11.10.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 266/23


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1650/2005

z 10. októbra 2005,

ktorým sa vyhlasuje dlhodobá verejná súťaž na ďalší predaj bieleho cukru vo vlastníctve talianskej intervenčnej agentúry na trhu Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 3,

keďže:

(1)

Taliansko má intervenčné zásoby bieleho cukru. S cieľom reagovať na potreby trhu je vhodné, aby sa na vnútornom trhu sprístupnili zásoby bieleho cukru, ktorý talianska intervenčná agentúra nakúpila do intervencie od 1. apríla 2005 do 30. júna 2005.

(2)

Na tento predaj by sa malo vzťahovať nariadenie Komisie (ES) č. 1262/2001 z 27. júna 2001, ustanovujúce podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 vzťahujúceho sa na nákup a predaj cukru intervenčnými agentúrami (2). V prípade potreby možno prijať výnimku z nariadenia a stanoviť niektoré osobitné pravidlá postupu.

(3)

S ohľadom na situáciu na trhu Spoločenstva sa odporúča, aby Komisia stanovila minimálnu predajnú cenu pre každú časť verejnej súťaže.

(4)

Talianska intervenčná agentúra by mala oznámiť ponuky Komisii. Účastníci verejnej súťaže by mali zostať v anonymite.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vyhlásením dlhodobej verejnej súťaže na vnútornom trhu Spoločenstva talianska intervenčná agentúra ponúka na predaj 74 300,8 tony bieleho cukru, ktorý nakúpila do intervencie od 1. apríla 2005 do 30. júna 2005 a ktorý je v jej vlastníctve.

Článok 2

1.   Ponuka a predaj podľa článku 1 sa uskutočnia v súlade s nariadením (ES) č. 1262/2001, ak nie je ustanovené inak v tomto nariadení.

2.   Na rozdiel od ustanovenia článku 22 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 1262/2001 talianska intervenčná agentúra vypracuje oznámenie o vyhlásení verejnej súťaže a uverejní ho najneskôr osem dní pred začiatkom lehoty určenej na predkladanie ponúk.

V oznámení sa uvedú predovšetkým podmienky verejnej súťaže.

Oznámenie a všetky zmeny, ktoré s ním súvisia, sa pred ich uverejnením zašlú Komisii.

Článok 3

Najnižšia ponuka pre každú časť verejnej súťaže predstavuje 250 ton.

Článok 4

1.   Lehota na predkladanie ponúk, ktoré sú reakciou na vyhlásenie prvej časti verejnej súťaže, sa začína 20. októbra 2005 a končí 26. októbra 2005 o 15.00 hod. bruselského času.

Lehoty na predkladanie ponúk, ktoré sú reakciou na vyhlásenie druhej a nasledujúcich častí verejnej súťaže, sa začnú v prvý pracovný deň nasledujúci po ukončení predchádzajúcej lehoty. Končia sa o 15.00 hod. bruselského času:

9. a 23. novembra 2005,

7. a 21. decembra 2005.

2.   Ponuky sa zasielajú na adresu talianskej intervenčnej agentúry:

AGEA – Agenzia per le erogazioni in Agricoltura

Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

Via Torino, 45

00185 Roma

Tel. 0039 06 49499558

Fax 0039 06 49499761

Článok 5

Na rozdiel od ustanovenia článku 28 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1262/2001 musí každý účastník verejnej súťaže poskytnúť záruku na ponuku vo výške 20 EUR za 100 kg bieleho cukru.

Článok 6

Talianska intervenčná agentúra oznámi Komisii predložené ponuky v priebehu dvoch hodín od uplynutia lehoty na predkladanie ponúk, ustanovenej v článku 4 ods. 1.

Účastníci verejnej súťaže nebudú identifikovaní.

Predložené ponuky sa oznámia elektronicky podľa vzoru uvedeného v prílohe.

Ak neboli predložené žiadne ponuky, príslušný členský štát o tom informuje Komisiu v tej istej lehote.

Článok 7

1.   Komisia stanoví minimálnu predajnú cenu alebo rozhodne v súlade s postupom uvedeným v článku 42 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1260/2001, že ponuky nebudú akceptované.

2.   Ak by sa v prípade odsúhlasenia ponuky s minimálnou predajnou cenou v zmysle odseku 1 prekročilo množstvo, ktoré je k dispozícii, súhlas sa obmedzí na množstvo, ktoré ešte zostáva k dispozícii.

Ak by sa v dôsledku odsúhlasenia ponuky všetkých účastníkov verejnej súťaže, ktorí ponúkli rovnakú cenu, prekročilo množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdelí sa množstvo, ktoré je k dispozícii, takto:

a)

proporčne k množstvu v ponukách príslušných účastníkov verejnej súťaže; alebo

b)

pre každého príslušného účastníka verejnej súťaže maximálne do výšky stanovenej pre každého z príslušných účastníkov; alebo

c)

žrebovaním.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. októbra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 39/2004 (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2004, s. 16).

(2)  Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 48. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1498/2005 (Ú. v. EÚ L 240, 16.9.2005, s. 39).


PRÍLOHA

Dlhodobá verejná súťaž na ďalší predaj 74 300,8 tony bieleho cukru vo vlastníctve talianskej intervenčnej agentúry

Formulár (1)

(Vzor oznámenia určeného Komisii podľa článku 6)

[Nariadenie (ES) č. 1650/2005]

1

2

3

4

Číslo účastníka verejnej súťaže

Číslo šarže

Množstvo (t)

Cenová ponuka

EUR/100 kg

1.

 

 

 

2.

 

 

 

3.

 

 

 

atď.

 

 

 


(1)  Faxovať na toto číslo: (32-2) 292 10 34.