (...), je spravodlivý). Napokon k otázke týkajúcej sa dôsledkov prípadného konkurzu skupiny ABX belgické orgány môžu len podčiarknut' vážne dôsledky aj čiastočne záporného rozhodnutia Komisie tak pre ABX LOGISTICS Worldwide, ako aj pre SNCB Holding.

(165)

Predaj ABX-WW: Podl'a belgických orgánov spoločnost' SNCB Holding nebola nijako nútená privatizovat' ABX Logistics Worldwide prostredníctvom verejného obstarávania.

(166)

Belgické orgány uvádzajú, že skúmanie praxe Komisie v oblasti štátnej pomoci, pokial' ide o privatizácie, ukazuje v prípade, že nebolo uskutočnené verejné obstarávanie, že Komisia sa uspokojuje s kontrolou, či predaj aktív sa vykonáva za trhovú cenu na základe ocenenia nejakým nezávislým expertom. V tejto veci belgické orgány predložili Komisii – v súlade s týmito zásadami – nezávislé ocenenie poradenskou firmou KPMG Corporate Finance podmienok predaja ABX Logistics Worldwide.

6.   HODNOTENIE KOMISIE

6.1.   Existencia štátnej pomoci

(167)

Podl'a článku 87 ods. 1 Zmluvy „pomoc poskytovaná členským štátom alebo akoukol'vek formou zo štátnych prostriedkov, ktorá narúša hospodársku sút'až alebo hrozí narušením hospodárskej sút'aže tým, že zvýhodňuje určité podniky alebo výrobu určitých druhov tovaru, je nezlučitel'ná so spoločným trhom, pokial' ovplyvňuje obchodovanie medzi členskými“.

(168)

Na úvod Komisia konštatuje, že už opísané opatrenia sa týkali viacerých spoločností, ktoré boli súčast'ou siete ABX od jej založenia, a potom boli integrované do skupiny ABX po založení holdingovej spoločnosti ABX-WW. Myslí si, že aj pred právnym založením tejto holdingovej spoločnosti tieto spoločnosti tvorili v rámci skupiny SNCB jasne samostatnú hospodársku jednotku (d'alej len „skupina ABX“), ktorú treba pokladat' za relevantný subjekt pre nasledujúcu analýzu.

(169)

Komisia hned' konštatuje, že tri zo štyroch kritérií článku 87 ods. 1 Zmluvy („zvýhodňovat' určité podniky“, „hrozit' narušením hospodárskej sút'aže“a „ovplyvňovat' obchodovanie medzi členskými štátmi“) sú naplnené.

Prostriedky poskytnuté spoločnost'ou SNCB skupine ABX vskutku zvýhodňujú túto spoločnost' v porovnaní s inými spoločnost'ami prítomnými na jej trhoch.

Inak tieto opatrenia tým, že prinášajú úžitok len skupine ABX alebo jej dcérskym spoločnostiam, narúšajú hospodársku sút'až alebo hrozia jej narušením.

Napokon tieto opatrenia ovplyvňujú výmeny medzi členskými štátmi vzhl'adom na to, že skúmaná konkurenčná aktivita sa vykonáva aj vo viacerých d'alších členských štátoch. Tento záver sa vzt'ahuje aj na opatrenia v prospech spoločností skupiny aktívnych mimo Spoločenstva. Na jednej strane totiž v súlade s judikatúrou „Tubemeuse“ (78), vzhl'adom na vzájomnú závislost' trhov, na ktorých pôsobia podniky Spoločenstva, nie je vylúčené, že pomoc môže narúšat' hospodársku sút'až vnútri Spoločenstva, aj ked' podnik požívajúci výhody vyváža takmer celú svoju produkciu mimo Spoločenstva. Na druhej strane, ked'že ide o skupinu pre medzinárodnú dopravu vykonávajúcu svoju aktivitu v celosvetovom meradle a konkurujúcu si s d'alšími operátormi Spoločenstva, pomoc poskytnutá jednej spoločnosti skupiny pôsobiacej v tretích krajinách posilňuje skupinu ako celok a z toho dôvodu ovplyvňuje obchodovanie medzi členskými štátmi a narúša hospodársku sút'až v rámci Spoločenstva, alebo hrozí jej narušením.

(170)

Ďalej vzhl'adom na to, že uvažované opatrenia mobilizujú zdroje SNCB, musia sa pokladat' za také, že realizujú štátne zdroje (verejné prostriedky).

(171)

Vlastníctvo spoločnosti SNCB štátom a jej osobitný štatút verejného podniku vskutku vedú k záveru, že zdroje SNCB sú stále pod verejnou kontrolou. Tento záver je posilnený konštatovaním, že spoločnost' SNCB podlieha ustanoveniam zákona z 21. marca 1991, ktorý jej zabezpečuje osobitnú ochranu proti riziku konkurzu, porovnatel'nú so zárukou poskytnutou štátom.

(172)

Vo svojom rozsudku Stardust Marine (79) však dvor uvádza: „Treba pripomenút', že už z judikatúry dvora vyplýva, že článok 87 ods. 1 Zmluvy o ES zahŕňa všetky peňažné prostriedky, ktoré štátne a verejné orgány môžu skutočne použit' na podporu podnikov bez toho, že by bolo relevantné, či tieto prostriedky patria alebo nepatria trvalým spôsobom do majetku štátu. Podl'a toho aj ked' čiastky zodpovedajúce predmetnému opatreniu nie sú trvalým spôsobom vo vlastníctve štátnej pokladnice, skutočnost', že stále sú pod verejnou kontrolou, a teda k dispozícii príslušným vnútroštátnym orgánom, je dostačujúca na to, aby boli kvalifikované ako štátne zdroje.“

(173)

Inak stále v rozsudku Stardust Marine v bode 52 dvor uvádza, že: „… samotná skutočnost', že verejný podnik je pod štátnou kontrolou, nestačí na to, aby sa štátu pripísali opatrenia prijaté týmto podnikom, ako sú predmetné opatrenia finančnej podpory. Nevyhnutné je ešte preskúmat', či verejné orgány sa majú pokladat' za zapojené takým či onakým spôsobom do prijatia týchto opatrení“.

(174)

Ďalšou nevyhnutnou podmienkou na to, aby opatrenia prijaté verejným podnikom mohli zakladat' nárok na štátnu pomoc, je, že tieto opatrenia nemajú byt' v zhode so správaním, ktoré by mal súkromný investor nachádzajúci sa v porovnatel'nej situácii.

(175)

Podl'a toho pri každom z opatrení prijatých spoločnost'ou SNCB v prospech skupiny ABX Komisia d'alej skúma, či ich možno pripísat' štátu a či sú súčasne odlišné od pravdepodobného správania, ktoré by mal taký súkromný investor. Ked' sú tieto dve podmienky splnené, opatrenia zakladajú nárok na štátnu pomoc, ktorej predmet a výšku analyzuje Komisia.

6.1.1.   Investície z roku 2001 a súbežné príspevky

(176)

Belgické orgány uviedli, že reinvestície uskutočnené v roku 2001 spoločnost'ou SNCB do nemeckých, holandských a francúzskych aktivít skupiny ABX boli založené na kladných ekonomických prognózach a radách expertov v oblasti rozvoja podnikania.

(177)

Zdá sa, že výpočty výnosnosti predložené d'alej sa zakladajú na prijatel'ných hypotézach rozvoja aktivity, tak ako ich mohla spoločnost' SNCB chápat' v roku 2001.

(178)

Investície v Nemecku sa zakladajú na expertíze odhadujúcej, že úspech oživenia ABX-D by umožnil pokračovat' v stratégii ABX s možnost'ou vytvorit' hodnotu 300 miliónov EUR pri injekcii 50 miliónov eur, a na uspokojivej vnútornej výnosnosti.

(179)

Pri investícii 30 miliónov EUR vo Francúzsku výpočet výnosnosti vedie k odhadu, že spoločnost' SNCB mohla očakávat' mieru vnútornej návratnosti od 8 do 14 %. Okrem toho táto investícia umožnila spustit' program mobilizácie pohl'adávok, čo umožnilo spoločnosti získat' bankový úverový limit vo výške 70 miliónov eur.

(180)

Pokial' ide o investíciu do ABX-NL realizovanú v roku 2001, Komisia si myslí, že nie je dostatočne odôvodnené, tak ako to navrhujú belgické orgány, zakladat' výpočet IRR na báze výšky zvýšenia kapitálu po odpočítaní nákladov na akvizíciu Wegtransport. Ked' sa však uváži, že celková investícia spoločnosti SNCB zahŕňa tento náklad na akvizíciu, a teda dosahuje čiastku 19,2 milióna EUR namiesto 12,2 milióna eur, IRR investície sa pohybuje od 8,9 % do 10,2 %, a teda zostáva prijatel'ná, najmä v kombinácii so skutočnost'ou, že v čase investovania sa návrat k výnosnosti celej spoločnosti ABX-NL očakával v krátkej lehote dvoch rokov.

