2.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 201/3


NARIADENIE KOMISIE (ES, EURATOM) č. 1261/2005

z 20. júla 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2342/2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1), a najmä na jeho článok 183,

po porade s Európskym parlamentom, Radou, Súdnym dvorom Európskych spoločenstiev, Dvorom audítorov, Európskym hospodárskym a sociálnym výborom, Výborom regiónov, Ombudsmanom a Európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES, Euratom) č. 1605/2002 (ďalej len „rozpočtové nariadenie“) stanovuje, že inštitúcie Spoločenstva dodržiavajú v ich vlastných zmluvách pravidlá obsiahnuté v smerniciach, ktoré sa vzťahujú na členské štáty. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov verejného obstarávania prác, tovarov a služieb (2) zmenila a doplnila tieto pravidlá. Je preto potrebné začleniť náležité úpravy, uvedené v smernici 2004/18/ES, do nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 (3), ktoré transponuje predovšetkým pravidlá smernice Rady 92/50/EHS (4) týkajúce sa verejného obstarávania služieb do vnútorných finančných predpisov inštitúcií.

(2)

Tieto úpravy sa týkajú najmä nových možností elektronického obstarávania, vrátane nového dynamického obstarávacieho systému pre nákup bežného tovaru, ako aj postupu konkurenčného dialógu, pravidiel, ktoré treba dodržiavať pokiaľ ide o zmluvy vyhlásené za tajné a využívania rámcových dohôd, ktoré je vhodné aj naďalej z praktických dôvodov uvádzať ako rámcové zmluvy v súvislosti s plnením rozpočtu Spoločenstva a ktoré odteraz umožňujú, aby sa medzi stranami rámcovej dohody uskutočnilo súťažné konanie s cieľom získať osobitné dohody a nakoniec posilnenia sociálneho a environmentálneho rozmeru pri hodnotení ponúk. Uplatniteľné prahové úrovne sa prehodnotili aj pokiaľ ide o zmluvy o poskytnutí služieb, ktoré nie sú predmetom dohody Svetovej obchodnej organizácie. Smernica 2004/18/ES okrem iného harmonizuje ustanovenia uplatniteľné na tri základné druhy zmlúv, najmä pokiaľ ide o uverejňovanie, technické špecifikácie alebo výpočet hodnoty zmlúv.

(3)

Okrem iného, ustanovenia týkajúce sa prostriedkov na identifikáciu úrokov priebežného financovania sa ukázali ako príliš obmedzujúce. Je vhodné umožniť túto identifikáciu prostredníctvom akejkoľvek účtovnej metódy.

(4)

Článok 31 nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002 vymedzuje zoznam základných aktov v zmysle článku 49 rozpočtového nariadenia, ale nezahŕňa celú škálu právnych nástrojov, ktoré má Rada k dispozícii v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky. Je preto vhodné tento zoznam rozšíriť o rozhodnutia týkajúce sa záverov medzinárodných dohôd, ako aj o rozhodnutia týkajúce sa naliehavých časovo obmedzených opatrení na riešenie krízových situácií.

(5)

Okrem iného je vhodné ustanoviť postup informovania záujemcov a uchádzačov, ktorí neuspeli vo výbere na zmluvy, ktoré inštitúcie uzatvárajú na vlastný účet. Toto informovanie sa musí vykonať pred podpísaním zmluvy a vďaka nemu sa neúspešní záujemcovia a uchádzači oboznámia s dôvodmi zamietnutia ich kandidatúry alebo ich ponuky. Zahrnutím tohto postupu informovania budú inštitúcie podriadené povinnosti, ktorú Súdny dvor Európskych spoločenstiev vyžaduje od členských štátov.

(6)

Skúsenosť ukázala, že záväzky stanovené momentálne pre postupy týkajúce sa zmlúv s nízkou hodnotou a postupy týkajúce sa zmlúv o poskytnutí právnych služieb, ktoré sú prísnejšie ako v smernici 2004/18/ES, sa v praxi potvrdili ako príliš ťažkopádne. Mali by sa preto zjednodušiť, najmä pokiaľ ide o opatrenia a so súhlasom povoľujúceho úradníka po zvážení rizík aj podporné dokumenty, ktoré je potrebné predložiť. V tomto poslednom prípade verejný obstarávateľ musí byť schopný odôvodniť svoj výber.

(7)

Po liberalizácii poštového sektora, by sa malo zrušiť rozlišovanie medzi doporučenými zásielkami zaslanými bežnou poštou a zásielkami zaslanými prostredníctvom kuriérnych služieb, keďže v oboch prípadoch sa vydáva doručenka, ktorá môže slúžiť ako dôkaz o dátume odoslania ponúk.

(8)

Inštitúcie Spoločenstva by mali dodržiavať slovník stanovený v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2195/2002 z 5. novembra 2002 o Spoločnom slovníku obstarávania (CPV) (5).

(9)

Pokiaľ ide o granty, dátum 31. január stanovený na prijatie ročného plánu práce sa ukazuje byť príliš striktný, je až nemožné dodržať ho, najmä v prípade neskorého prijatia základných aktov a pilotných projektov alebo z dôvodu postupov výborov. Mal by sa preto stanoviť voľnejší konečný dátum, pričom sa plán bude aj naďalej uverejňovať ex ante a bude nevyhnutnou podmienkou pre plnenie rozpočtu.

(10)

Ustanovenia týkajúce sa charakteru auditov, ktoré sa vyžadujú ako podklady k žiadostiam o platbu a k stanoveniu uplatniteľných prahových úrovní sa ukázali byť nejasné alebo zbytočne zložité. Je preto potrebné ich zjednodušiť a racionalizovať.

(11)

Pokiaľ ide o oblasť humanitárnej pomoci, vo všeobecnosti existujú medzi príjemcami grantov a Komisiou dohody o partnerstve, ktoré stanovujú opatrenia týkajúce sa auditu a kontroly, ktoré sú všeobecné a pravidelné. Povoľujúci úradník môže na základe svojej analýzy rizík riadenia pokladať takéto opatrenia za opatrenia, ktoré ponúkajú záruky rovnocenné zárukám, ktoré poskytuje audit účtov činnosti požadovaný na účely vyplatenia záverečnej platby. Za takýchto podmienok a s cieľom zjednodušiť riadenie by mal mať povoľujúci úradník možnosť nežiadať audit pre vyplatenie záverečnej platby.

