17.9.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 241/45


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1513/2005

zo 16. septembra 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999, ktorým sa stanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68 týkajúce sa vývozných licencií a vývozných náhrad v prípade mlieka a mliečnych výrobkov

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), najmä na jeho článok 26 ods. 3, článok 30 ods. 1 a článok 31 ods. 14,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 750/2005 z 18. mája 2005 o nomenklatúre krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva a štatistiky obchodu medzi členskými štátmi (2) sa zmenili a doplnili kódy krajín, ktoré sa vyskytujú tiež v zónach miest určenia uvedených v článku 15 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 (3). Toto ustanovenie treba zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať.

(2)

Článkom 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa stanovuje, že vývozné licencie na určité druhy syra vyvážané do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v rámci dohôd uzavretých počas mnohostranných obchodných rokovaní sa môžu prideľovať podľa osobitného postupu, podľa ktorého sa môžu určiť prednostní dovozcovia v Spojených štátoch.

(3)

Je preto vhodné stanoviť určité kritériá oprávnenosti prideľovania vývozných licencií, ktoré zabezpečia hladké fungovanie a plné využitie kvót. S týmto cieľom by sa mali licencie prideliť vývozcom, ktorí môžu dokázať, že sa už predtým podieľali na vývoze syra do Spojených štátov. Ďalej sa v snahe zabrániť strate trhového podielu pre Spoločenstvo a maximalizovať hodnotu určitých kvót zdá byť potrebné zamedziť prístup k týmto kvótam prevádzkovateľom, ktorých určený dovozca je dcérskou spoločnosťou. Nakoniec v prípadoch, keď žiadosti o vývozné licencie prekračujú dostupné množstvá, je potrebné zaistiť rozdelenie kvóty uplatnením prideľovacieho koeficientu.

(4)

Na zabezpečenie hladkého prechodu od metódy uplatňovanej v súčasnosti pri prideľovaní licencií sú na nasledujúce obdobie potrebné flexibilnejšie ustanovenia. Na rok 2006 sa žiadatelia, ktorých určený dovozca nie je dcérskou spoločnosťou, napriek tomu považujú za oprávnených za predpokladu, že vyvážali príslušné výrobky do USA v priebehu každého z troch predchádzajúcich rokov.

(5)

Vzhľadom na ťažkosti niektorých obchodníkov pri zakladaní dcérskej spoločnosti v Spojených štátoch sa na rok 2006 uplatňuje prechodné dojednanie týkajúce sa požiadavky, na základe ktorej má byť určený dovozca dcérskou spoločnosťou žiadateľa.

(6)

Skúsenosti nadobudnuté v posledných rokoch je potrebné zohľadniť pri prideľovaní licencií na rok 2006 uplatnením prideľovacieho koeficientu, ktorý do určitej miery uprednostňuje žiadateľov, ktorých určení prednostní dovozcovia sú dcérskymi spoločnosťami alebo sa za dcérske spoločnosti považujú.

(7)

V súlade s článkom 20 ods. 4 v prípadoch, kde by koeficient zníženia znamenal pridelenie dočasných licencií pre množstvá nižšie ako 5 ton, môže Komisia prideliť licencie losovaním. Toto ustanovenie je vhodné upraviť zaistením prerozdelenia menších množstiev vnútroštátnymi príslušnými orgánmi s cieľom maximálneho využitia kvóty.

(8)

V článku 20a ods. 8 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa ustanovuje percentuálne vyjadrenie, ktoré sa má uplatňovať na plné náhradné sadzby na účely stanovenia náhrady pre výrobky zamýšľané na vývoz do Dominikánskej republiky v rámci kvóty uvedenej v odseku 1 tohto článku. Na účely transparentnosti, zjednodušenia a dôslednosti sa má dané ustanovenie vypustiť a zahrnúť do poznámky pod čiarou, ktorá ustanovuje odlišnú náhradnú sadzbu, ktorá sa zavedie v budúcich nariadeniach Komisie stanovujúcich vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky v súlade s článkom 31 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999.

(9)

Nariadenie (ES) č. 174/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(10)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 174/1999 sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 15 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   Na účely odseku 1 sa uplatňujú tieto definície:

a)

zóna I: kódy miesta určenia AL, BA, XK, MK, XM a XS;

b)

zóna II: kódy miesta určenia US;

c)

zóna III: všetky ostatné kódy miesta určenia.“

2.

Článok 20 sa mení a dopĺňa takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Vývoz syra do Spojených štátov amerických v rámci kvót uvedených v odseku 1 podlieha predloženiu vývoznej licencie. Odchylne od prvej vety článku 5 ods. 1 sa v časti 16 v žiadostiach o licencie a v licenciách uvedie osemčíslicový výrobný kód kombinovanej nomenklatúry.

Obchodníci môžu v rámci obdobia, ktoré bude predmetom určenia, požiadať o dočasnú vývoznú licenciu na vývoz výrobkov uvedených v odseku 1 počas nasledujúceho kalendárneho roka po predložení kaucie, ktorá sa rovná 50 % sadzby určenej v súlade s článkom 9, minimálne 6 EUR na 100 kg.

Žiadatelia o dočasnú vývoznú licenciu týkajúcu sa skupiny výrobkov a kvót určených 22-Tokio a 22-Uruguaj v nariadení otvárajúcom proces prideľovania takýchto vývozných licencií musia poskytnúť dôkaz o tom, že vyvážali syr do Spojených štátov amerických počas najmenej jedného z predchádzajúcich troch rokov.