(181)

Rovnako odhad mier výnosnosti „súbežných príspevkov“ ku kapitálu spoločností skupiny ABX prítomných v Írsku, Belgicku, Portugalsku a Singapure (ktoré nemali finančné t'ažkosti) odhal'uje očakávanú IRR v rozpätí od 9,6 % do 12,7 % a zdá sa prijatel'ný.

(182)

Komisia okrem toho pripomína, že až do konca roka 2001 spoločnost' SNCB mala finančnú štruktúru, ktorá jej umožnila financovat' svoj obchodný rozvoj bez prílišného zat'aženia svojej finančnej štruktúry (koeficient dlhy/vlastný kapitál sa zmenil z 0,6 na 0,9 za obdobie od 1997 do 2001), k čomu nedošlo od roku 2002.

(183)

Napokon treba poznamenat', že všetky tieto rozhodnutia o investovaní sú súčast'ou stratégie skupiny, Za týchto podmienok bolo pre spoločnost' SNCB odôvodnené, aby sa zohl'adňovala nielen očakávaná vnútorná výnosnost' každej z týchto operácií, ale aj očakávané pozitívne účinky na úrovni skupiny.

(184)

Komisia z toho vyvodzuje záver, že pristúpením z pohl'adu vtedajších perspektív k reinvestíciám realizovaným v roku 2001 a k „súbežným príspevkom“ spoločnost' SNCB sa správala tak, ako by to mohol urobit' súkromný investor, a že tieto opatrenia neprestavujú štátnu pomoc.

(185)

Naproti tomu Komisia konštatuje, že spoločnost' SNCB poskytla záruku spoločnosti ABX Singapur bez toho, že by za to požadovala odmenu, v rozpore s tým, čo by urobil súkromný investor. Ked'že Komisia vie, že táto záruka bola poskytnutá v júni 2000 v čase, ked' skupina ABX začala vyvolávat' verejný záujem, ako aj zásahy verejných orgánov vo veci spoločnosti SNCB, a ked'že chcela zohl'adnit' vo svojej analýze každý možný prvok pomoci, myslí si, že poskytnutie tejto záruky bez odmeny môže obsahovat' štátnu pomoc. Pretože táto záruka bola priznaná spoločnosti skupiny ABX v čase, ked' sa už rozhodlo o reorganizácii a reštrukturalizácii a ked' už ich realizácia prebiehala, Komisia preskúma túto pomoc s ostatnými opatreniami na reštrukturalizáciu skupiny ABX, do ktorej bola zahrnutá spoločnost' ABX Singapur.

6.1.2.   Opatrenia rekapitalizácie

(186)

Zasadnutie belgickej rady ministrov vo februári 2002 predstavuje nepopieratel'ný dôkaz o zapojení od tohto dňa belgickej vlády do riadenia spisu skupiny ABX spoločnost'ou SNCB. Opatrenia rekapitalizácie spoločností ABX Nemecko (vo výške 157,4 milióna eur) a ABX Holandsko (vo výške 10,6 milióna eur) boli oznámené Belgickom po tomto dátume a ešte neboli uskutočnené. Belgicko neprezentovalo tieto opatrenia ako premyslené investície, ale ako pomoc na reštrukturalizáciu. Týmto je nepochybné, že tieto opatrenia musia byt' kvalifikované ako štátna pomoc a preskúmané ako pomoc na reštrukturalizáciu.

(187)

Odporúčajúci list, ktorý musela vystavit' spoločnost' SNCB svojej nemeckej dcérskej spoločnosti, pretože tá sa nachádzala počas mesiacov nasledujúcich po svojej akvizícii v situácii záporného vlastného kapitálu, bol opätovne vystavovaný spoločnost'ou SNCB každý rok až do roku 2005 vrátane obdobia, ked' je nesporná možnost' pripísania štátu rozhodnutí spoločnosti SNCB týkajúcich sa skupiny ABX. Ked'že tento list obsahuje záväzky porovnatel'né so záväzkami záruky a nezakladal nárok na odmenu spoločnosti SNCB, Komisia si myslí, že má do činenia s prvkami štátnej pomoci. Predsa však hned' ako rekapitalizácia spoločnosti ABX Nemecko spoločnost'ou SNCB, ktorá je predmetom tohto rozhodnutia, poskytla veritel'om tejto spoločnosti skutočným a definitívnym spôsobom istotu, o ktorú sa usilovali týmto odporúčajúcim listom, ktorý sa týmto stal bezpredmetným, nebude dôvod na jeho osobitné a redundantné skúmanie vzhl'adom na skúmanie samotných opatrení rekapitalizácie.

6.1.3.   Pôžičky z roku 2002

(188)

Spoločnost' SNCB udelila pôžičky spoločnosti ABX Logistics NV a spoločnostiam ABX-D, -NL a -F od apríla do mája 2002, teda v období, ked' je nesporná možnost' pripísania štátu rozhodnutí spoločnosti SNCB týkajúcich sa ABX.

(189)

Ako sa uvádza v opisnej časti, tieto pôžičky zakladali nárok na odmenu v rozpätí od [...] do [...] %. Komisia si myslí, že táto úroveň odmeny nie je primeraná vzhl'adom na situáciu dotknutých podnikov. Ako ukazovatel' vhodnej úrovne sadzby berie do úvahy referenčnú sadzbu Komisie, ktorá sa inak využila na tarifikáciu pomoci na záchranu priznanej v januári 2003 spoločnosti ABX Nemecko, teda 5,06 %.

(190)

Komisia z toho vyvodzuje záver, že tieto pôžičky obsahujú prvok štátnej pomoci. Na základe uvedenej referenčnej sadzby zvýšenej o 400 základných bodov pre podnik nachádzajúci sa v t'ažkostiach, ale aj v štádiu reštrukturalizácie si Komisia myslí, že suma zložky pomoci zodpovedajúcej tejto pôžičke je rádovo 8 miliónov eur.

(191)

Ked'že pôžičky boli poskytnuté rôznym spoločnostiam skupiny ABX v čase, ked' sa už rozhodlo o reorganizácii a reštrukturalizácii siete a ked' ich realizácia už prebiehala, Komisia preskúma túto pomoc s ostatnými opatreniami na reštrukturalizáciu skupiny ABX, ktorá zahŕňala zachované aktivity spoločností, ktoré poberali tieto pôžičky.

6.1.4.   Záruka priznaná na vytvorenie cash pool (spoločného fondu peňažných prostriedkov)

(192)

Ako sa pripomína v opise opatrení na reštrukturalizáciu, belgické orgány uviedli, že limit prostriedkov vo výške [...] miliónov eur, ktorý si skupina ABX otvorila v peňažnom ústave, zakladá nárok na obchodnú odmenu a že záruka uskutočnená v januári 2001 na tento úverový limit je predmetom odmeny vo výške [...] základných bodov.

(193)

Táto sadba sa zdá byt' prijatel'ná z pohl'adu bežných bankových sadzieb priznaných v porovnatel'ných situáciách (80). Komisia z toho vyvodzuje záver, že táto záruka neposkytla skupine ABX výhodu zakladajúcu nárok na štátnu pomoc. Naostatok aj ked' bolo potrebné prihliadat' k tomu, že sadzba požadovaná súkromným investorom by bola vyššia o niekol'ko základných bodov, či dokonca dvojnásobná, vyplynula by z toho zanedbatel'ná výhoda z pohl'adu ostatných opatrení pomoci (0,07 milióna EUR ročne), ktorá by nezmenila nasledujúcu analýzu zlučitel'nosti všetkých opatrení pomoci na reštrukturalizáciu.

6.1.5.   Ostatné mimobilančné záväzky spoločnosti SNCB

(194)

Belgické orgány potvrdili, že okrem záruk prevzatých pri pôvodnej akvizícii niektorých spoločností siete jediné nové záruky vystavené spoločnost'ou SNCB v prospech skupiny ABX sú dve už spomínané záruky v prospech ABX Singapur, ktoré sa skončili koncom roka 2005, a v prospech peňažného ústavu, ktorý poskytol limit prostriedkov na cash pool. Spoločnost' SNCB však vystavila istý počet odporúčajúcich listov.