(12)

S cieľom zlepšiť efektívnosť využívania finančných prostriedkov Spoločenstva sa zdá byť vhodné rozšíriť podmienky využívania paušálneho financovania prostredníctvom posilnenia zodpovednosti príjemcov a ich záväzkov týkajúcich sa výsledku.

(13)

Nariadenie (ES, Euratom) č. 2342/2002 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES, Euratom) č. 2342/2002 sa mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 4 ods. 2 sa úvodná veta a písmeno a) nahrádzajú takto:

„Povoľujúci úradníci zabezpečia, že na základe dohôd uzavretých s príjemcami a so sprostredkovateľmi:

a)

sa takéto priebežné financovanie zahrnie do bankových účtov alebo podúčtov, ktoré umožňujú identifikovať príslušné finančné prostriedky a úroky; v opačnom prípade musia účtovné metódy príjemcov alebo sprostredkovateľov umožniť identifikovať finančné prostriedky vyplatené Spoločenstvom a úroky, či iné výhody, ktoré tieto finančné prostriedky vytvoria,“.

2.

Článok 31 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   V oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky môže mať základný akt jednu z foriem špecifikovaných v článku 13 ods. 2, v článku 14, článku 23 ods. 2 a v článku 24 Zmluvy o Európskej únii.

V krízových situáciách uvedených v článku 168 ods. 2 tohto nariadenia a pri časovo obmedzených akciách môže mať základný akt formu uvedenú v článku 13 ods. 3 a v článku 23 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii.“

3.

Článok 116 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 2 sa druhá veta nahrádza takto:

„Zmluva, ktorá sa vzťahuje na dodávku výrobkov a ktorej súčasťou je prípadne rozmiestnenie a inštalácia, je považovaná za zmluvu o dodaní tovaru.“

b)

V odseku 3 sa prvá veta nahrádza takto:

„Zmluvy o zhotovení prác sa vzťahujú buď na vykonávanie, alebo na projekt a vykonávanie prác a vykonávanie prác týkajúcich sa jednej z činností, ktoré sú uvedené v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES (6), alebo na akýmikoľvek prostriedkami realizovanú prácu, ktorá zodpovedá požiadavkám upresneným verejným obstarávateľom.

c)

V odseku 4 sa druhá veta nahrádza takto:

„Tieto služby sú uvedené v prílohách IIA a IIB k smernici 2004/18/ES.“

d)

V odseku 5 sa dopĺňajú tieto pododseky:

„Zmluva, ktorá sa vzťahuje na služby a ktorej len prípadnou súčasťou sú aj práce, ktoré sú vzhľadom na hlavný predmet zmluvy vedľajšími, sa pokladá za zmluvu o poskytnutí služieb.

Zmluva, ktorá sa vzťahuje na služby spadajúce pod prílohu II A a služby spadajúce pod prílohu II B k smernici č. 2004/18/ES sa pokladá za zmluvu spadajúcu pod prílohu II A, ak hodnota služieb uvedených v tejto prílohe presahuje hodnotu služieb uvedených v prílohe II B.“

e)

Vkladá sa tento odsek 5a:

„5a.   Označenie rôznych druhov zmlúv je založené na referenčnej nomenklatúre, ktorá pozostáva zo spoločného slovníka obstarávania (CPV) v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2195/2002 (7).

V prípade odlišností medzi nomenklatúrou CPV a nomenklatúrou NACE (nomenclature statistique des activités économiques dans la Communauté européenne) uvedenej v prílohe I k smernici 2004/18/ES alebo medzi nomenklatúrou CPV a nomenklatúrou CPC (nomenclature de la classification centrale des produits) (predbežná verzia) uvedenou v prílohe II k uvedenej smernici, uplatňuje sa nomenklatúra NACE, prípadne nomenklatúra CPC.

f)

Odseky 6 a 7 sa nahrádzajú takto:

„6.   Pojmy ‚zhotovitel’‚dodávatel’, a ‚poskytovateľ služieb’ sa týkajú všetkých fyzických alebo právnických osôb alebo verejnoprávnych subjektov alebo združenia týchto osôb a (alebo) subjektov, ktorí ponúkajú zhotovenie prác a (alebo) diel, dodanie produktov alebo služieb na trh. Pojem hospodárskeho subjektu pokrýva zároveň pojem zhotoviteľ, dodávateľ a poskytovateľ služieb. Hospodársky subjekt, ktorý predložil súťažný návrh, sa označuje ako ‚uchádzač’. Ten, kto požiadal o možnosť zúčastniť sa v užšej súťaži, ako aj na konkurenčnom dialógu alebo rokovacom konaní sa označuje ako ‚záujemca’.

Združenia hospodárskych subjektov majú povolenie predkladať súťažné návrhy alebo kandidatúry. Pri predkladaní ponuky alebo žiadosti o účasť verejní obstarávatelia nemôžu od zoskupení hospodárskych subjektov vyžadovať, aby mali presne určenú právnu formu, avšak vybrané zoskupenie môže byť povinné presne vymedziť svoju právnu formu v prípade, ak mu bola pridelená zmluva, keďže je táto zmena potrebná na riadny výkon zmluvy.

7.   Útvary inštitúcií Spoločenstva sa považujú za verejného obstarávateľa, okrem prípadu, keď medzi sebou uzavrú administratívne opatrenia o poskytovaní služieb, dodaní tovaru alebo zhotovení prác.“

4.

Články 117 a 118 sa nahrádzajú takto:

„Článok 117

Rámcové zmluvy a osobitné zmluvy

(článok 88 rozpočtového nariadenia)

1.   Rámcová zmluva je zmluva uzavretá medzi jedným alebo viacerými verejnými obstarávateľmi a jedným alebo viacerými hospodárskymi subjektami na účely stanovenia hlavných podmienok, ktorými sa riadi celý rad osobitných zmlúv, ktoré sa môžu uzavrieť počas daného obdobia, najmä pokiaľ ide o ceny, prípadne plánované objemy. Ak sa rámcová zmluva uzavrie s viacerými hospodárskymi subjektami, ich počet musí byť najmenej rovný trom za predpokladu, že existuje dostatočný počet hospodárskych subjektov, ktorí spĺňajú výberové kritériá a/alebo dostatočný počet ponúk, ktoré spĺňajú kritériá na uzavretie zmluvy.

