6.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 318/4


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1981/2005

z 5. decembra 2005

o otvorení autonómnej colnej kvóty pre konzervované huby a ustanovení jej správy od 1. januára 2006

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 41,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1864/2004 (1) sa otvárajú colné kvóty pre konzervované huby dovezené z tretích krajín a ustanovujú pravidlá ich správy.

(2)

Nariadením (ES) č. 1864/2004 sa ustanovujú prechodné opatrenia, na základe ktorých sa umožňuje dovozcom z Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej len „nové členské štáty“) využívať tieto colné kvóty. Cieľom týchto opatrení je odlíšiť tradičných dovozcov od nových dovozcov v nových členských štátoch a prispôsobiť množstvá, na ktoré sa môžu vzťahovať žiadosti o licenciu zo strany tradičných dovozcov z nových členských štátov, aby mohli títo dovozcovia využívať uvedený systém.

(3)

Aby sa zabezpečila kontinuita zásobovania trhu rozšíreného Spoločenstva pri súčasnom zohľadnení hospodárskych podmienok zásobovania v nových členských štátoch pred ich pristúpením k Európskej Únii, mala by sa otvoriť autonómna a dočasná dovozná colná kvóta pre konzervované huby rodu Agaricus patriace pod kódy KN 0711 51 00, 2003 10 20 a 2003 10 30.

(4)

Táto nová kvóta by mala byť otvorená prechodne a nemá mať vplyv na výsledok prebiehajúcich rokovaní v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO) v dôsledku pristúpenia nových členských štátov.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky z ovocia a zeleniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Od 1. januára 2006 sa otvára autonómna colná kvóta 1 200 ton (čistá hmotnosť bez nálevu) s poradovým číslom 09.4075 (ďalej len „autonómna kvóta“) na dovoz do Spoločenstva konzervovaných húb rodu Agaricus spp. patriacich pod kódy KN 0711 51 00, 2003 10 20 a 2003 10 30.

2.   Sadzba cla ad valorem uplatniteľného na výrobky dovezené v rámci autonómnej kvóty je 12 % na výrobky patriace pod kód KN 0711 51 00 a 23 % na výrobky patriace pod kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30.

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 1864/2004 sa vzťahuje na správu autonómnej kvóty podľa ustanovení tohto nariadenia.

Ustanovenia článku 1, článku 5 ods. 2 a 5, článku 6 ods. 2, 3 a 4, článku 7, článku 8 ods. 2 a článkov 9 a 10 nariadenia (ES) č. 1864/2004 sa však na správu autonómnej kvóty nevzťahujú.

Článok 3

Dovozné licencie vydané v rámci autonómnej kvóty (ďalej len „licencie“) sú platné do 31. marca 2006.

V kolónke 24 licencie sa uvádza jedna z poznámok uvedených v prílohe I.

Článok 4

1.   Dovozcovia môžu predložiť žiadosti o licenciu príslušným orgánom členských štátov do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

V kolónke 20 licencie sa uvádza jedna z poznámok uvedených v prílohe II.

2.   Žiadosti o licenciu predložené jedným tradičným dovozcom sa môžu vzťahovať nanajvýš na množstvo, ktoré nepresahuje 9 % autonómnej kvóty.

3.   Žiadosti o licenciu predložené jedným novým dovozcom sa môžu vzťahovať nanajvýš na množstvo, ktoré nepresahuje 1 % autonómnej kvóty.

Článok 5

Autonómna kvóta sa prideľuje týmto spôsobom:

95 % pre tradičných dovozcov,

5 % pre nových dovozcov.

Ak jedna kategória dovozcov nevyčerpá celé množstvo, ktoré má pridelené, zostatok je možné prideliť druhej kategórii.

Článok 6

1.   Členské štáty oznámia Komisii na siedmy pracovný deň odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia množstvá, na ktoré boli podané žiadosti o licenciu.