(195)

Belgické orgány si myslia, že tieto odporúčajúce listy, ktoré nezakladajú nárok na odmenu, predstavujú bežnú prax v trhovom hospodárstve vo vzt'ahoch medzi materskou spoločnost'ou a jej dcérskymi spoločnost'ami. V tomto osobitnom prípade okrem už analyzovaného listu v prospech ABX Nemecko a odporúčajúceho listu podporujúceho spoločnost' ABX Španielsko vo výške 12,3 milióna EUR Komisia zistila, že nijaký z nových odporúčajúcich listov, o ktorých sa dozvedela a ktoré boli vystavené od roku 2000 (vo chvíli, ked' skupina ABX začína vyvolávat' verejný záujem) neobsahuje právne donucovacie formulácie pre spoločnost' SNCB. Komisia si myslí, že odporúčajúci list podporujúci spoločnost' ABX Španielsko je rovnocenný s bankovou zárukou vzhl'adom na to, že spoločnost' SNCB sa zaväzuje poskytnút' spoločnosti ABX Španielsko nevyhnutné prostriedky, aby tá mohla splácat' svoje pohl'adávky banke. Komisia pripomína, že prvok pomoci v danej veci je tvorený nákladom na záruku, ktorý mal podnik zaplatit', aby získal túto pôžičku, a ktorý sa pridáva k nákladom na samotný úver; tento prvok ostáva v každom prípade ohraničený a zodpovedá niekol'kým základným bodom. Ked' si teda vezmeme ako primeranú maržu [...] základných bodov, ktorú inak platí skupina ABX spoločnosti SNCB, prvok pomoci z toho vyplývajúci ostáva okrajový (0,02 milióna EUR ročne). Aj ked' tieto náklady na záruky by mali byt' výrazne vyššie, napríklad dvojnásobné, teda [...] základných bodov, čo by sa zdalo vysoké, samotný prvok pomoci by zostal rovnako okrajový (0,04 milióna EUR ročne) a nezmenil by závery o pomoci na reštrukturalizáciu.

6.1.6.   Postúpenie aktivity road domestic vo Francúzsku

(196)

Ked'že vol'bu a podmienky postúpenia spoločnost'ou ABX Francúzsko jej aktivít road domestic vo Francúzsku možno jasne pripísat' belgickému štátu, Komisia musí preverit' argumenty uvádzané belgickými orgánmi a odôvodnenie vol'by PPZ ako zhodnej s vol'bou, ktorú by urobil súkromný investor nachádzajúci sa v rovnakých podmienkach.

(197)

Náklady na scenár zvolený spoločnost'ou SNCB: Celkové náklady na scenár odstúpenia od aktivít, ktorý si zvolila spoločnost' SNCB, dosahuje čiastku 137,5 milióna eur, teda [...] miliónov EUR zodpovedajúcich zápornému čistému aktívu aktivity v čase od jej odstúpenia, a [...] miliónov EUR zápornej predajnej ceny.

(198)

Komisia poznamenáva, že dvaja nezávislí experti potvrdili, že táto suma [...] miliónov EUR zodpovedá zápornej hodnote aktivity road domestic postúpenej zamestnancom.

A tak spoločnost' „Deloitte Corporate Finance“ prezrela business plán dotknutej aktivity a ocenila ju metódou „discounted cash flows“ (aktualizovaného zisku). Tento obchodný plán pokrýva roky 2005 až 2008. Ocenenie vyústilo do hodnoty spoločnosti ABX-F domestics zodpovedajúcej už spomínanej zápornej cene. Tento výsledok bol potvrdený spoločnost'ou Ernst & Young Transaction Advisory Services, ktorá prezrela ocenenia spoločnost'ou Deloitte.

Ked'že títo dvaja nezávislí experti využívajú zaužívané a vhodné metódy ocenenia, Komisia súhlasí, že táto cena zodpovedala trhovej cene a že preberatel' aktivity road domestic vo Francúzsku nepoberal štátnu pomoc pri príležitosti tohto odkúpenia.

(199)

Náklady na scenár likvidácie zmierom: podl'a belgických orgánov náklady na scenár likvidácie zmierom by stúpli na 183 miliónov eur, teda [...] miliónov EUR z titulu záporného čistého aktíva v čase prijatia rozhodnutia o postúpení, a [...] miliónov EUR d'alších doplnkových nákladov.

(200)

V rámci plánu likvidácie zmierom by SNCB musela odškodnit' všetkých veritel'ov spoločnosti danej do likvidácie, ktorí by nedostali úhradu z likvidovaných aktív. Je teda skutočne legitímne zohl'adnit' náklady [...] miliónov eur.

(201)

Ďalšie doplnkové náklady zohl'adnené belgickými orgánmi zahŕňajú najmä [...] miliónov EUR z titulu sociálneho plánu, ktorý by musela spoločnost' SNCB uskutočnit' počas likvidácie, a [...] miliónov EUR spôsobených stratami, ktoré by vyrobila skupina ABX počas vyjednávania tohto plánu.

(202)

Tieto dva odhady sa zdajú byt' rozumné. Pokial' ide o sociálny plán, táto suma skutočne zodpovedá nákladom na sociálny plán [...] EUR na zamestnanca, čo je prijatel'né; pokial' ide o straty vzniknuté počas realizácie tohto plánu, plánovaná suma je porovnatel'ná na úrovni straty odhadovanej na rok 2005 v obchodnom pláne spoločnosti v čase postúpenia (v rozpätí od [...] do [...] miliónov eur). Belgické orgány inak berú do úvahy vo svojom odhade doplnkovú sumu 15 miliónov EUR na straty týkajúce sa prvých štyroch mesiacov roku 2006.

(203)

Podl'a toho, ked'že okrem iného spoločnost' ABX Francúzsko by musela čelit' rozličným náhradám za rozviazanie zmlúv (vo výške nákladov odhadnutých belgickými orgánmi na 14 miliónov eur) a dôsledkom pre ostatné aktivity skupiny zo straty prístupu na francúzsky trh, je rozumné mysliet' si, že likvidáciou zmierom by spoločnost' SNCB musela znášat' vyššie náklady ako náklady na odkúpenie zamestnancami aktivity road domestic vo Francúzsku.

(204)

Náklady na scenár likvidácie pred súdom: Podl'a belgických orgánov by náklady na scenár likvidácie pred súdom stúpli na 346 miliónov eur, teda [...] miliónov EUR pre záporné čisté aktívum postúpenej spoločnosti v čase rozhodnutia o postúpení, a [...] miliónov EUR d'alších doplnkových nákladov.

(205)

Podl'a Komisie, na rozdiel od scenárov postúpenia alebo likvidácie zmierom, nie je odôvodnené mysliet' si, že pri scenári nútenej likvidácie by spoločnost' SNCB musela znášat' celú sumu [...] miliónov EUR zodpovedajúcu zápornému čistému aktívu v čase, ked' sa prijalo rozhodnutie o postúpení, pretože podl'a definície by sa nemusela usilovat' o odškodnenie veritel'ov svojej dcérskej spoločnosti.

(206)

Pokial' ide o ostatné doplnkové náklady, belgické orgány si myslia, že pri tomto scenáre by spoločnost' SNCB mohla znášat' riziko [...] vo výške 58 miliónov eur.

(207)

Na podporu tejto tézy poskytli belgické orgány Komisii viaceré údaje, a najmä stanovisko expertov Linklaters a Grand Auzas et Associés, podl'a ktorého tento scenár likvidácie pred súdom by vystavil spoločnost' SNCB reálnemu a nie zanedbatel'nému riziku [...] spochybnením jej zodpovednosti.

(208)

Komisia nepopiera, že v istých výnimočných prípadoch niektoré národné legislatívy ustanovujú možnost' pre tretie strany obrátit' sa proti akcionárom likvidovanej spoločnosti, najmä ak akcionári môžu byt' pokladaní za [...] a/alebo za osoby, ktoré urobili chyby v riadení.

(209)

Predsa však v tomto osobitnom prípade, aj ked' takáto možnost' jestvuje vo francúzskom práve a belgické orgány poskytli isté údaje, pokial' ide o takéto riziko, tieto orgány dostatočne neodstránili pochybnosti vyslovené v tomto osobitnom prípade pri rozšírení konania v apríli 2005 týkajúceho sa tohto spisu. Komisia z toho vyvodzuje záver, že nie je legitímne v tomto prípade prihliadat' pri nákladoch na tento scenár na 58 miliónov EUR spojených podl'a belgických orgánov s rizikom [...].

(210)

Rovnakým spôsobom si Komisia myslí, najmä vzhl'adom na osobitný štatút spoločnosti SNCB, že je málo pravdepodobné, aby náklady na financovanie spoločnosti SNCB boli výrazne dotknuté prípadnou likvidáciou pred súdom aktivity road domestic vo Francúzsku na rozdiel od toho, ako to vidia belgické orgány. Naproti tomu možno pripustit', že táto likvidácia by mohla mat' zvýšené náklady na financovanie bankového záväzku skupiny ABX pri maximálnej sume 7 miliónov EUR odhadnutej belgickými orgánmi.