Žiadatelia o dočasné vývozné licencie týkajúce sa skupín výrobkov a kvót určených 16-Tokio, 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguaj, 25-Tokio a 25-Uruguaj v nariadení otvárajúcom proces prideľovania takýchto vývozných licencií musia poskytnúť dôkaz o tom, že vyvážali príslušné výrobky do Spojených štátov amerických v priebehu najmenej jedného z predchádzajúcich troch rokov a že ich určený dovozca je dcérskou spoločnosťou žiadateľa.

Na kvótový rok 2006 však žiadatelia o dočasné vývozné licencie pre skupiny výrobkov a kvóty uvedené vo štvrtom pododseku nepodliehajú požiadavke, podľa ktorej má byť určený dovozca ich dcérskou spoločnosťou, ak poskytnú dôkaz o tom, že takéto výrobky vyvážali do Spojených štátov amerických v priebehu každého z predchádzajúcich troch rokov.

Okrem toho na kvótový rok 2006 sa môže určený prednostný dovozca žiadateľa považovať za dcérsku spoločnosť na rok 2006 za predpokladu, že:

i)

Žiadosť bola podaná:

v Českej republike o dočasnú licenciu s cieľom vývozu syra do Spojených štátov amerických v rámci kvót opísaných v dodatočných poznámkach 16, 17, 18, 20 a 25 ku kapitole 4 HZT, alebo

v Maďarsku o dočasnú licenciu s cieľom vývozu syra do Spojených štátov amerických v rámci kvót opísaných v dodatočnej poznámke 25 ku kapitole 4 HZT,

v Poľsku o dočasnú licenciu s cieľom vývozu syra do Spojených štátov amerických v rámci kvót opísaných v dodatočných poznámkach 16 a 21 ku kapitole 4 HZT,

na Slovensku o dočasnú licenciu s cieľom vývozu syra do Spojených štátov amerických v rámci kvót opísaných v dodatočných poznámkach 16 ku kapitole 4 HZT.

ii)

Žiadateľ predloží príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa žiadosť podáva, písomný dôkaz o tom, že bol v nových členských štátoch zriadený najmenej tri roky a vyvážal príslušný syr do USA v priebehu každého z troch kalendárnych rokov predchádzajúcich podaniu žiadosti.

iii)

Žiadateľ predloží príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa žiadosť podáva, písomný dôkaz o tom, že postup zriadenia dcérskej spoločnosti v USA sa už začal.

iv)

Žiadateľ predloží príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom sa žiadosť podáva, dôkaz o tom, že uskutočňoval vývoz prednostným dovozcom počas 12 mesiacov predchádzajúcich podaniu žiadosti.

Obchodníci v žiadostiach o dočasné vývozné licencie uvedú tiež:

a)

určenie skupiny výrobkov zahrnutých do kvóty Spojených štátov v súlade s dodatočnými poznámkami 16 až 23 a 25 v kapitole 4 Harmonizovaného zoznamu taríf Spojených štátov amerických (najnovšia verzia);

b)

názvy výrobkov v súlade s Harmonizovaným zoznamom taríf Spojených štátov amerických (najnovšia verzia);

c)

meno a adresu dovozcu v Spojených štátoch určeného žiadateľom.

Okrem toho sa k žiadosti pripojí osvedčenie od určeného dovozcu, v ktorom sa uvádza, že je oprávnený podľa platných predpisov Spojených štátov o vydávaní dovozných licencií pre výrobky uvedené v odseku 1.

Pre kvótový rok 2006 sa v žiadosti o dočasné vývozné licencie uvedie, či je určený dovozca dcérskou spoločnosťou žiadateľa alebo či je za dcérsku spoločnosť považovaný podľa šiesteho pododseku.“

b)

Odseky 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

„3.   V prípadoch, ak žiadosti o dočasné licencie na skupinu výrobkov alebo kvótu, ako sa uvádza v odseku 1, prekročia dostupné množstvo na príslušný rok, uplatní Komisia jednotný prideľovací koeficient pre množstvá, na ktoré sa žiadosť vzťahuje.

Bez ohľadu na prvý pododsek, v ktorom sa uplatňuje prideľovací koeficient, pokiaľ ide o žiadosti o dočasné licencie na rok 2006, je prideľovací koeficient pre žiadateľov, ktorých určení prednostní dovozcovia sú dcérskymi spoločnosťami alebo sa považujú za dcérske spoločnosti podľa odseku 2 šiesteho pododseku, trikrát vyšší ako pre ostatných žiadateľov.

4.   V prípadoch, ak by dôsledkom uplatnenia prideľovacieho koeficientu bolo pridelenie dočasných licencií na menej ako 10 ton na jednu žiadosť, príslušný členský štát pridelí dostupné zodpovedajúce množstvá žrebovaním podľa kvóty. Členský štát vyžrebuje dočasné licencie medzi žiadateľov v objeme 10 ton na každého žiadateľa, ktorým by bolo pridelených menej ako 10 ton v dôsledku uplatnenia prideľovacieho koeficientu.

Množstvá nižšie ako 10 ton, ktoré po vyžrebovaní zvýšia, sa rovnako rozdelia medzi žreby s objemom 10 ton pred žrebovaním.

V prípadoch, ak by v dôsledku uplatnenia prideľovacieho koeficientu zostalo množstvo nižšie ako 10 ton, toto množstvo sa považuje za jeden žreb.

Kaucia na žiadosti, ktoré sú neúspešné počas prideľovania žrebovaním, sa vydáva bezodkladne.“

3.

V článku 20a sa vypúšťa odsek 8.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. septembra 2005

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)   Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)   Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12.

(3)   Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 558/2005 (Ú. v. EÚ L 94, 13.4.2005, s. 22).