20.9.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 244/13


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1519/2005

z 19. septembra 2005,

ktorým sa začína konanie o udelení vývozných licencií pre syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2006 v rámci určitých kvót podľa GATT

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 30,

keďže:

(1)

V článku 20 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 z 26. januára 1999, ktoré stanovuje osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, týkajúceho sa vývozných licencií a vývozných náhrad v prípade mlieka a mliečnych výrobkov (2), sa stanovuje, že vývozné licencie pre syr vyvážaný do Spojených štátov amerických v rámci kvóty podľa dohôd uzavretých počas multilaterálnych obchodných rokovaní sa môžu udeliť v súlade s osobitným konaním, v ňom ustanoveným.

(2)

Toto konanie by sa malo začať na vývoz v roku 2006 a mali by sa stanoviť dodatočné pravidlá, ktoré sa ho týkajú.

(3)

V rámci správy dovozu príslušné orgány Spojených štátoch amerických rozlišujú medzi dodatočnou kvótou poskytnutou Európskemu spoločenstvu podľa Uruguajského kola a kvótou vyplývajúcou z Tokijského kola. Vývozné licencie by sa mali udeliť s prihliadnutím na oprávnenosť týchto výrobkov na danú kvótu Spojených štátov uvedenú v Harmonizovanom zozname taríf Spojených štátov amerických.

(4)

Aby sa umožnil vývoz maximálnych množstiev v rámci kvót vzbudzujúcich mierny záujem, schvália sa žiadosti týkajúce sa vývozu celkových množstiev v rámci kvót.

(5)

S cieľom zabezpečiť stabilitu a bezpečnosť pre subjekty, ktoré podávajú žiadosti v rámci tohto osobitného režimu, je potrebné určiť deň, ktorým sa tieto žiadosti považujú za podané na účely článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vývozné licencie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje položka KN 0406 a ktoré sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu a majú sa vyviezť do Spojených štátov amerických v roku 2006 v rámci kvót uvedených v článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999, sa vydávajú v súlade s článkom 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 a týmto nariadením.

Článok 2

1.   Žiadosti o dočasné licencie uvedené v článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999 (ďalej len „žiadosti“) sa podávajú príslušným orgánom od 26. do 30. septembra 2005 najneskôr.

2.   Žiadosti sú prípustné iba v prípade, ak obsahujú všetky informácie uvedené v článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999 a sprevádzajú ich dokumenty uvedené v tomto článku.

V prípade, ak sa pre rovnakú skupinu výrobkov uvedených v stĺpci 2 prílohy I k tomuto nariadeniu množstvo, ktoré je k dispozícii, rozdeľuje medzi kvótu vyplývajúcu z Uruguajského kola a kvótu vyplývajúcu z Tokijského kola, žiadosti o licenciu sa môžu týkať iba jednej z týchto kvót a uvedú príslušnú kvótu, pričom špecifikujú označenie skupiny a kvóty uvedenej v stĺpci 3 prílohy I.

Informácie uvedené v článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa predložia v súlade so vzorom stanoveným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

3.   Pokiaľ ide o kvóty identifikované ako 22 – Tokio a 22 – Uruguaj v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10 ton a nesmú prekročiť množstvo, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty uvedenej v stĺpci 4 tejto prílohy.

Pokiaľ ide o iné kvóty identifikované v stĺpci 3 prílohy I, žiadosti sa musia týkať najmenej 10  ton a nie viac ako 40 % množstva, ktoré je k dispozícii v rámci príslušnej kvóty uvedenej v stĺpci 4 tejto prílohy.

4.   Žiadosti sú prípustné iba vtedy, ak žiadatelia predložia písomné vyhlásenie, že nepodali iné žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu, a zaviažu sa tak neurobiť.

Ak žiadateľ podá viaceré žiadosti pre rovnakú skupinu výrobkov a rovnakú kvótu v jednom alebo viacerých členských štátoch, považujú sa všetky jeho žiadosti za neprípustné.

5.   Na účely článku 1 ods. 1 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa všetky žiadosti podané v lehote stanovenej v odseku 1 tohto článku považujú za podané dňa 26. septembra 2005.

Článok 3

1.   Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uplynutia lehoty na predkladanie žiadostí žiadosti podané pre každú skupinu výrobkov a v prípade potreby pre kvóty uvedené v prílohe I.

Všetky oznámenia, vrátane oznámení „bezpredmetné“, sa vykonajú faxom podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe III.

2.   Toto oznámenie obsahuje pre každú skupinu a v prípade potreby pre každú kvótu:

a)

zoznam žiadateľov;

b)

množstvá požadované každým žiadateľom, rozdelené podľa kódu výrobku kombinovanej nomenklatúry a podľa ich kódu v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (2005);

c)

údaj, či žiadateľ vyviezol príslušné výrobky v priebehu predchádzajúcich troch rokov;

d)

meno a adresu dovozcu, ktorého určí žiadateľ, a údaje, či je tento dovozca pobočkou žiadateľa.

Článok 4

Komisia podľa článku 20 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES) č. 174/1999 bezodkladne rozhodne o udelení licencií a túto skutočnosť oznámi členským štátom najneskôr do 31. októbra 2005.

Členské štáty oznámia Komisii do piatich pracovných dní od uverejnenia prideľovacích koeficientov dočasných licencií pre každú skupinu a v prípade potreby pre každú kvótu množstvá, na ktoré sa žiadateľovi udelili dočasné licencie vydané v súlade s článkom 20 ods. 4 nariadenia (ES) č. 174/1999.

Toto oznámenie sa vykoná faxom podľa vzorového formulára uvedeného v prílohe IV k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Pred vydaním plných licencií a najneskôr do 31. decembra 2005 členské štáty overia informácie oznámené podľa článku 3 tohto nariadenia a podľa článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999.

Ak sa zistí, že niektorý zo subjektov, ktorému sa udelila dočasná licencia, poskytol nesprávne informácie, licencia sa odoberie a záruka prepadne. Členské štáty bezodkladne oznámia túto skutočnosť Komisii.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. septembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1513/2005 (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2005, s. 45).


PRÍLOHA I

Syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2006 v rámci určitých kvót podľa GATT

(Článok 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 a nariadenia (ES) č. 1513/2005)

Označenie skupiny v súlade s doplňujúcimi poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických

Označenie skupiny a kvóty

Množstvo, ktoré je k dispozícii v roku 2006

Poznámka

Skupina

(t)

(1)

(2)

(3)

(4)

16

Not specifically provided for (NSPF)

16 – Tokio

908,877

16 – Uruguaj

3 446,000

17

Blue Mould

17

350,000

18

Cheddar

18

1 050,000

20

Edam/Gouda

20

1 100,000

21

Italian type

21

2 025,000

22

Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

22 – Tokio

393,006

22 – Uruguaj

380,000

25

Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

25 – Tokio

4 003,172

25 – Uruguaj

2 420,000


PRÍLOHA II

Predloženie informácií požadovaných podľa článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999

Image


PRÍLOHA III

Predloženie informácií požadovaných podľa článku 20 ods. 2 nariadenia (ES) č. 174/1999

Image


PRÍLOHA IV

Predloženie udelených dočasnych licencií v súlade s článkom 20 ods. 4 nariadenia č. 174/1999

Image