(211)

Simulácia belgických orgánov berie do úvahy aj vplyv na potrebu prevádzkového kapitálu skupiny z dôvodu, že veritel' celej skupiny by mohol na základe likvidácie aktivity road domestic vo Francúzsku požadovat' drastické zníženie svojich lehôt splatnosti. Odhad vplyvu tohto javu na 45 miliónov eur, založený na hypotéze zníženia zo strany dodávatel'ov priemernej lehoty splatnosti o jeden týždeň, teda približne 15 %, sa zdá prijatel'ný. Aj ked' by vplyv mohol byt' zmiernený pri zákazníkoch dcérskych spoločností skupiny, ktoré sú finančne zdravé, mohol byt' výrazne vyšší ako jeden týždeň pri zákazníkoch iných dcérskych spoločností, ktoré sa nachádzajú vo finančných t'ažkostiach, vo chvíli likvidácie aktivity vo Francúzsku.

(212)

Napokon belgické orgány si myslia, že likvidácia aktivity road domestic vo Francúzsku by mohla spôsobit' aj stratu zákazníkov 5 až 30 % v priebehu roku likvidácie v iných aktivitách skupiny. Ked'že ide o skupinu ponúkajúcu integrované poskytovanie služieb v Európe, ktorej jednotlivé aktivity navzájom silne závisia, je rozumné predpokladat', že likvidácia pred súdom by v skutočnosti mohla spôsobit' poškodenie imidžu a stratu činnosti pri iných aktivitách skupiny, a to o to viac, že aktivita a/alebo dotknutá krajina je blízka aktivite a krajine spoločnosti, ktorá by bola likvidovaná, ako sa uvádza v odhadoch belgických orgánov. Takéto uvažovanie nemožno uplatnit' pri zvolenom scenári PPZ. Na jednej strane toto riešenie skutočne chráni imidž skupiny; na strane druhej zmluva o postúpení aktivity road domestic obsahuje dohovor o spolupráci medzi spoločnost'ou zoskupujúcou aktivity postúpené v rámci PPZ a medzinárodné aktivity spoločnosti ABX-F, ktoré zostávajú v skupine ABX, za čo si zákazníci tejto skupiny zachovajú prístup k službe vo Francúzsku. Komisia poznamenáva, že je t'ažké potvrdit' straty zákazníkov dosahujúce až 30 %. Taktiež vzhl'adom na skutočnost', že jednotlivé dcérske spoločnosti skupiny sa delia o viacerých významných spoločných zákazníkov, a vzhl'adom na významnost' Francúzska v medzinárodných aktivitách skupiny vo Francúzsku, Nemecku a Holandsku (pohybujúcu sa v rozpätí od 14 do 36 %), namiesto nákladov okrem toho 112 miliónov EUR plánovaných belgickými orgánmi si Komisia myslí, že na odhadnutie vplyvu tohto javu je rozumné zohl'adnit' odhadovanú hodnotu nákladov zodpovedajúcich maximálnej strate 20 % zákazníkov počas prvého roka pri najviac dotknutých aktivitách, teda približne 75 miliónov eur.

(213)

Taktiež je rozumné prijat' hypotézu, že toto zníženie aktivity by viedlo skupinu k zníženiu počtu svojich zamestnancov, pretože v záujme prechádzania príliš vysokej strate hrubej marže by podnik mohol byt' donútený na dodatočné prepúšt'anie zamestnancov. Belgické orgány odhadli tieto náklady okrem toho na 35 miliónov eur. Ked'že rozsah, a teda náklady tohto prepúšt'ania by mali nasledovat' po rozsahu straty aktivity, rovnaká opatrná hypotéza ako predtým vedie k zohl'adneniu odhadovanej hodnoty dvoch tretín nákladov navyše, teda 24 miliónov eur.

(214)

Celkove Komisia odhaduje, že namiesto 346 miliónov EUR zohl'adnených belgickými orgánmi je možné uvažovat' o tom, že scenár likvidácie pred súdom aktivity road domestic vo Francúzsku by mohol viest' k tomu, že spoločnost' SNCB by znášala náklady aspoň vo výške 7 + 45 + 75 + 24, teda 151 miliónov EUR (mimo prípadného rizika [...]), čo je viac ako náklady scenára zvoleného spoločnost'ou SNCB.

(215)

Záver: Po tejto analýze si Komisia myslí, že vol'ba spoločnosti SNCB postúpit' zamestnancom svoju aktivitu road domestic vo Francúzsku a podmienky, ktoré si na to zvolila, sa môžu pokladat' za zhodné s tými, ktoré by urobil súkromný investor vedený len ekonomickými úvahami, a teda že táto operácia neobsahuje prvok štátnej pomoci.

(216)

Komisia založila predchádzajúcu analýzu len na hypotézach, ktoré pokladala za rozumné a dostatočne odôvodnené. Tieto odhady vedú k prihliadnutiu k tomu, že rozdiel medzi scenárom zvoleným spoločnost'ou SNCB a alternatívami likvidácie by bol aspoň 13 miliónov eur, čo by malo plne pokryt' prípadnú toleranciu chýb v odhadoch, ktoré sa zohl'adnili po analýze.

6.1.7.   Predaj ABX-WW

(217)

Komisia konštatuje, že spoločnost' SNCB dôkladne hl'adala nadobúdatel'a holdingovej spoločnosti ABX-WW, osobitne prostredníctvom špecializovanej spoločnosti.

(218)

Pokial' ide o cenu a podmienky predaja ABX-Worldwide, Komisia berie do úvahy správu spoločnosti KPMG, ktorá bola poverená preverit' z finančného hl'adiska („fairness“) ponuku na predaj všetkých zostávajúcich aktív ABX-WW, tak ako už bola opísaná.

(219)

Spoločnost' KPMG sa vo svojej správe (81) v podstate opiera o porovnanie dvoch metód oceňovania: metódy „discounted cash flow“ (DCF, aktualizovaného zisku) spočívajúcej vo výpočte súčasnej čistej hodnoty očakávaných budúcich príjmov; a metódy „capitalised earnings“ (CEA, kapitalizovaných výnosov) spočívajúcej v porovnaní rozličných úrovní príjmov (obrat, EBITDA, EBIT...) očakávaných pri podniku v porovnaní s inými podnikmi z rovnakého sektora tak, že sa na ne uplatnia multiplikačné koeficienty uvažovaného trhu.

(220)

Vzhl'adom na skutočnost', že expert uskutočnil dôkladnú analýzu prípadu postúpenia a použil výpočtové metódy uznávané pri tomto type „fairness opinion“, Komisia sa domnieva, že konečný záver KPMG, podl'a ktorého „the term of the proposed sale to Yvan is fair and reasonable and represents fair market value(formulácie predaja navrhnuté [Yvanovi] sú spravodlivé a rozumné a predstavujú solídnu trhovú hodnotu), je prijatel'ný. Z toho vyvodzuje záver, že postúpenie holdingovej spoločnosti ABX WW pod podmienkou, že sa uskutoční za dohodnutú cenu a s výhradou len bežných a ekonomicky odôvodnených úprav v prípade postúpenia, neobsahuje prvky štátnej pomoci v prospech kupca.

(221)

Podmienky postúpenia zabezpečujú Belgicku predajnú cenu a záväzok podstatného príspevku zo strany Yvana, ktoré znížia verejné výdavky, ktoré Belgicko vynakladá na túto záležitost'. Taktiež fakticky zabezpečia skutočné postúpenie spoločnost'ou SNCB všetkých aktivít skupiny ABX.

6.2.   Zlučitel'nost' pomoci s reštrukturalizáciou

(222)

Komisia d'alej skúma zlučitel'nost' štátnej pomoci, ktorú identifikovala z pohl'adu svojich usmernení pre pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov nachádzajúcich sa v t'ažkostiach. K pôvodnému oznámeniu belgických orgánov došlo v roku 2003 a bolo dôvodom na začatie konania v júli 2003 na základe usmernení Spoločenstva pre štátnu pomoc na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v t'ažkostiach z roku 1999 (82) (d'alej len „usmernenia z roku 1999“). Predsa však na jednej strane aktualizácia reštrukturalizačného plánu, ku ktorej došlo po vstupe do platnosti nových usmernení, ustanovuje podstatné zvýšenie pôvodne plánovanej sumy pomoci; na strane druhej z predchádzajúcej analýzy vyplýva, že spoločnost' SNCB poskytla nezákonnú pomoc skupine ABX. Vzhl'adom na tieto podstatné časti tohto prípadu a na body 103 a 104 usmernení Spoločenstva týkajúcich sa štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu podnikov v t'ažkostiach (83) (d'alej len „usmernenia z roku 2004“) Komisia skúma celú túto pomoc so zretel'om na túto normu, pričom zohl'adňuje skutočnost', že pôvodné oznámenie plánu bolo vykonané so zretel'om na usmernenia z roku 1999. V každom prípade nasledujúca analýza fakticky ukazuje, že uvažovaná pomoc môže byt' vyhlásená za zlučitel'nú s rovnakými podmienkami z titulu tak usmernení z roku 1999, ako aj usmernení z roku 2004.

