22.6.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 169/56


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 20. júna 2006,

ktorým sa ustanovujú metódy kontroly úžitkovosti a metódy určovania genetickej hodnoty čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka

[oznámené pod číslom K(2006) 2376]

(Text s významom pre EHP)

(2006/427/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 77/504/EHS z 25. júla 1977 o čistokrvných plemenných zvieratách hovädzieho dobytka (1), a najmä na prvú zarážku jej článku 6 ods. 1,

keďže:

(1)

Rozhodnutie Komisie 86/130/EHS z 11. marca 1986, ktorým sa ustanovujú metódy monitorovania úžitkovosti a metódy určovania genetickej hodnoty čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka (2), bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené (3). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo toto rozhodnutie kodifikovať.

(2)

Úlohou Komisie je určiť metódy kontroly úžitkovosti a genetického hodnotenia hovädzieho dobytka.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zootechniku,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Metódy monitorovania úžitkovosti a metódy určovania genetickej hodnoty čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka sú tie, ktoré sú stanovené v prílohe I.

Článok 2

Rozhodnutie 86/130/EHS sa ruší.

Odkazy na zrušené rozhodnutie sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 20. júna 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 206, 12.8.1977, s. 8. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 807/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 36).

(2)  Ú. v. ES L 101, 17.4.1986, s. 37. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 94/515/ES (Ú. v. ES L 207, 10.8.1994, s. 30).

(3)  Pozri prílohu II.


PRÍLOHA I

I.   Príslušné úrady členských štátov majú schvaľovať orgány zodpovedné za stanovenie pravidiel kontroly úžitkovosti a odhadu genetickej hodnoty a uverejňovania výsledkov hodnotenia čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka. Názvy schválených orgánov sa musia oznámiť Komisii a ostatným členským štátom.

Tieto orgány podávajú najmä správu o metódach kontroly, vzor pre opis úžitkovosti, metódy štatistickej analýzy a genetické parametre používané pre každý hodnotený znak.

II.   Kontrola úžitkovosti

Schválený orgán je zodpovedný za zaznamenanie všetkých údajov.

1.   Znaky úžitkovosti hovädzieho mäsa

a)   Individuálna úžitkovosť a/alebo kontrola dedičnosti na stanici

i)

Má sa uviesť metóda testovania a počet testovaných zvierat.

ii)

Do testovacieho protokolu sa majú uviesť:

podmienky prijatia na stanicu,

úžitkovosť testovaných zvierat na farme pred vstupom na stanicu, ak je tento údaj použiteľný,

identita majiteľa testovaných zvierat pre individuálnu kontrolu úžitkovosti,

najvyšší vek pre testované zvieratá zaradené na stanicu a vekové rozmedzie zvierat, ktoré sú v súčasnom období na stanici,

dĺžka obdobia prípravy a dĺžka testu na stanici,

typ výživy a systému kŕmenia.

iii)

Sledované znaky: sledovať sa majú prinajmenšom znaky, ktoré zahŕňajú prírastok živej hmotnosti a vývoj svalstva (mäsový úžitkový typ), a ak sú k dispozícii, ďalšie znaky, ako napríklad konverzia krmiva a jatočné vlastnosti.

Špecializované jednotky môžu fungovať ako stanice, za ktoré zodpovedá schválený orgán.

b)   Poľné testy (na farme)

Metódu testovania a metódu overovania výsledkov testu musí stanoviť schválený orgán. Sledovať sa majú prinajmenšom znaky, ktoré zahŕňajú živú hmotnosť a vek, a ak sú k dispozícii, ďalšie znaky, ako napríklad mäsový úžitkový typ.

c)   Testovanie prostredníctvom údajov prieskumu z fariem a miest predaja a bitúnkov

Ak sú k dispozícii a je to vhodné, musí sa sledovať živá a jatočná hmotnosť, predajné ceny, trieda jatočného tela podľa schémy pre klasifikáciu jatočných tiel v Spoločenstve, kvalita mäsa a ďalšie jatočné vlastnosti.

2.   Kontrola mliekovej úžitkovosti

Údaje z kontroly produkcie mlieka musia byť v súlade so zásadami dohodnutým príslušnými medzinárodnými orgánmi [napríklad Medzinárodným výborom pre kontrolu úžitkovosti hospodárskych zvierat (ICAR)].

3.   Reprodukcia (sekundárne znaky)

Keď sa hodnotí plodnosť, ľahkosť telenia, resp. priebeh pôrodov a dlhovekosť, musia sa stanoviť spolu na základe údajov o plodnosti (napríklad podiel neprebehnutých plemeníc), počet pôrodov a produkčný vek (napríklad „prežiteľnosť“, vek pri brakovaní, dĺžka produkčného života).