Rámcová zmluva uzavretá s viacerými hospodárskymi subjektami môže mať formu samostatných zmlúv, ktoré sú však uzavreté za rovnakých podmienok.

Doba trvania rámcových zmlúv nesmie presiahnuť štyri roky, okrem výnimočných prípadov náležite odôvodnených najmä na základe predmetu rámcovej zmluvy.

Verejní obstarávatelia nesmú využívať rámcové zmluvy nenáležitým spôsobom a ani ich využívať tak, aby ich účelom alebo následkom bolo zabránenie, obmedzenie alebo narušenie konkurencie.

Na účely verejného obstarávania, vrátane uverejňovania, sa rámcové zmluvy považujú za obstarávacie zmluvy.

2.   Osobitné zmluvy založené na rámcových zmluvách sa uzatvárajú v súlade s podmienkami, ktoré sú stanovené v rámcových zmluvách, a to len medzi verejnými obstarávateľmi a hospodárskymi subjektami, ktorí sú pôvodne stranami rámcovej zmluvy.

Počas uzavierania osobitných zmlúv strany nemôžu podstatne meniť a dopĺňať podmienky, ktoré sú v tejto rámcovej zmluve stanovené, najmä pokiaľ ide o prípady uvedené v odseku 3.

3.   Ak je rámcová zmluva uzavretá len s jedným hospodárskym subjektom, osobitné zmluvy sa uzatvárajú v rámci podmienok stanovených v tejto rámcovej zmluve.

Čo sa týka uzatvárania takýchto osobitných zmlúv, verejní obstarávatelia sa môžu písomne poradiť so stranou rámcovej zmluvy a žiadať od nej, aby v prípade potreby doplnila svoju ponuku.

4.   Uzavretie osobitných zmlúv založených na rámcových zmluvách, ktoré boli uzavreté s viacerými hospodárskymi subjektami, sa uskutočňuje v súlade s týmito podmienkami:

a)

uplatnením podmienok stanovených v rámcovej zmluve bez toho, aby bolo vyhlásené nové súťažné konanie;

b)

ak v rámcovej zmluve nie sú stanovené všetky podmienky, po vyhlásení novej súťaže na základe rovnakých podmienok, ktoré sa, ak je to potrebné, presne špecifikujú, prípadne na základe iných podmienok uvedených v technických špecifikáciách rámcovej zmluvy.

V prípade každej osobitnej zmluvy, ktorá má byť uzavretá v súlade s opatreniami stanovenými pod písmenom b) v prvom pododseku, sa verejní obstarávatelia písomne poradia s hospodárskymi subjektami, ktoré sú schopné realizovať predmet zmluvy, pričom im stanovia primerane dlhú lehotu na predkladanie ponúk. Ponuky sa predkladajú písomne. Verejní obstarávatelia uzavrú každú osobitnú zmluvu s uchádzačom, ktorý predložil najvýhodnejšiu ponuku na základe kritérií na uzavretie zmluvy, ktoré sú uvedené v technických špecifikáciách rámcovej zmluvy.

5.   Rozpočtový záväzok predchádza iba osobitným zmluvám uzavretým na základe rámcových zmlúv.

Článok 118

Uverejňovanie zmlúv, na ktoré sa vzťahuje smernica 2004/18/ES, s výnimkou zmlúv uvedených v jej prílohe II B

(článok 90 rozpočtového nariadenia)

1.   Uverejňovanie zmlúv, ktorých hodnota sa rovná prahovým úrovniam uvedeným v článkoch 157 a 158, alebo ich prevyšuje, sa zakladá na oznámení o predbežných informáciách, oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo zjednodušenom oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania a oznámení o výsledku verejného obstarávania.

2.   Oznámenie o predbežných informáciách je oznámenie, ktorým verejní obstarávatelia orientačne zverejnia odhadovanú celkovú hodnotu zmlúv a rámcových zmlúv podľa jednotlivých kategórií služieb alebo skupín výrobkov a hlavné charakteristiky zmlúv o zhotovení prác, ktoré majú v úmysle uzavrieť počas rozpočtového roka, okrem zmlúv v rokovacom konaní bez predbežného uverejnenia oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania. Je povinné, ak je odhadovaná celková hodnota zmlúv rovnaká alebo vyššia ako prahové úrovne uvedené v článku 157 a ak verejný obstarávateľ zamýšľa využiť možnosť skrátiť lehoty na prijímanie ponúk v súlade s článkom 140 ods. 4.

Oznámenie o predbežných informáciách je uverejnené buď Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev (ÚVÚPES), alebo samotnými verejnými obstarávateľmi a je v ňom uvedený ich ‚profil kupujúceho’, ako je ustanovený v prílohe VIII ods. 2 písm. b) k smernici 2004/18/ES.

Oznámenie o predbežných informáciách sa v prípade zmlúv o dodaní tovaru a zmlúv o poskytnutí služieb zasiela ÚVÚPES, alebo sa uverejní profil kupujúceho, a to čo najskôr, najneskôr však do 31. marca každého rozpočtového roka, a v prípade zmlúv o zhotovení prác čo najskôr po prijatí rozhodnutia, ktorým sa schvaľuje program týchto zmlúv.

Verejní obstarávatelia, ktorí uverejňujú oznámenie o predbežných informáciách týkajúcich sa ich profilu kupujúceho, zašlú ÚVÚPES elektronickou poštou v súlade s formátom a postupmi zasielania informácií uvedenými v prílohe VIII ods. 3 k smernici č. 2004/18/ES oznámenie o uverejnení oznámenia o predbežných informáciách o profile kupujúceho.

3.   Oznámenie o vyhlásení metódy verejného obstarávania umožní verejným obstarávateľom oznámiť svoj zámer začať postup uzatvárania zmluvy alebo rámcovej zmluvy alebo zavedenia dynamického obstarávacieho systému v súlade s článkom 125a. Je povinné v prípade zmlúv s odhadovanou hodnotou rovnakou alebo vyššou, ako sú prahové úrovne uvedené v článku 158 ods. 1 písm. a) a c), bez toho, aby boli dotknuté zmluvy, ktoré sa uzavreli v rokovacom konaní uvedenom v článku 126. Nie je povinné v prípade osobitných zmlúv uzavretých na základe na rámcových zmlúv.