6.2.1.   Oprávnenost'

(223)

Na základe viacerých relevantných indícií Komisia konštatuje, že skupina ABX ako celok musí byt' pokladaná za podnik nachádzajúci sa v t'ažkostiach v zmysle bodu 11 usmernení z roku 2004. Vskutku na jednej strane sa prevádzkové straty skupiny prehĺbili v rokoch 2001 a 2002 a dosiahli 50 miliónov EUR v roku 2002; straty sa taktiež zhoršili, pričom čistý hospodársky výsledok klesol z –73 miliónov EUR v roku 2000 na –186 miliónov EUR v roku 2002; finančné náklady sa zvýšili v rovnakom období z 15 na 41 miliónov eur, zatial' čo záväzky narástli zo 442 na 512 miliónov eur. Na strane druhej, a predovšetkým, aktivity skupiny ABX v Nemecku, Francúzsku a Holandsku čelili vážnym finančným problémom, ktoré boli opísané v rozhodnutí schval'ujúcom pomoc na záchranu skupiny ABX, a preto nesporne predstavujú podniky nachádzajúce sa v t'ažkostiach, tak ako to konštatovala Komisia v už uvedenom rozhodnutí (84); lenže tieto subjekty zohrávali v tom čase ústrednú úlohu v stratégii skupiny ABX a v jej schopnosti poskytovat' integrované služby dopravnej logistiky v Európe; okrem toho rozhodujúcim spôsobom (rádovo 60 % v roku 2002) prispievali k obratu skupiny, takže vážne t'ažkosti týchto subjektov predstavovali hrozbu pre prežitie skupiny v jej vtedajšej konfigurácii.

(224)

Komisia si inak myslí, že zvyšok skupiny ABX nemohol viac prispiet' k financovaniu jej reštrukturalizácie.

(225)

Belgické orgány totiž uviedli, že holdingová spoločnost' ABX-WW vyprodukovala 24,3 milióna EUR prostredníctvom postúpení, externého financovania a zvýšenia produktivity (najmä v Taliansku, Nemecku, Portugalsku, Holandsku a Španielsku), čo umožnilo čiastočne financovat' reštrukturalizáciu skupiny.

(226)

Tieto predaje aktív spolu s vnútornými opatreniami racionalizácie podstatne znížili rozsah skupiny ABX: počet závodov sa znížil o 31 %, obrat o 21 %, počet zamestnancov (pracovných miest na plný úväzok) o 40 % a skladovacia rozloha o 54 %. Tieto číselné údaje sú ešte omnoho výraznejšie v Nemecku pri poklesoch až do 69 % pred zohl'adnením záväzkov prijatých Belgickom v novembri 2005. Možno uvažovat', že doplnkové predaje aktív by mohli dosiahnut' životaschopnost' aktivity skupiny ako siete pre integrované služby multimodálnej logistiky v Európe.

(227)

Zdravé subjekty skupiny inak podporili ostatné subjekty nachádzajúce sa v t'ažkostiach, a tak prispeli k ich ozdraveniu. Napríklad spoločnost' ABX SLOGISTICS (Belgium) NV/SA upustila od pohl'adávok voči ABX Holandsko vo výške 10,6 milióna eur.

(228)

Napokon treba zdôraznit', že celá skupina, ktorá združila do spoločného fondu svoje peňažné prostriedky od roku 2001, sa nachádza v situácii zápornej likvidity [...], ked'že prostriedky uvol'nené zo ziskových aktivít boli pohltené deficitnými aktivitami.

(229)

Vskutku situácia limitu prostriedkov cash pool je stále záporná a často sa blíži k maximálnej povolenej hranici [...] miliónov EUR (napríklad: -[...] miliónov EUR v júni 2005) a skupina je [...] dlžníkom krátkodobých likvidných prostriedkov:

Situácia konsolidovaného stavu pokladne ABX LOGISTICS

Worldwide S.A.

Milióny eur

 

31.12.2003

31.12.2004

30.6.2005

Bežné účty v bankách

[...]

[...]

[...]

Finančné záväzky nad rok splatné v priebehu roka

[...]

[...]

[...]

Krátkodobý nekrytý bankový úver

[...]

[...]

[...]

Čistá situácia stavu pokladne

-36,8

-62,2

- 114,4

(230)

Napokon Komisia konštatuje, že aj ked' holdingová spoločnost' ABX-WW bola vytvorená len v roku 2003, skupina ako ekonomický subjekt nepredstavuje novo vytvorený podnik v zmysle usmernení z roku 2004, ked'že je výsledkom agregácie viacerých dovtedy jestvujúcich subjektov aktívnych v rovnakom sektore a ked'že bola zavedená nová štruktúra skupiny presne s ciel'om prispiet' k reštrukturalizácii.

6.2.2.   Návrat k životaschopnosti

(231)

Očakávané predpokladané výsledky pre spoločnosti ABX-WW, ABX-D a –NL, tak ako sú už uvedené v opisnej časti, založené na realistických prognózach predpokladajú návrat k životaschopnosti v rozpätí od roku 2006 do roku 2007.

(232)

Okrem toho finančné výsledky sa výrazne zlepšili od roku 2002, ked' bol vypracovaný reštrukturalizačný plán. Na úrovni ABX LOGISTICS Worldwide S.A. ide o zlepšenie prevádzkového hospodárskeho výsledku (EBIT) z –28,7 milióna EUR (2002) na +11,6 milióna EUR (2004). Prevádzkový výsledok ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH (mimo Air&Sea) sa zas zmenil z –32,0 miliónov EUR na -[...] miliónov EUR za rovnaké obdobie a prevádzkový výsledok ABX LOGISTICS Holding (Nederland) BV sa blíži k vyrovnanosti zmenou z –6,7 milióna EUR na -[...] miliónov eur.

(233)

Okrem tohto nesporného finančného oživenia pozorovaného za posledné roky z opisnej časti vyplýva, že skupina ABX sa zjavne podrobuje skutočnej organickej reštrukturalizácii, aby sa trvale obnovila jej životaschopnost'.

(234)

Napokon si Komisia myslí, že podpis dohody o predaji celej skupiny ABX LOGISTICS WW, ktorou sa postúpenie stalo povinným s výhradou jeho schválenia a bežných podmienok v prípade postúpenia, a ku ktorej sa pridali významné záväzky o investovaní zo strany súkromného kupca, predstavuje rozhodujúci doplnkový údaj kvality reštrukturalizačného plánu skupiny ABX a jej návratu k trvalej životaschopnosti.

6.2.3.   Predchádzanie neoprávnenému narušeniu hospodárskej sút'aže

(235)

Podl'a usmernení z roku 2004 treba prijat' kompenzačné opatrenia na čo možno najväčšie zmiernenie nepriaznivých dôsledkov pomoci pre konkurentov. Pokial' to tak nie je, pomoc musí byt' pokladaná za odporujúcu všeobecnému záujmu.

(236)

Skupina ABX sa už teraz zaviazala vel'mi podstatne znížit' svoju kapacitu. Ako už bolo uvedené, do ukončenia reštrukturalizácie výrazne zníži počet svojich závodov, svoju prevádzkovú rozlohu, svoj obrat, či dokonca počet svojich zamestnancov, aby dosiahla zníženie na úrovni ABX-WW až do 54 %, na úrovni ABX-D až do 69 %, na úrovni ABX-NL až do 44 % a na úrovni ABX-F až do 76 % (najmä vo forme postúpenia a zatvorenia kancelárií). Tieto zníženia boli ešte posilnené na nemeckom trhu doplnkovými záväzkami prijatými belgickými orgánmi [...] v roku 2005. Tieto zníženia, ktoré výrazne prekračujú zníženia predpokladané v pôvodnom pláne, uvol'nia rovnané podiely na trhu v prospech konkurentov.

(237)

Komisia si myslí, že tieto zatvorenia a postúpenia možno pokladat' za primerané jednak vzhl'adom na ich kvantitatívny význam, slabý zvyšný podiel na trhu skupiny ABX v oblasti freight forwarding (necelé 2 % v Nemecku, 1 % v Holandsku v roku 2002), nevyhnutnost' disponovat' minimálnou siet'ou vo viacerých krajinách Európy v záujme zachovania životaschopnej aktivity služieb a napokon vzhl'adom na skutočnost', že trh dopravnej logistiky nemá nadbytočné kapacity a rozvíja sa, ako je uvedené v analýze časti 2.2. Pripomína sa, že skupina ABX prakticky nevlastní dopravné prostriedky a tým prakticky nepôsobí ako cestný dopravca.