4.   Morfologické (typové) hodnotenie

Ak sa vykonáva morfologické hodnotenie, musí sa vykonať použitím schváleného systému hodnotenia.

III.   Genetické hodnotenie

1.   Zásady

Genetické hodnotenie plemenných zvierat sa musí vykonávať pod zodpovednosťou schválenej organizácie a musí zahŕňať tieto znaky úžitkovosti podľa cieľov selekcie:

znaky pre mliekovú produkciu pre zvieratá dojných plemien,

znaky pre produkciu mäsa pri mäsových plemenách,

znaky pre mliekovú produkciu a mäsovú produkciu pre plemená s kombinovanou úžitkovosťou.

Okrem toho sa odporúča, aby genetické hodnotenie zahŕňalo tiež znaky hodnotenia reprodukcie a morfológie pre tie plemená, u ktorých sa vykonáva sledovanie týchto znakov.

Plemenná hodnota zvieraťa sa vypočíta na základe výsledkov úžitkovosti zvieraťa a/alebo jeho príbuzných.

Štatistické metódy uplatňované v genetickom hodnotení musia vyhovovať zásadám dohodnutým príslušnými medzinárodnými orgánmi (napríklad ICAR) a zaručiť genetické hodnotenie neskreslené vplyvmi hlavných faktorov prostredia a štruktúrou údajov.

Spoľahlivosť genetického hodnotenia sa musí merať ako koeficient stanovenia v súlade so zásadami dohodnutými príslušnými medzinárodnými orgánmi (napríklad ICAR). Pri uverejňovaní výsledkov hodnotenia sa musí uviesť spoľahlivosť, ako aj dátum hodnotenia.

Genetické osobitosti a genetické defekty zvieraťa definované orgánmi úradne vymenovanými pre stanovenie týchto charakteristických znakov musia byť uverejnené po dohode s chovateľskými organizáciami alebo zväzmi uznanými v súlade s rozhodnutím Komisie 84/247/EHS (1).

2.   Genetické hodnotenie býkov zaradených do umelej inseminácie

Býky sa musia podrobiť genetickému hodnoteniu povinných znakov a ich plemenné hodnoty sa musia zverejniť. Ďalšie plemenné hodnoty, ktoré sú k dispozícii, sa taktiež musia zverejniť.

Tieto opatrenia sa nevzťahujú na plemená, ktorým hrozí vyhynutie.

a)   Genetické hodnotenie býkov používaných na umelú insemináciu pre znaky na mliekovú produkciu

Pri genetickom hodnotení mliekových znakov sa musí zahrnúť mlieková produkcia a obsah zložiek (mliečny tuk a bielkoviny v percentách), ako aj ďalšie zodpovedajúce údaje pre genetické danosti pre mliekové znaky, ktoré sú k dispozícii.

Spoľahlivosť genetického hodnotenia býkov dojných plemien používaných na umelú insemináciu musí byť podľa zásad ICAR najmenej 0,5 pre hlavné produkčné znaky a musí brať do úvahy všetky informácie o jemu príbuzných zvieratách.

b)   Genetické hodnotenie býkov používaných na umelú insemináciu pre znaky mäsovej produkcie

Genetické hodnotenie týchto býkov sa vykonáva na základe jednej z týchto metód kontroly úžitkovosti:

i)

kontrola vlastnej úžitkovosti na stanici;

ii)

kontrola dedičnosti a/alebo test súrodencov na stanici alebo v špecializovaných jednotkách;

iii)

kontrola dedičnosti a/alebo test súrodencov na farme; spôsobom, že sa potomkovia rozdelia medzi sledované stáda, aby sa umožnilo vykonať platné porovnanie býkov;

iv)

kontrola dedičnosti a/alebo test súrodencov zhromažďovaním údajov na farmách, na aukciách, resp. nákupných trhoch alebo na bitúnkoch tak, aby bolo možné vykonať platné porovnanie býkov.

Ak sa sleduje hmotnosť jatočných tiel a prípadne znaky pre kvalitu mäsa, rast a priebeh pôrodov, musia sa tieto, ako aj ďalšie zodpovedajúce znaky zahrnúť do genetického hodnotenia býka.


(1)  Ú. v. ES L 125, 12.5.1984, s. 58.


PRÍLOHA II

Zrušené rozhodnutie v znení neskorších zmien a doplnení

Rozhodnutie Komisie 86/130/EHS

(Ú. v. ES L 101, 17.4.1986, s. 37)

Rozhodnutie Komisie 94/515/ES

(Ú. v. ES L 207, 10.8.1994, s. 30)


PRÍLOHA III

Tabuľka zhody

Rozhodnutie 86/130/EHS

Toto rozhodnutie

článok 1

článok 1

článok 2

článok 2

článok 3

príloha

príloha I

prílohy II a III