2.   Licencie sa vydávajú v dvanásty pracovný deň, ktorý nasleduje po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ Komisia neprijme osobitné opatrenia podľa odseku 3.

3.   Ak Komisia na základe informácií, ktoré jej boli oznámené v súlade s odsekom 1 tohto článku, zistí, že žiadosti o licenciu prevyšujú množstvá, ktoré sú k dispozícii pre jednu kategóriu dovozcov podľa článku 5 tohto nariadenia, prijme v súvislosti s príslušnými žiadosťami nariadenie o uplatnení zníženia množstiev na základe jednotnej percentuálnej sadzby.

Článok 7

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 5. decembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 325, 28.10.2004, s. 30. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1857/2005 (Ú. v. EÚ L 297, 15.11.2005, s. 9).


PRÍLOHA I

Poznámky podľa článku 3

:

po španielsky

:

Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1981/2005 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2006

:

po česky

:

licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1981/2005 a platná pouze do 31. března 2006

:

po dánsky

:

licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1981/2005 og kun gyldig til den 31. marts 2006

:

po nemecky

:

Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1981/2005 erteilt und nur bis zum 31. März 2006 gültig

:

po estónsky

:

määruse (EÜ) nr 1981/2005 kohaselt väljastatud litsents, mis kehtib 31. märtsini 2006

:

po grécky

:

πιστοποιητικό που εκδίδεται κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/2005 και ισχύει μόνο έως τις 31 Μαρτίου 2006

:

po anglicky

:

licence issued under Regulation (EC) No 1981/2005 and valid only until 31 March 2006

:

po francúzsky

:

certificat émis au titre du règlement (CE) no 1981/2005 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2006

:

po taliansky

:

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1981/2005 e valida soltanto fino al 31 marzo 2006

:

po lotyšsky

:

atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1981/2005 un ir derīga tikai līdz 2006. gada 31. martam

:

po litovsky

:

licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1981/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2006 m. kovo 31 d.

:

po maďarsky

:

az 1981/2005/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

:

po maltsky

:

liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005 u valida biss sal 31 ta' Marzu 2006

:

po holandsky

:

overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1981/2005 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2006 geldig is

:

po poľsky

:

pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1981/2005 i ważne wyłącznie do 31 marca 2006 r.

:

po portugalsky

:

certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1981/2005 e eficaz somente até 31 de Março de 2006

:

po slovensky

:

licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1981/2005 a platná len do 31. marca 2006

:

po slovinsky

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1981/2005 in veljavno samo do 31. marca 2006

:

po fínsky

:

asetuksen (EY) N:o 1981/2005 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2006

:

po švédsky

:

Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1981/2005, giltig endast till och med den 31 mars 2006.


PRÍLOHA II

Poznámky podľa článku 4 ods. 1

:

po španielsky

:

Solicitud de certificado presentada en virtud del Reglamento (CE) no 1981/2005

:

po česky

:

žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1981/2005

:

po dánsky

:

licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1981/2005

:

po nemecky

:

Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1981/2005

:

po estónsky

:

määruse (EÜ) nr 1981/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

:

po grécky

:

αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1981/2005

:

po anglicky

:

licence application under Regulation (EC) No 1981/2005

:

po francúzsky

:

demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1981/2005

:

po taliansky

:

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1981/2005

:

po lotyšsky

:

licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1981/2005

:

po litovsky

:

prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1981/2005

:

po maďarsky

:

az 1981/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem

:

po maltsky

:

applikazzjoni għal liċenzja taħt ir-Regolament (KE) Nru 1981/2005

:

po holandsky

:

overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1981/2005 ingediende certificaataanvraag

:

po poľsky

:

wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1981/2005

:

po portugalsky

:

pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1981/2005

:

po slovensky

:

žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1981/2005

:

po slovinsky

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1981/2005

:

po fínsky

:

asetuksen (EY) N:o 1981/2005 mukainen todistushakemus

:

po švédsky

:

Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1981/2005.