(238)

Okrem toho Komisia preverila, či na základe informácií predložených belgickými orgánmi sa podstatná čast' zníženia kapacity týka krátkodobých kontribučných aktivít. Toto doplnkové zníženie sa týka približne 19 % z celkových 31 % zníženia počtu závodov, 12 % z celkových 21 % zníženia obratu, 15 % z celkových 40 % zníženia počtu zamestnancov a 40 % z celkových 54 % zníženia skladovacej rozlohy.

6.2.4.   Obmedzenie pomoci na minimum

(239)

Usmernenia z roku 2004 vyžadujú, aby suma a intenzita pomoci boli obmedzené na minimum.

(240)

V tejto veci Komisia konštatuje po prvé, že rekapitalizácia vedie skupinu k pomeru záväzkov k vlastnému kapitálu 80 % po zavedení oznámených opatrení. Táto miera by dosiahla 155 % po vylúčení goodwillu 146 miliónov eur, ktorý sa nachádza v účtovnej závierke skupiny.

ABX LOGISTICS Worldwide S.A., konsolidovaná súvaha

 

31.12.03

31.12.04

30.6.05

31.12.05 pred konverziou

31.12.05 po konverzii

31.12.05 pred konverziou s vylúčením goodwillu

31.12.06

31.12.07

Konsolidovaný vlastný kapitál

185,8

173,9

158

131,9

300

154

[...]

[...]

Finančné záväzky

369

414,3

407

407

239

239

[...]

[...]

Ukazovatel' zadlženosti

199 %

238 %

258 %

309 %

80 %

155 %

[...]

[...]

(241)

Komisia si myslí, že je odôvodnené zohl'adnit' aj druhý číselný údaj 155 %, ked'že tento goodwill pochádza do vel'kej miery z pôvodnej akvizície ABX-D ([...] miliónov eur) a NL ([...] miliónov eur), ktorých kapacity budú výrazne znížené pri reštrukturalizácii (čo je posilnené záväzkami [...] zníženia prítomnosti v Nemecku, ktoré oznámili belgické orgány v decembri 2005). Belgické orgány si okrem toho myslia, že zavedenie opatrení na reštrukturalizáciu by spôsobilo v účtovnej závierke SNCB [...] úplné zaniknutie goodwillu pri nemeckých a holandských dcérskych spoločnostiach.

(242)

Tieto dva koeficienty 80 % a 155 % sú však stále podstatne vyššie ako rovnaké koeficienty pozorované u porovnatel'ných konkurentov skupiny ABX. Ako príklad možno uviest', že priemer (vážený obratom) koeficientov týchto konkurentov je rádovo 43 % (a vraj klesá na 16 %, ked' vezmeme spoločnost' DPWN, ktorá sa však nezdá dostatočne porovnatel'ná, aby sa mohla zohl'adnit').

(243)

To znamená, že skupina ABX bude rekapitalizovaná na nižšej úrovni ako priemer sektora a nebude disponovat' na základe svojej finančnej štruktúry prebytočnými zdrojmi.

(244)

Po druhé Komisia pripomína, že stav čistých likvidných prostriedkov ABX-WW je od roku 2003 záporný, takže skupina ABX nemá k dispozícii prebytočné likvidné prostriedky.

(245)

Po tretie treba vziat' do úvahy skutočnost', že cena, ktorú má dostat' spoločnost' SNCB za predaj akcií ABX WW, prispieva k zníženiu skutočnej sumy pomoci. Vskutku by to vyšlo narovnako pre skupinu a jej konkurentov, ako aj pre SNCB a Yvana, keby pomoc poskytnutá SNCB bola znížená tak, aby sa predaj konal za symbolickú cenu, a keby príslušné financovanie bolo poskytnuté priamo kupcom.

(246)

Komisia sa inak musí presvedčit' aj o tom, či príjemca pomoci prispieva výrazným spôsobom k reštrukturalizačnému plánu z vlastných zdrojov alebo externým financovaním získaným za trhové podmienky.

(247)

Na tento účel Komisia začína určovat' celkové náklady na reštrukturalizáciu bez zlepšenia produktivity a zníženia potreby prevádzkového kapitálu.

Čisté náklady na reštrukturalizáciu

Výpovede, zatvorenia

-49,0

Cash-drain počas reštrukturalizácie (bez zvýšenia produktivity)

- 121,0

Záväzok voči SNCB (pred rokom 2002)

-60,0

Úroky zo záväzkov SNCB (záväzok spred roku 2002 + pomoc na záchranu)

-8,0

Splácanie úverov a pôžičiek po stiahnutí sa bánk

[...]

Splácanie Yvanom d'alších záruk a pohl'adávok veritel'om ABX

[...]

Zníženie potreby prevádzkového kapitálu

29,1

Spolu

- 296,6

(248)

V tejto veci si Komisia myslí, že je odôvodnené zohl'adnit' náklady uvedené v predchádzajúcej tabul'ke najmä z nasledujúcich dôvodov:

(a)

Suma 49 miliónov EUR zodpovedá nákladom spôsobeným priamo reštrukturalizáciou, ako sú odstupné pri výpovedi a náklady na zatvorenie dcérskych spoločností;

(b)

Suma 121 miliónov EUR zodpovedá potrebe financovania (alebo cash-drain) subjektov, v ktorých prebieha reštrukturalizácia, v rokoch 2003 až 2005. Zodpovedá hlavne upravenému EBITDA podl'a investícií nevyhnutných na reštrukturalizáciu, finančných nákladov a niektorých mimoriadnych súčastí. Na základe informácií postúpených belgickými orgánmi sa Komisia presvedčila, že zohl'adnené investície spočívajú prevažne v investíciách do počítačov a v každom prípade sú nižšie ako suma odpisov. Investície do počítačov predstavujú naozaj jednu z dôležitých súčastí reorganizácie a zvýšenia produktivity skupiny. Belgické orgány inak potvrdili, že tieto investície neobsahujú nijaké zvýšenie kapacity. Komisia sa tiež mohla presvedčit', že mimoriadne súčasti zahŕňajú hlavne náklady spojené s reštrukturalizáciou podniku; týka sa to jeho reorganizácie a opatrení produktivity (prepúšt'anie zamestnancov z centrálnych funkcií, opatrenia na právne zjednodušenie, iné opatrenia produktivity...) nevyhnutných na zabezpečenie návratu k životaschopnosti.

Treba poznamenat', že náklady, ktoré predstavuje cash-drain počas samotného obdobia reštrukturalizácie, teda 150,9 milióna eur, sú tu znížené o očakávané kladné účinky reštrukturalizácie, ktoré vytvárajú kladný cash-flow za obdobie vo výške 29,9 milióna eur, teda čisté tu prezentované náklady sú 121 miliónov eur;

(c)

Ostatné potreby financovania jestvujúce koncom roka 2005 musia byt' kryté pred postúpením ABX-WW, aby sa obnovila finančná štruktúra skupiny. Týkajú sa bud' záväzkov voči spoločnosti SNCB, ktoré budú konvertované na kapitál (60 miliónov eur), a úrokov, ktoré sa na ne vzt'ahujú (8 miliónov eur), alebo stiahnutia bankových limitov, ku ktorému došlo počas obdobia rokov 2003 až 2005 ([...] miliónov eur), alebo napokon plánovaného prevzatia jestvujúcich záruk a pohl'adávok Yvanom ([...] miliónov eur);

(d)

Zníženie potreby prevádzkového kapitálu vyplýva z lepšieho riadenia obchodných vzt'ahov skupiny s jej zákazníkmi a dodávatel'mi a celkove prispieva k zníženiu nákladov na reštrukturalizáciu.

(249)

Na financovanie týchto opatrení skupina ABX mobilizovala isté vlastné zdroje alebo externé zdroje získané za trhových podmienok. Vznikli hlavne z predaja aktív tretím osobám (24,2 milióna eur), z už opísaného odkúpenia aktivít subjektov, ktoré sa nachádzali v reštrukturalizácii, zdravými subjektmi ABX alebo holdingovou spoločnost'ou ABX-WW (22,6 milióna eur) a zo vzdania sa pohl'adávok, ako aj z financovania poskytnutého zdravými čast'ami skupiny (10,6 + 6 miliónov eur). Tieto úsilia umožnené zdravými aktivitami skupiny predstavujú reálny príspevok zo strany príjemcu, ktorým je samotná celá skupina. Ku všetkému tomu sa pripája financovanie poskytnuté Yvanom ([...] miliónov eur). Tieto vlastné príspevky predstavujú spolu [...] miliónov eur.