Verejní obstarávatelia, ktorí si prajú uzavrieť osobitnú zmluvu založenú na dynamickom obstarávacom systéme, oznámia svoj zámer prostredníctvom jednoduchého oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania.

V prípade otvorenej súťaže musí byť v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania presne uvedený dátum, čas, prípadne aj miesto zasadania výboru pre otváranie obálok, ktorého zasadnutie je pre uchádzačov verejne prístupné.

Verejní obstarávatelia upresnia, či povoľujú alebo nepovoľujú varianty a minimálne úrovne spôsobilosti, ktoré požadujú v prípade, ak využijú možnosť uvedenú v článku 135 ods. 2 druhom pododseku. Stanovia výberové kritériá uvedené v článku 135, ktoré zamýšľajú použiť, najnižší počet záujemcov, ktorých plánujú vyzvať na účasť vo verejnej súťaži, prípadne aj ich najvyšší počet, ako aj objektívne a nediskriminačné kritériá, ktoré plánujú použiť, aby tento počet obmedzili v súlade s článkom 123 ods. 1 druhým pododsekom.

V prípade, že existuje voľný, priamy a úplný elektronický prístup k dokumentom, ktoré sa týkajú výzvy na predloženie súťažných návrhov, najmä v dynamickom obstarávacom systéme uvedenom v článku 125a, v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania sa uvedie internetová adresa, na ktorej je možné tieto dokumenty vyhľadať.

Verejní obstarávatelia, ktorí si želajú organizovať súťaž, vydajú oznámenie, v ktorom ohlásia svoj zámer.

4.   V oznámení o výsledku verejného obstarávania sa musí uviesť výsledok metódy uzavierania zmlúv, rámcových zmlúv alebo zmlúv založených na dynamickom obstarávacom systéme. Je povinné v prípade zmlúv, ktorých hodnota sa rovná prahovým úrovniam alebo je vyššia ako prahové úrovne stanovené v článku 158. Nie je povinné v prípade osobitných zmlúv uzavretých na základe rámcových zmlúv.

Oznámenie o výsledku verejného obstarávania sa zašle ÚVÚPES najneskôr do štyridsiatich ôsmich kalendárnych dní po ukončení metódy, to znamená od dátumu podpísania zmluvy alebo rámcovej zmluvy. Oznámenia založené na dynamickom obstarávacom systéme však môžu byť zoskupené na základe trojmesačnej periódy. V takom prípade sa ÚVÚPES zasielajú najneskôr do štyridsiatich ôsmich dní po skončení každého štvrťroka.

Verejní obstarávatelia, ktorí organizovali verejnú súťaž, zašlú ÚVÚPES oznámenie o jej výsledkoch.

5.   Oznámenia sa vypracúvavajú v súlade so štandardnými formulármi, ktoré Komisia prijala v zmysle smernice 2001/18/ES.“

5.

Článok 119 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Názov sa nahrádza takto:

„Článok 119

Uverejňovanie zmlúv, na ktoré sa nevzťahuje smernica 2004/18/ES, a zmlúv uvedených v jej prílohe II B

(článok 90 rozpočtového nariadenia)“

b)

Odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Prvá veta sa nahrádza takto:

„Zmluvy s hodnotou nižšou, ako sú prahové úrovne uvedené v článku 158, a zmluvy o poskytnutí služieb uvedené v prílohe IIB k smernici 2004/18/ES sa primerane uverejnia, aby sa zabezpečilo otvorenie trhu konkurencii a nestrannosť metódy verejného obstarávania.“

ii)

Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b)

ročné uverejnenie zoznamu zmluvných dodávateľov, s uvedením predmetu a hodnoty uzavretej zmluvy, týkajúce sa zmlúv s cenou rovnajúcou sa 13 800 EUR alebo vyššou ako 13 800 EUR.“

iii)

Dopĺňa sa tento pododsek:

„Uverejnenie stanovené v prvom odseku písm. b) nie je povinné v prípade zmlúv uzavretých na základe rámcovej zmluvy.“

c)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Zoznam zhotoviteľov, s ktorými boli uzavreté zmluvy o nehnuteľnostiach, zmluvy vyhlásené za tajné uvedené v článku 126 ods. 1 písm. j) sa uverejňujú výlučne raz za rok, s uvedením predmetu a hodnoty uzavretej zmluvy. Tento zoznam sa zasiela rozpočtovému orgánu. V prípade Komisie tvorí tento zoznam prílohu k súhrnu výročných správ o činnosti uvedených v článku 60 ods. 7 rozpočtového nariadenia.“

6.

Článok 120 ods. 1 druhý pododsek sa nahrádza takto:

„Lehota uvedená v prvom pododseku sa skracuje na päť kalendárnych dní v prípade zrýchlených postupov uvedených v článku 142.“

7.

Článok 122 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   Výzvy na predloženie súťažných návrhov sa zadávajú, ak všetky zainteresované hospodárske subjekty môžu predložiť súťažný návrh. Toto platí aj pre dynamické obstarávacie systémy uvedené v článku 125a.

Výzvy na predloženie súťažných návrhov sú obmedzené vtedy, keď všetky hospodárske subjekty môžu požiadať o účasť, avšak súťažný návrh môžu predložiť iba záujemcovia, ktorí spĺňajú výberové kritériá uvedené v článku 135 a ktorých verejní obstarávatelia vyzvú súčasne a písomne na predloženie súťažného návrhu alebo riešenia v rámci konania konkurenčného dialógu uvedeného v článku 125b.

Výberová fáza môže prebehnúť samostatne pre každú jednotlivú zmluvu, a to aj v rámci konkurenčného dialógu alebo s cieľom vypracovať zoznam možných kandidátov v rámci užšej súťaže uvedenej v článku 128.“

8.

Článok 123 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Pri rokovacích konaniach a v užšej súťaži po konkurenčnom dialógu nemôže byť počet záujemcov vyzvaných na rokovanie alebo na predloženie súťažného návrhu nižší ako tri pod podmienkou, že výberové kritériá spĺňa dostatočný počet záujemcov.

Počet záujemcov, ktorým sa umožní predložiť súťažné návrhy, musí byť dostatočný na zabezpečenie hodnovernej súťaže.

