|
17.9.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 241/45 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1513/2005
zo 16. septembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 174/1999, ktorým sa stanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68 týkajúce sa vývozných licencií a vývozných náhrad v prípade mlieka a mliečnych výrobkov
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), najmä na jeho článok 26 ods. 3, článok 30 ods. 1 a článok 31 ods. 14,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 750/2005 z 18. mája 2005 o nomenklatúre krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva a štatistiky obchodu medzi členskými štátmi (2) sa zmenili a doplnili kódy krajín, ktoré sa vyskytujú tiež v zónach miest určenia uvedených v článku 15 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 (3). Toto ustanovenie treba zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať. |
|
(2) |
Článkom 20 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa stanovuje, že vývozné licencie na určité druhy syra vyvážané do Spojených štátov amerických ako súčasť kvót v rámci dohôd uzavretých počas mnohostranných obchodných rokovaní sa môžu prideľovať podľa osobitného postupu, podľa ktorého sa môžu určiť prednostní dovozcovia v Spojených štátoch. |
|
(3) |
Je preto vhodné stanoviť určité kritériá oprávnenosti prideľovania vývozných licencií, ktoré zabezpečia hladké fungovanie a plné využitie kvót. S týmto cieľom by sa mali licencie prideliť vývozcom, ktorí môžu dokázať, že sa už predtým podieľali na vývoze syra do Spojených štátov. Ďalej sa v snahe zabrániť strate trhového podielu pre Spoločenstvo a maximalizovať hodnotu určitých kvót zdá byť potrebné zamedziť prístup k týmto kvótam prevádzkovateľom, ktorých určený dovozca je dcérskou spoločnosťou. Nakoniec v prípadoch, keď žiadosti o vývozné licencie prekračujú dostupné množstvá, je potrebné zaistiť rozdelenie kvóty uplatnením prideľovacieho koeficientu. |
|
(4) |
Na zabezpečenie hladkého prechodu od metódy uplatňovanej v súčasnosti pri prideľovaní licencií sú na nasledujúce obdobie potrebné flexibilnejšie ustanovenia. Na rok 2006 sa žiadatelia, ktorých určený dovozca nie je dcérskou spoločnosťou, napriek tomu považujú za oprávnených za predpokladu, že vyvážali príslušné výrobky do USA v priebehu každého z troch predchádzajúcich rokov. |
|
(5) |
Vzhľadom na ťažkosti niektorých obchodníkov pri zakladaní dcérskej spoločnosti v Spojených štátoch sa na rok 2006 uplatňuje prechodné dojednanie týkajúce sa požiadavky, na základe ktorej má byť určený dovozca dcérskou spoločnosťou žiadateľa. |
|
(6) |
Skúsenosti nadobudnuté v posledných rokoch je potrebné zohľadniť pri prideľovaní licencií na rok 2006 uplatnením prideľovacieho koeficientu, ktorý do určitej miery uprednostňuje žiadateľov, ktorých určení prednostní dovozcovia sú dcérskymi spoločnosťami alebo sa za dcérske spoločnosti považujú. |
|
(7) |
V súlade s článkom 20 ods. 4 v prípadoch, kde by koeficient zníženia znamenal pridelenie dočasných licencií pre množstvá nižšie ako 5 ton, môže Komisia prideliť licencie losovaním. Toto ustanovenie je vhodné upraviť zaistením prerozdelenia menších množstiev vnútroštátnymi príslušnými orgánmi s cieľom maximálneho využitia kvóty. |
|
(8) |
V článku 20a ods. 8 nariadenia (ES) č. 174/1999 sa ustanovuje percentuálne vyjadrenie, ktoré sa má uplatňovať na plné náhradné sadzby na účely stanovenia náhrady pre výrobky zamýšľané na vývoz do Dominikánskej republiky v rámci kvóty uvedenej v odseku 1 tohto článku. Na účely transparentnosti, zjednodušenia a dôslednosti sa má dané ustanovenie vypustiť a zahrnúť do poznámky pod čiarou, ktorá ustanovuje odlišnú náhradnú sadzbu, ktorá sa zavedie v budúcich nariadeniach Komisie stanovujúcich vývozné náhrady pre mlieko a mliečne výrobky v súlade s článkom 31 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1255/1999. |
|
(9) |
Nariadenie (ES) č. 174/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
|
(10) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 174/1999 sa mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V článku 15 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Na účely odseku 1 sa uplatňujú tieto definície:
|
|
2. |
Článok 20 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
3. |
V článku 20a sa vypúšťa odsek 8. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. septembra 2005
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 186/2004 (Ú. v. EÚ L 29, 3.2.2004, s. 6).
(2) Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12.
(3) Ú. v. ES L 20, 27.1.1999, s. 8. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 558/2005 (Ú. v. EÚ L 94, 13.4.2005, s. 22).