(250)

Z predchádzajúcej analýzy vyplýva, že percento vlastného príspevku príjemcu predstavuje aspoň 43,4 % potrieb na reštrukturalizáciu. V tomto prípade Komisia pokladá za vhodné súhlasit' s vlastným príspevkom nižším ako 50 % najmä vzhl'adom na: osobitné t'ažkosti kontextu reštrukturalizácie (od ktorej priamo závisí 13 000 pracovných miest v Európe); dôležitost' zníženia kapacít (zníženie až do 50 % týkajúce sa prevažne krátkodobých kontribučných aktivít); riziko, že doplnkové zníženie by mohlo mat' dôsledky pre životaschopnost' medzinárodnej siete pre dopravnú logistiku ABX-WW; skutočnost', že pôvodné oznámenie bolo vykonané podl'a usmernení z roku 1999, ktoré neustanovovali minimálnu mieru; a privatizáciu ABX-WW, ktorá je taktiež rozhodujúcim prvkom životaschopnosti skupiny a nejestvovania budúcej pomoci skupine.

(251)

Ďalšie prvky prispievajú k preukázaniu toho, že trhy veria v možnost' návratu k životaschopnosti v súlade s usmerneniami z roku 2004. Komisia napríklad pripomína, že skupina ABX mohla získat' od jednej finančnej inštitúcie limit na likvidné prostriedky [...] miliónov eur, ktorý bol predmetom záruky spoločnosti SNCB a nebol zohl'adnený v predchádzajúcom výpočte príspevku príjemcu z opatrnosti vzhl'adom na to, že Komisia nemohla so zretel'om na prémie vyplatené banke a spoločnosti SNCB vylúčit' istým spôsobom prítomnost' prípadného prvku pomoci. Okrem toho súkromné banky nad'alej poskytujú skupine ABX bez pomoci či verejnej záruky podstatné sumy krátkodobých úverov.

(252)

Komisia sa teda domnieva, že podmienka, podl'a ktorej musí byt' pomoc obmedzená na minimum a podnik musí podstatne prispievat' k nákladom na svoju reštrukturalizáciu z vlastných zdrojov, je potvrdená.

6.2.5.   Zásada jedinej pomoci

(253)

Komisia pripomína, že siet' ABX bola vytvorená od roku 1998 a v nijakom prípade Komisia neschválila pomoc na reštrukturalizáciu tejto siete pred prijatím tohto rozhodnutia.

(254)

Komisia si inak myslí, že plánovaná privatizácia skupiny ABX by tak mala zaručovat' nielen jej návrat k trvalej životnosti, ale aj zásada „jedinej pomoci“ tým, že výrazne znižuje pravdepodobnost' novej injekcie z verejných prostriedkov do podniku, ktorý sa stal súkromným.

6.2.6.   Záver

(255)

Vzhl'adom na už uvedené Komisia vyvodzuje záver, že pomoc priznaná spoločnost'ou SNCB v rámci reštrukturalizácie skupiny ABX je zlučitel'ná s kritériami usmernení z roku 1999, ako aj z roku 2004 a tým je zlučitel'ná s článkom 87 ods. 3 Zmluvy. Osobitne sa zohl'adňuje, že zdravé časti skupiny ABX podstatne prispeli k financovaniu subjektov nachádzajúcich sa v t'ažkostiach a že okrem tohto príspevku skupina podstatne znížila svoje kapacity ako protihodnotu za pomoc. Okrem toho privatizácia skupiny ABX umožní nielen zabezpečit' budúcu životaschopnost' skupiny, ale aj predíst' prípadnej novej štátnej pomoci v jej prospech.

(256)

Komisia napokon pripomína, že politické orientácie v oblasti štátnej pomoci v železničnom sektore, ktoré oznámila vo svojom rozhodnutí z 2. marca 2005 v spise č. N 386/2004, preskúmajú horizontálnym spôsobom otázky nastolené neobmedzenou zárukou, ktorú budú požívat' železničné spoločnosti vo viacerých členských štátoch.

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pomoc preskúmaná v tomto rozhodnutí, poskytnutá Belgickou národnou železničnou spoločnost'ou (SNCB) v rámci reštrukturalizácie skupiny ABX Logistics, je zlučitel'ná so spoločným trhom za podmienok ustanovených v článku 2.

2.   Financie, ktoré spoločnost' SNCB použila na financovanie odstúpenia od časti ABX Logistics (Francúzsko), a ostatné financie preskúmané v tomto rozhodnutí, najmä kapitálové investície uskutočnené v roku 2001 a „súbežné príspevky“, nepredstavujú štátnu pomoc.

Článok 2

Komisia podmieňuje schválenie pomoci na reštrukturalizáciu uvedenú v článku 1 ods. 1 predajom skupiny ABX Logistics do [...] podl'a dátumu oznámenia tohto rozhodnutia za trhovú cenu kupcovi, ktorý nemá právne prepojenie so spoločnost'ou SNCB a dodrží záväzky týkajúce sa podmienok kúpy a financovania navrhnuté potenciálnym nadobúdatel'om, tak ako sú opísané v tomto rozhodnutí.

Článok 3

Belgicko bude informovat' Komisiu v lehote dvoch mesiacov po dátume oznámenia tohto rozhodnutia o opatreniach, ktoré prijalo, aby sa podriadilo tomuto rozhodnutiu.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Belgickému král'ovstvu.

V Bruseli, 7. decembra 2005.

Za Komisiu

Jacques BARROT

podpredseda


(1)  Ú. v. EÚ C 9, 14.1.2004, s. 12.

(2)  Pozri poznámku pod čiarou č. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 142, 11.6.2005, s. 2.

(4)  A to s ciel'om vytvorit' súdržnú a nezávislú skupinu (i), podporit' vytvorenie synergií medzi subjektmi skupiny (ii), umožnit' otvorenie kapitálu vonkajšiemu priemyselnému alebo finančnému investorovi (iii.).

(5)  Išlo o predaj 3 dcérskych spoločností (Rheinkraft, Safety First a Worldpack) majúcich obrat 98,5 milióna eur, o zatvorenie prevádzok: 7 kancelárií a 3 skladov v Nemecku, 4 kancelárií vo Francúzsku a 2 kancelárií v Holandsku, a o operácie sale & rent-back (predaj a opätovný prenájom) budov a d'alších stálych aktív.

(6)  Tieto opatrenia sa mali uskutočnit' hlavne prostredníctvom zlepšenia produktivity (pri príslušnom znížení počtu zamestnancov o ~690 pracovných miest na plný úväzok v 3 krajinách, kde malo dôjst' k reštrukturalizácii, a to vrátane vplyvu zatvorenia kancelárií) (1), znížením nákladov (2) a opätovným vyjednaním zmlúv o prenájme (3).

(7)  Pozri kapitolu „finančný problém v číslach“.

(8)  Pozri kapitolu „finančný problém v číslach“.

(9)  Pozri kapitolu „finančný problém v číslach“.

(10)  „Jacobs Consultancy“: Capacity of ABX Logistics and Sernam markets, konečná správa, máj 2004.

(11)  List belgických orgánov z 24. 2. 2005, s. 13.

(12)  Aj ked' nedávne rozšírenie, ako sa zdá, dočasne zmiernilo súčasnú situáciu. Jednako skutočnost', že mnohé dopravné spoločnosti, ako sa zdá, zabezpečujú subdodávatel'sky cestnú prepravu tovarov menej drahými dopravcami pochádzajúcimi z nových členských štátov, by mala zosilnit' konkurenčný tlak na ceny v rámci trhu cestnej dopravy.

(13)  Dôverné údaje.

(14)  Presný číselný údaj bol vynechaný a nahradený touto poznámkou.

(15)  Najmä listy belgických orgánov, jeden z 23. 12. 2003 zaevidovaný 29. 12. 2003 pod č. A/38604 a druhý zaevidovaný 20. 6. 2003 pod č. A/23465.

(16)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 221.

(17)  List belgických orgánov zaevidovaný 20. 6. 2003 pod č. A/23465.

(18)  List belgických orgánov z 29. 8. 2003, zaevidovaný 29. 8. 2003 pod číslom GAB. Loyola de Palacio Entrada č. 2805, s. 12.

(19)  zahŕňa obrat týkajúci sa akvizície spoločnosti Wegtransport

(20)  zahŕňa obrat týkajúci sa akvizície Wegtransport

(21)  Historické údaje nie sú k dispozícii. Opätovné ocenenie ex-post vykonané na základe (1) dosiahnutia hrubej operatívnej marže [...] % v roku 2003 a (2) miery ročného hospodárskeho rastu [...] % z obratu a hodpodárskeho výsledku od roku 2004.

(22)  Historické údaje nie sú k dispozícii. Opätovné ocenenie ex-post vykonané na základe (1) dosiahnutia hrubej operatívnej marže [...] % v roku 2004 a [...] % v roku 2005 a (2) miery ročného hospodárskeho rastu [...] % z obratu a hodpodárskeho výsledku od roku 2004.