Ustanovenia prvého a druhého pododseku sa neuplatňujú na:

a)

zmluvy týkajúce sa veľmi nízkych súm, uvedené v článku 129 ods. 3;

b)

zmluvy o poskytnutí právnych služieb v zmysle prílohy IIB k smernici 2004/18/ES;

c)

zmluvy vyhlásené za tajné, uvedené v článku 126 ods. 1 písm. j).“

b)

Dopĺňa sa tento odsek 3:

„3.   V prípade, že je počet záujemcov, ktorí spĺňajú výberové kritériá a minimálne úrovne spôsobilosti nižší ako minimálny počet stanovený v odsekoch 1 a 2, verejný obstarávateľ môže pokračovať v postupe a vyzve záujemcu alebo záujemcov s požadovanou spôsobilosťou. Nemôže však zahrnúť iné hospodárske subjekty, ktoré nepodali žiadosť o účasť, alebo záujemcov bez požadovanej spôsobilosti.“

9.

V článku 124 sa dopĺňa tento pododsek:

„V prípade, ak verejní obstarávatelia môžu uzatvárať zmluvy tak, že po uverejnení oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania použijú rokovacie konanie v súlade s článkom 127, môžu stanoviť, že rokovacie konanie bude prebiehať v postupných fázach, aby sa vďaka uplatneniu kritérií uvedených v oznámení o zmluve alebo v technickej špecifikácii znížil počet ponúk, ktoré sú predmetom rokovaní. Využitie tejto možnosti je uvedené v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v technickej špecifikácii.“

10.

V článku 125 ods. 3 sa dopĺňa tento pododsek:

„Výberová komisia môže záujemcov vyzvať, aby odpovedali na otázky uvedené v správe, a tak projekt bližšie vysvetlili. Vypracuje sa kompletný záznam, ktorý z tohto rozhovoru vyplynie.“

11.

Vkladajú sa tieto odseky 125a a 125b:

„Článok 125a

Dynamický obstarávací systém

(článok 91 rozpočtového nariadenia)

1.   Dynamický obstarávací systém v zmysle článku 1 ods. 6 a článku 33 smernice 2004/18/ES je čisto elektronický obstarávací proces určený pre bežný nákup, ktorý je počas svojho trvania otvorený pre všetky hospodárske subjekty, ktoré spĺňajú výberové kritériá a ktoré predložili orientačnú ponuku v súlade s technickými špecifikáciami a prípadnými doplňujúcimi dokumentmi. Orientačné ponuky sa môžu kedykoľvek vylepšiť pod podmienkou, že budú aj naďalej v súlade s technickými špecifikáciami.

2.   Na účely zavedenia dynamického obstarávacieho systému verejní obstarávatelia uverejnia oznámenie o vyhlásení metódy verejného obstarávania, ktoré uvádza, že ide o dynamický obstarávací systém, a ktoré obsahuje odkaz na internetovú adresu, ktorá ponúka voľný, priamy a úplný prístup k technickým špecifikáciám, ako aj akýmkoľvek doplňujúcim dokumentom od momentu uverejnenia tohto oznámenia až do uplynutia doby fungovania systému.

V technických špecifikáciách okrem iného presne určia charakter plánovaného nákupu, ktorý je predmetom tohto systému, ako aj všetky potrebné informácie týkajúce sa obstarávacieho systému, použitého elektronického zariadenia a opatrení a technických špecifikácií týkajúcich sa pripojenia.

3.   Verejní obstarávatelia dávajú počas celého trvania dynamického obstarávacieho systému každému hospodárskemu subjektu možnosť predložiť orientačnú ponuku na účely prijatia do systému za podmienok uvedených v odseku 1. Vyhodnotenie ponúk ukončia do pätnástich dní od predloženia orientačnej ponuky. Obdobie vyhodnotenia však môžu predĺžiť pod podmienkou, že medzičasom nebolo vyhlásené žiadne iné súťažné konanie.

Verejný obstarávateľ informuje uchádzačov v čo najkratšom čase o prijatí návrhu do dynamického obstarávacieho systému alebo jeho zamietnutí.

4.   Každá osobitná zmluva je predmetom súťažného konania. Pred začatím súťažného konania uverejnia verejní obstarávatelia jednoduché oznámenie o vyhlásení metódy verejného obstarávania, prostredníctvom ktorého vyzvú všetky zainteresované hospodárske subjekty na predloženie orientačnej ponuky v lehote, ktorá nemôže byť kratšia ako pätnásť dní od dátumu odoslania tohto jednoduchého oznámenia. Verejní obstarávatelia začnú súťažné konanie až po vyhodnotení všetkých orientačných ponúk, ktoré boli predložené v stanovenej lehote.

Následne verejní obstarávatelia vyzvú všetkých uchádzačov, ktorí boli prijatí do systému, aby v primeranej lehote predložili ponuku. Verejní obstarávatelia uzavrú zmluvu s uchádzačom, ktorý predložil ekonomicky najvýhodnejšiu ponuku na základe kritérií obstarávania oznámených v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania pre zavedenie dynamického obstarávacieho systému. Tieto kritériá môžu byť v prípade potreby upresnené vo výzve na predkladanie ponúk.

5.   Trvanie dynamického obstarávacieho systému nesmie prekročiť 4 roky, okrem náležite odôvodnených výnimočných prípadov.

Verejní obstarávatelia nesmú využívať tento systém spôsobom, ktorý by zabránil, obmedzil alebo narušil súťažné konanie.

Žiadne administratívne výdavky sa nesmú fakturovať zainteresovaným hospodárskym subjektom alebo stranám systému.

Článok 125b

Konkurenčný dialóg

(článok 91 rozpočtového nariadenia)

1.   Ak je zmluva mimoriadne zložitá a ak verejný obstarávateľ predpokladá, že priame využitie otvorenej súťaže alebo existujúcich postupov, ktorými sa riadi užšia súťaž, nebude viesť k uzavretiu zmluvy na základe finančne najvýhodnejšej ponuky, môže využiť konkurenčný dialóg uvedený v článku 29 smernice 2004/18/ES.

Zmluva sa pokladá za mimoriadne zložitú v prípade, že verejný obstarávateľ nevie objektívne stanoviť technické prostriedky, ktoré by spĺňali jeho potreby alebo ciele alebo nevie presne stanoviť právne a finančné zostavenie projektu.

