26.1.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 22/52 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 5. decembra 2005,
ktorým sa prijíma záväzok ponúknutý v súvislosti s antidumpingovým a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Indii
(2006/37/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), a najmä na jeho článok 8,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2026/97 zo 6. októbra 1997 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (2) (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), a najmä na jeho článok 13,
po porade s poradným výborom,
keďže:
A. POSTUP
(1) |
Nariadením (ES) č. 1338/2002 (3) uložila Rada v júli 2002 konečné vyrovnávacie clo na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Indii. Nariadením (ES) č. 1339/2002 (4) uložila Rada v ten istý deň konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Indii. |
(2) |
V rámci týchto konaní Komisia rozhodnutím 2002/611/ES (5) prijala cenový záväzok ponúknutý jednou indickou spoločnosťou, konkrétne spoločnosťou Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Ltd. (ďalej len „spoločnosť“). |
(3) |
V decembri 2003 informovala táto spoločnosť Komisiu, že si želá svoj záväzok dobrovoľne odvolať. Rozhodnutie Komisie, ktorým sa záväzok prijal, bolo preto zrušené rozhodnutím Komisie 2004/255/ES (6). |
(4) |
Vo februári 2004 sa uzavrelo antiabsorpčné prešetrovanie týkajúce sa dovozu kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Číne nariadením Rady (ES) č. 236/2004 (7), ktorým sa sadzba konečného antidumpingového cla pre Čínsku ľudovú republiku zvýšila z 21 % na 33,7 %. |
B. ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE
(5) |
V decembri 2004 podala spoločnosť žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 základného antidumpingového nariadenia a článku 19 základného antisubvenčného nariadenia, ktorého rozsah bol obmedzený na preskúmanie prijateľnosti obnovenia jej záväzku. |
(6) |
Žiadosť obsahovala dostatočné dôkazy o tom, že sa okolnosti odvtedy, keď spoločnosť dobrovoľne odvolala svoj záväzok, významne zmenili. Spoločnosť si preto želala opätovne ponúknuť svoj pôvodný záväzok a vyjadrila názor, že s ohľadom na zmenené okolnosti bude takýto záväzok účinný a funkčný. |
(7) |
V súlade s tým bolo v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnené oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania (8). |
C. PRIJATIE ZÁVÄZKU
(8) |
Podrobnosti týkajúce sa procedurálnych aspektov a zistení revízneho prešetrovania sú uvedené v nariadení Rady (ES) č. 123/2006 (9), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1338/2002, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo, a nariadenie (ES) č. 1339/2002, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz kyseliny sulfanilovej s pôvodom inter alia v Indii. |
(9) |
Prešetrovaním sa dospelo k záveru, že revidovaný záväzok ponúknutý spoločnosťou možno prijať, pretože odstraňuje poškodzujúci vplyv dumpingu a subvencovania. |
(10) |
V rámci tejto revidovanej ponuky súhlasila spoločnosť s indexáciou pôvodne ponúknutej minimálnej ceny, aby sa zohľadnil cyklický charakter ceny jednej z hlavných surovín používaných na výrobu kyseliny sulfanilovej. |
(11) |
Táto spoločnosť bude taktiež Komisii poskytovať pravidelné a podrobné informácie týkajúce sa svojho vývozu do Spoločenstva, čo Komisii umožní záväzok účinne monitorovať. Navyše je štruktúra predaja tejto spoločnosti taká, že Komisia považuje riziko obchádzania tohto dohodnutého záväzku za obmedzené. |
(12) |
S ohľadom na uvedené je záväzok prijateľný. |
(13) |
Aby Komisia mohla účinne monitorovať dodržiavanie záväzku, pri predkladaní žiadosti o prepustenie do režimu voľného obehu v súlade so záväzkom príslušnému colnému orgánu bude oslobodenie od cla podmienené predložením faktúry obsahujúcej minimálne údaje uvedené v prílohe 1 k nariadeniu (ES) č. 123/2006. Tento rozsah informácií je takisto potrebný na to, aby sa colné orgány mohli s dostatočnou presnosťou ubezpečiť o tom, že náklad zodpovedá obchodným dokladom. Ak takáto faktúra nebude predložená, alebo nebude zodpovedať výrobku predloženému colnému orgánu, bude ako náhrada splatná primeraná sadzba vyrovnávacieho a antidumpingového cla. |
(14) |
S cieľom zabezpečiť efektívne dodržiavanie záväzku boli dovozcovia prostredníctvom uvedeného nariadenia Rady upovedomení o tom, že akékoľvek porušenie záväzku môže viesť k spätnému uplatňovaniu antidumpingového a antisubvenčného cla na príslušné transakcie. |
(15) |
V prípade porušenia alebo odvolania záväzku, alebo v prípade odvolania prijatia záväzku Komisiou sa podľa článku 8 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia a článku 13 ods. 9 základného antisubvenčného nariadenia automaticky uplatní antidumpingové a antisubvenčné clo uložené v súlade s článkom 9 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článkom 15 ods. 1 základného antisubvenčného nariadenia, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Záväzok ponúknutý vyvážajúcim výrobcom uvedeným ďalej v súvislosti s antidumpingovým konaním a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu kyseliny sulfanilovej s pôvodom v Indii, sa týmto prijíma.
Krajina |
Spoločnosť |
Doplnkový kód TARIC |
India |
Kokan Synthetics & Chemicals Pvt Ltd, 14 Guruprasad, Gokhale Road (N), Dadar (W), Mumbai 400 028 |
A398 |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 5. decembra 2005
Za Komisiu
Peter MANDELSON
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Ú. v. ES L 288, 21.10.1997, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004.
(3) Ú. v. ES L 196, 25.7.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 492/2004 (Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 6).
(4) Ú. v. ES L 196, 25.7.2002, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 492/2004.
(5) Ú. v. ES L 196, 25.7.2002, s. 36.
(6) Ú. v. EÚ L 80, 18.3.2004, s. 29.
(7) Ú. v. EÚ L 40, 12.2.2004, s. 17.
(8) Ú. v. EÚ C 101, 27.4.2005, s. 34.
(9) Pozri stranu 5 tohto úradného vestníka.