(23)  [...] % zo základu prevádzkového hospodárskeho výsledku pred zdanením (EBT)

(24)  Rozpočet zostavený vedením v roku 2002

(25)  Konverzie na kapitál 91,6 mil. EUR + poskytnutie doplnkových prostriedkov 140 mil. eur, z toho bezpečnostná marža 21 mil. EUR priznaná dcérskej spoločnosti

(26)  Ide najmä o články 2, 3, 8, 12 a 41 tohto zákona.

(27)  Podl'a informácií, ktoré poskytlo Belgicko, funkcia člena správnej rady (všetkých jej členov) je nezlučitel'ná s mandátom a funkciami člena Európskeho parlamentu, člena zákonodarných komôr, ministra alebo štátneho tajomníka, člena rady alebo vlády územnej jednotky alebo regiónu, správcu provincie, člena zastupitel'stva vyššieho územného celku, rady provincie a zamestnanca spoločnosti SNCB.

(28)  Podl'a Dvora audítorov (s. 46): Pokial' ide o odvolanie členov správnej rady, v súčasnosti je potrebné súhlasné stanovisko vyslovené správnou radou dvojtretinovou väčšinou hlasov jej členov.

(29)  Dvor audítorov: Správne využitie verejných finančných prostriedkov spoločnost'ou S.N.C.B.; Audit vykonaný v zmysle uznesenia Komory zástupcov z 11. mája 2000; Brusel, máj 2001.

(30)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 142.

(31)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 151.

(32)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 142.

(33)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 141.

(34)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 154.

(35)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 154.

(36)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 152.

(37)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 150.

(38)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 153.

(39)  Správa Dvora audítorov z 18. mája 2001, s. 153.

(40)  K dispozícii na internetovej stránke: http://www.belgium.be/.

(41)  List belgických orgánov z 29. 8. 2003 zaevidovaný 29. 8. 2003 pod číslom GAB. Loyola de Palacio Entrada č. 2805, s. 4.

(42)  Správa NERA, s. 58.

(43)  Podl'a NERA, (dodatok D.1. s. 7) koeficient záväzky/vlastný kapitál sa mení z 0,6 v roku 1997, 1998 a 1999 na 0,8 v roku 2000 a na 1,0 v roku 2001.

(44)  Pokial' ide o roky 1998 až 2001, spoločnost' SNCB určila spomínaný koeficient tak, že zahrnula dlhodobé finančné dlhy so splatnost'ou v priebehu roka, čím možno vysvetlit' rozdiel medzi 90 % a 80 % za rok 2001 a rozdiel za nasledujúce roky.

(45)  K tomuto zoskupeniu došlo 29. decembra 2003 s výnimkou medzinárodných aktivít ABX LOGISTICS (France) S.A., ktoré boli prenesené koncom decembra 2004. Podl'a belgických orgánov sú tieto aktivity výnosné, alebo sa blížia k výnosnosti. Dotknuté subjekty sú ABX LOGISTICS Air&Sea (France) SAS, „Road International“, Mitjaville S.A.S. a Lacombe Transports Internationaux Sarl.

(46)  Aktivity Air&Sea v Belgicku, Ázii a Amerike sú už zoskupené k dnešnému dňu v ABX-Air&Sea. Aktivity Air&Sea v Holandsku boli zoskupené začiatkom januára 2005. Presun aktivít Air&Sea v Nemecku bol odložený z dvoch dôvodov: i.) ukázalo sa, že tento presun by priniesol účtovný zisk [...] miliónov EUR v účtovnej závierke ABX LOGISTICS (Deutschland) GmbH v roku presunu, ale následne by spôsobil rekurentný „cash drain“ (opakované vyčerpanie likvidity) vo výške viac ako [...] miliónov EUR ročne; a ii.) táto operácia by spôsobila spoločnosti ABX LOGSTICS (Deutschland) GmbH stratu finančných prostriedkov získaných z programu mobilizácie pohl'adávok spojených s týmito aktivitami, a to vo výške [...] miliónov eur. Tieto zdroje by mali byt' získané z iných zdrojov financovania, čo nemožno realizovat', kým bilančná štruktúra spoločnosti nemohla byt' posilnená.

(47)  List belgických orgánov z 9. 6. 2005. Ide o aktualizáciu číselných údajov, ktoré sa týmto môžu odchyl'ovat' od prognóz z januára 2005.

(48)  Zdroj: Collis D., Young D. and Goold M., „The Size, Structure and Performance of Corporate Headquarters“, Harvard Business School Strategy Working Papers Series, 2003; ABX LOGISTICS.

(49)  List belgických orgánov zo 14. 1. 2005, s. 23.

(50)  List belgických orgánov z 24. 2. 2005, s. 12.

(51)  List belgických orgánov z 24. 2. 2005, s. 12.

(52)  List belgických orgánov z 9. 6. 2005, s. 18.

(53)  List belgických orgánov z 9. 6. 2005 zaevidovaný 16. 6. 2005 pod č. 15050. s. 18.

(54)  List belgických orgánov z 2.9.2005.

(55)  List belgických orgánov z 9. júna 2005 zaevidovaný 16. júna 2005 pod č. 15050, s. 22.

(56)  [...].

(57)  [...].

(58)  [...]

(59)  List belgických orgánov z 9. júna 2005 zaevidovaný 16. júna 2005 pod č. 15050, s. 22.

(60)  List belgických orgánov z 9. júna 2005, príloha C 4.

(61)  List belgických orgánov z 9. júna 2005 zaevidovaný 16. júna 2005 pod č. 15050, s. 22.

(62)  [...]

(63)  List belgických orgánov z 9. júna 2005, príloha C.2.

(64)  Vec C 303/88, Talianska republika/Komisia (Eni-Lanerossi) [1991], Zb. I-1433, ods. 21.

(65)  List belgických orgánov z 9. 6. 2005 zaevidovaný 16. 6. 2005 pod č. 15050, s. 21.

(66)  List belgických orgánov z 2. 9. 2005, s. 6.

(67)  Oznámenie Komisie – Reštrukturalizácia a zamestnanost' Predvídat' a sledovat' reštrukturalizáciu s ciel'om rozvíjat' zamestnanost'– je úlohou Európskej únie, KOM(2005) 120, konečné znenie, s. 2 – 3.

(68)  Podl'a údajov, ktorými disponuje Komisia, ide najmä o skladovaciu rozlohu.

(69)  Tabul'ka predložená belgickými orgánmi.

Zdroj: Internetové stránky, odhady ABX LOGISTICS

(70)  List belgických orgánov z 9. 6. 2005, s. 26.

(71)  List belgických orgánov z 9.6.2005.

(72)  Aj ked' všetky už predložené argumenty uvedené strany osobitne neuvádzali, zhŕňajú podstatné údaje, ktoré vyplynuli z tejto skupiny pripomienok.

(73)  Aj ked' všetky už predložené argumenty neboli osobitne spomenuté už uvedenými stranami, zhŕňajú podstatné údaje, ktoré vyplynuli z tejto skupiny pripomienok.

(74)  Podl'a listu predsedu správnej rady skupiny Ziegler z 18. 8. 2005 pán Robert Ziegler nemá oprávnenie, aby sa sám obracal na Komisiu v mene skupiny Ziegler alebo Ziegler S.A.

(75)  Aj ked' všetky už predložené argumenty neboli osobitne spomenuté už uvedenými stranami, zhŕňajú podstatné údaje, ktoré vyplynuli z tejto skupiny pripomienok.

(76)  Aj ked' všetky už predložené argumenty neboli osobitne spomenuté už uvedenými stranami, zhŕňajú podstatné údaje, ktoré vyplynuli z tejto skupiny pripomienok.

(77)  List belgických orgánov z 29. 8. 2003, s. 16.

(78)  Rozsudok z 21. marca 1990 vo veci C-142/87, „Tubemeuse, Belgicko/Komisia (Zb. s. I-959, bod 35).

(79)  Rozsudok dvora zo 16. mája 2002 vo veci C-482/99, „Stardust Marine“, Francúzsko/Komisia (Zb. s. I-4397, bod 3).

(80)  Ako príklad možno uviest' sadzbu [...] základných bodov vyplatenú jednou z dcérskych spoločností ABX bankám za ich bankovú záruku..

(81)  KPMG: Project Yvan – Valuation summary, Presentation to NMBS/SNCB Holding NV/SA, 26 May 2005 v2.2.

(82)  Ú. v. ES C 288, 9.10.1999, s. 2.

(83)  Ú. v. EÚ C 244, 1.10.2004, s. 2.

(84)  Rozhodnutie z 21.1.2003, č. K(2003) 245, konečné znenie: Štátna pomoc N 769/2002, Pomoc na záchranu ABX Logistics (dcérskych spoločností F, D, NL a skupiny). Uverejnené na internetovej stránke Komisie na adrese: http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/transports-2002/n769-02-fr.pdf.