2.   Verejní obstarávatelia uverejnia oznámenie o vyhlásení metódy verejného obstarávania, prostredníctvom ktorého oznámia svoje potreby a požiadavky, ktoré definujú v tomto oznámení a/alebo v popisnom dokumente.

3.   Verejní obstarávatelia začnú dialóg so záujemcami, ktorí spĺňajú výberové kritériá uvedené v článku 135, aby stanovili a definovali prostriedky, ktoré čo najlepšie uspokoja ich potreby.

Počas dialógu zabezpečia verejní obstarávatelia rovnaké zaobchádzanie so všetkými uchádzačmi a dôvernosť navrhovaných riešení alebo iných informácií predložených záujemcami, ktorí sa dialógu zúčastnia okrem prípadu, keď títo s ich uverejnením súhlasia.

Verejní obstarávatelia môžu stanoviť, že postup prebehne v po sebe nasledujúcich fázach, aby počas každej fázy dialógu znížili počet riešení, ktoré sa majú prerokovať, pričom sa uplatnia kritériá uzatvárania zmlúv uvedené v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v popisnom dokumente, ak je táto možnosť stanovená v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v popisnom dokumente.

4.   Potom, ako sú účastníci informovaní o uzavretí dialógu, verejní obstarávatelia ich vyzvú na predloženie konečnej ponuky na základe riešenia alebo riešení prezentovaných a špecifikovaných počas konania dialógu. Tieto ponuky zahŕňajú všetky požadované prvky, ktoré sú potrebné na realizáciu projektu.

Na základe žiadosti verejného obstarávateľa môžu byť tieto ponuky bližšie vysvetlené, upresnené a vylepšené avšak bez toho, aby ich dôsledkom bola zmena a doplnenie základných prvkov ponuky alebo výberového konania, ktorých zmena by narušila súťaž alebo by mala diskriminačný účinok.

Na základe žiadosti verejného obstarávateľa môže byť uchádzač, ktorý predložil finančne najvýhodnejšiu ponuku požiadaný, aby bližšie vysvetlil aspekty svojej ponuky, alebo aby potvrdil záväzky, ktoré v nej uvádza pod podmienkou, že sa nezmenia a nedoplnia základné prvky ponuky alebo výberového konania, nenaruší súťaž a nespôsobí diskriminačný účinok.

5.   Verejní obstarávatelia môžu pre účastníkov konania dialógu stanoviť ceny alebo platby.“

12.

Článok 126 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Úvodná veta a písmeno a) sa nahrádzajú takto:

„Verejní obstarávatelia môžu použiť rokovacie konanie bez zverejnenia oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania, bez ohľadu na odhadovanú výšku sumy zmluvy, v týchto prípadoch:

a)

ak neboli predložené žiadne súťažné návrhy alebo žiadne vhodné súťažné návrhy, alebo žiadna žiadosť ako odpoveď na otvorenú súťaž alebo užšiu súťaž po ukončení pôvodnej metódy za predpokladu, že pôvodné zmluvné podmienky vymedzené v dokumentoch týkajúcich sa výzvy na predloženie súťažných návrhov uvedenej v článku 113 sa podstatne nezmenili;“.

ii)

Písmeno c) sa nahrádza takto:

„c)

v miere, v akej je to zrejme nevyhnutné, ak nie je možné, z dôvodov mimoriadnej naliehavosti spôsobenej nepredvídateľnými udalosťami, ktoré sa nedajú pripísať verejným obstarávateľom, dodržať lehoty stanovené pre ostatné postupy a uvedené v článkoch 140, 141 a 142;“.

iii)

Písmená e) a f) sa nahrádzajú takto:

„e)

v prípade dodatočných služieb a prác, ktoré nie sú zahrnuté do pôvodne posudzovaného projektu a ani do prvotnej zmluvy a ktoré sa v dôsledku nepredvídaných okolností stali potrebnými na poskytovanie služieb alebo zhotovenie prác za podmienok uvedených v odseku 2;

f)

v prípade nových služieb alebo prác pozostávajúcich z opakovania podobných služieb alebo prác zverených víťaznému hospodárskemu subjektu, s ktorým tí istí verejní obstarávatelia uzavreli pôvodnú zmluvu za predpokladu, že tieto služby alebo práce sú v súlade so základným projektom a že tento projekt bol predmetom pôvodnej zmluvy, ktorá bola uzavretá na základe otvorenej alebo užšej súťaže v súlade s podmienkami uvedenými v odseku 3;“.

iv)

V písmene g) sa dopĺňajú tieto body:

„iii)

v prípade dodávok kótovaných a nakúpených na burze surovín;

iv)

v prípade nákupov za výnimočne výhodných podmienok buď od dodávateľa, ktorý definitívne ukončil svoju obchodnú činnosť, alebo od správcu konkurznej podstaty, či likvidátora, alebo prostredníctvom súdneho vyrovnania alebo postupom podobného charakteru v súlade s vnútroštátnym právom;“.

v)

Písmeno i) sa nahrádza takto:

„i)

v prípade zmlúv o poskytnutí právnych služieb v zmysle prílohy IIB smernice 2004/18/ES v prípade, že sú adekvátnym spôsobom zverejnené;“.

vi)

Dopĺňa sa toto písmeno j):

„j)

v prípade zmlúv, ktoré inštitúcia alebo orgány poverené touto inštitúciou vyhlásili za tajné alebo v prípade zmlúv, ktorých vykonávanie sa musí riadiť osobitnými bezpečnostnými opatreniami v súlade s platnými administratívnymi ustanoveniami, alebo ak si to vyžaduje ochrana základných záujmov Spoločenstiev alebo Únie.“

vii)

Dopĺňa sa tento pododsek:

„Verejní obstarávatelia môžu tiež využiť rokovacie konanie bez predchádzajúceho zverejnenia oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania v prípade všetkých zmlúv, ktorých výška sumy je nižšia ako 13 800 EUR.“

b)

V odseku 3 sa prvá veta nahrádza takto:

„V prípadoch uvedených v písm. f) prvého pododseku odseku 1 je možnosť použiť rokovacie konanie ohlásená od momentu, keď sa prvá operácia stáva predmetom výberového konania a celková plánovaná suma na služby alebo práce sa vezme do úvahy pri výpočte prahových úrovní uvedených v článku 158.“

13.

Článok 127 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Úvodná veta a písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„Verejní obstarávatelia môžu využiť rokovacie konanie po uverejnení oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania, bez ohľadu na odhadovanú výšku sumy zmluvy, v týchto prípadoch:

a)

v prípade predkladania súťažných návrhov, ktoré sú nesprávne alebo neprijateľné, s odvolaním sa najmä na výberové kritériá alebo kritériá na uzavretie zmluvy v otvorenej alebo užšej súťaži alebo v konkurenčnom dialógu, ktoré boli ukončené za predpokladu, že pôvodné zmluvné podmienky tak, ako boli vymedzené v dokumentoch, ktoré sa týkajú výzvy na predkladanie ponúk, uvedených v článku 130 sa podstatne nezmenili bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie odseku 2;

b)

vo výnimočných prípadoch, ak ide o zhotovenie prác, dodávku alebo poskytovanie služieb, ktorých charakter alebo riziká s nimi spojené neumožňujú uchádzačovi uskutočniť celkovú kalkuláciu cien vopred;“.

ii)

Písmeno e) sa nahrádza takto:

„e)

pre zmluvy o poskytnutí služieb uvedené v prílohe IIB k smernici 2004/18/ES podľa článku 126 ods. 1 prvý pododsek písm. i) a j) a druhý pododsek tohto nariadenia.“

b)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   V prípadoch uvedených v ods. 1 písm. a) verejní obstarávatelia nie sú povinní uverejniť oznámenie o vyhlásení metódy verejného obstarávaní, ak do rokovacieho konania zahŕňajú všetkých uchádzačov a len tých uchádzačov, ktorí vyhovujú výberovým podmienkam a ktorí v predošlom konaní predložili ponuky v súlade s formálnymi požiadavkami verejného obstarávania.“

14.

Článok 129 ods. 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

„3.   Zmluvy s hodnotou nižšou ako 3 500 EUR sa môžu uzavrieť na základe jedinej ponuky.

4.   Platby realizované na výdavky, ktorých výška je nižšia ako 200 EUR, môžu predstavovať jednoduchú úhradu faktúrou, bez predchádzajúceho prijatia ponuky.“

15.

Článok 130 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 1 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

výzva na predloženie súťažného návrhu alebo na rokovanie alebo na účasť na dialógu v rámci postupu uvedeného v článku 125b;

b)

technické špecifikácie, ktoré sú k nej pripojené alebo v prípade konkurenčného dialógu uvedeného v článku 125b popisný dokument potrieb a požiadaviek verejného obstarávateľa alebo odkaz na internetovú adresu, ktorá umožňuje prístup k nim;“.

b)

Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Úvodná veta a písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„Výzva na predloženie súťažných návrhov alebo na rokovanie, či na účasť na dialógu musí aspoň:

a)

upresniť pravidlá, ktorými sa spravuje predkladanie a prezentácia ponúk, najmä konečný termín a čas na predkladanie ponúk, všetky požiadavky týkajúce sa používania štandardného formulára odpovede, dokumenty, ktoré musia byť pripojené, vrátane tých, ktoré slúžia ako dôkaz o ekonomickej, finančnej, odbornej a technickej spôsobilosti uvedenej v článku 135, ak nie sú upresnené v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania, ako aj adresa, na ktorú sa musia posielať;

b)

uviesť, že predloženie ponuky predpokladá súhlasné prijatie technických špecifikácií uvedených v odseku 1, ktoré sa týkajú ponuky, a že toto predloženie ponuky je záväzné pre zhotoviteľa, s ktorým bola zmluva uzavretá počas plnenia zmluvy;“.

ii)

Dopĺňa sa toto písmeno e):

„e)

upresniť stanovený dátum a adresu pre začatie konzultačnej fázy v prípade konkurenčného dialógu.“

c)

Odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„a)

upresniť kritériá vylúčenia a výberu, ktoré sa použijú na zmluvu, s výnimkou užšej súťaže, ako aj po konkurenčnom dialógu a v rokovacích konaniach po zverejnení oznámenia uvedeného v článku 127; v takýchto prípadoch sa tieto kritériá uvádzajú výlučne v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo vo výzve na prejavenie záujmu;

b)

upresniť kritériá vyhodnotenia ponúk a ich pomerné váženie alebo, prípadne, zostupné poradie dôležitosti týchto kritérií, ak to nie je presne stanovené v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania;“.

ii)

Písmeno d) sa nahrádza takto:

„d)

uviesť minimálne požiadavky, ktoré musia spĺňať varianty pri postupoch uvedených v článku 138 ods. 2, na základe ktorých sa zmluva uzatvára s ohľadom na súťažný návrh, ktorý obsahuje finančne najvýhodnejšiu ponuku, ak zmluvný orgán v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania uviedol, že takéto varianty sú povolené.“

iii)

Dopĺňa sa toto písmeno g):

„g)

upresniť charakter plánovaného nákupu, ako aj všetky informácie týkajúce sa nákupného systému, použitého elektronického príslušenstva a opatrení a technických špecifikácií týkajúcich sa pripojenia v prípade dynamických obstarávacích systémov uvedených v článku 125a.“

16.

Článok 131 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 2 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

vždy, keď je to možné, kritériá prístupnosti pre hendikepované osoby alebo koncepciu pre všetkých užívateľov;“.

b)

V odseku 3 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

z hľadiska výkonu alebo funkčných požiadaviek, ktoré môžu zahŕňať environmentálne charakteristiky a musia byť dostatočne podrobné, aby uchádzačom umožnili stanoviť účel zmluvy a verejným obstarávateľom uzavrieť zmluvu;“.

c)

V odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„Vhodným spôsobom môže byť technický spis výrobcu alebo skúšobná správa schváleného orgánu.“

d)

V odseku 5 sa dopĺňa tento pododsek:

„Uchádzač je povinný dokázať ku spokojnosti verejného obstarávateľa a akýmkoľvek vhodným spôsobom, že súťažný návrh spĺňa požiadavky na výkon a funkčnosť stanovené verejným obstarávateľom. Vhodným spôsobom môže byť technický spis výrobcu alebo skúšobná správa schváleného orgánu.“

e)

Vkladajú sa tieto odseky 5a a 5b:

„5a.   Ak verejní obstarávatelia stanovia environmentálne charakteristiky v rámci požiadaviek na výkon a funkčnosť, môžu použiť podrobné špecifikácie alebo v prípade potreby ich časť tak, ako sú definované európskymi, viacnárodnými, vnútroštátnymi alebo inými environmentálnymi značkami za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:

a)

použité špecifikácie sú vhodné pre definovanie charakteristík dodávok a služieb, ktoré sú predmetom zmluvy;

b)

požiadavky značky sú založené na vedeckých informáciách;

c)

environmentálne značky sa prijímajú postupom, na ktorom sa môžu zúčastniť všetky zainteresované strany, t. j. vládne orgány, spotrebitelia, výrobcovia, distributéri a environmentálne organizácie;

d)

environmentálne značky sú prístupné všetkým zainteresovaným stranám.

Verejní obstarávatelia môžu naznačiť, že výrobky alebo služby označené environmentálnymi značkami sa pokladajú za výrobky a služby, ktoré spĺňajú technické špecifikácie definované v technických špecifikáciách. Ako dôkaz môžu prijať aj akýkoľvek iný vhodný spôsob, akým je technický spis výrobcu alebo skúšobná správa schváleného orgánu.

5b.   Schváleným orgánom na účely odsekov 4, 5 a 5a sa rozumie skúšobné alebo kalibrovacie laboratórium alebo inšpekčný a certifikačný orgán, ktoré sú v súlade s platnými európskymi normami.“

17.

Článok 134 sa nahrádza takto:

„Článok 134

Dôkaz

(články 93 a 96 rozpočtového nariadenia)

1.   Verejný obstarávateľ prijme ako uspokojivý dôkaz o tom, že záujemca alebo uchádzač sa nenachádza v jednej zo situácií opísaných v článku 93 ods. 1 písm. a), b) alebo e) rozpočtového nariadenia, predloženie posledného výpisu z registra trestov alebo, ak tomu tak nie je, posledného rovnocenného dokumentu vydaného súdnym alebo správnym orgánom v štáte pôvodu, alebo štáte, odkiaľ prichádza, z ktorého vyplýva, že tieto podmienky sú splnené. Verejný obstarávateľ prijme ako uspokojivý dôkaz o tom, že záujemca alebo uchádzač sa nenachádza v situácii opísanej v článku 93 ods. 1 písm. d) rozpočtového nariadenia posledné osvedčenie vydané príslušným orgánom dotknutého štátu.

2.   Ak dotknutá krajina nevydá dokument alebo osvedčenie uvedené v odseku 1 a pre iné prípady vylúčenia uvedené v článkoch 93 a 94 rozpočtového nariadenia, toto osvedčenie sa môže nahradiť prísažným alebo, ak tomu tak nie je, slávnostným vyhlásením vykonaným zainteresovanou stranou pred súdnym alebo správnym orgánom, notárom alebo kvalifikovaným profesijným orgánom v štáte pôvodu alebo štáte, odkiaľ prichádza.

Verejný obstarávateľ môže, na základe svojej analýzy rizík v prípade zmlúv s hodnotou nižšou ako 50 000 EUR, žiadať záujemcov alebo uchádzačov len o predloženie čestného vyhlásenia, ktoré potvrdzuje, že sa nenachádzajú v jednej zo situácií opísaných v článkoch 93 a 94 rozpočtového nariadenia.

3.   V závislosti od vnútroštátnych právnych predpisov štátu, v ktorom má uchádzač alebo záujemca sídlo, dokumenty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa týkajú právnických a fyzických osôb vrátane, prípadne, ak to verejný obstarávateľ považuje za potrebné, riaditeľov spoločností alebo akejkoľvek inej osoby splnomocnenej na zastupovanie, rozhodovanie alebo kontrolu vo vzťahu k záujemcovi alebo uchádzačovi.

4.   V prípade pochybností o osobnej situácii uchádzačov alebo záujemcov sa verejní obstarávatelia môžu obrátiť na zodpovedné orgány uvedené v odseku 1 s cieľom získať informácie, ktoré v súvislosti s uvedenou situáciou považujú za dôležité.“

18.

Článok 135 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Informácie, ktoré požaduje verejný obstarávateľ ako dôkaz o finančnej, ekonomickej, technickej a odbornej spôsobilosti záujemcu alebo uchádzača a minimálne úrovne spôsobilosti požadované v súlade s odsekom 2 nesmú ísť nad rámec predmetu zmluvy a musia zohľadňovať oprávnené záujmy hospodárskych subjektov, čo sa týka najmä ochrany technických a obchodných tajomstiev podniku.“

b)

Dopĺňa sa tento odsek 6:

„6.   Verejný obstarávateľ nemusí na základe svojej analýzy rizík v prípade zmlúv s hodnotou nižšou ako 50 000 EUR žiadať o predloženie dokumentov, ktoré sú dôkazom ekonomickej a finančnej, technickej a odbornej spôsobilosti záujemcu alebo uchádzača. V takomto prípade sa nebude môcť uskutočniť žiadne priebežné financovanie alebo priebežná platba.“

19.

Článok 136 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 1 sa prvá veta sa nahrádza takto:

„Dôkaz o finančnej a ekonomickej spôsobilosti sa môže poskytnúť najmä jedným alebo viacerými z týchto dokumentov:“.

b)

V odseku 3 sa dopĺňa tento pododsek:

„Za rovnakých podmienok sa môže združenie hospodárskych subjektov uvedené v článku 116 ods. 6 spoľahnúť na spôsobilosť strán zúčastnených v združení alebo iných subjektov.“

20.

Článok 137 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Úvodná veta sa nahrádza takto:

„Dôkaz o technickej a odbornej spôsobilosti hospodárskych subjektov sa môže, v závislosti od charakteru, množstva alebo rozsahu a účelu dodávok, služieb alebo prác, ktoré sa majú zabezpečiť, poskytnúť na základe jedného alebo viacerých z týchto dokumentov:“.

ii)

Písmeno d) sa nahrádza takto:

„d)

popis technického zariadenia a opatrení uplatňovaných na zabezpečenie kvality dodávok a služieb, ako aj popis študijných a výskumných zariadení podniku;“.

iii)

Dopĺňa sa toto písmeno i):

„i)

v prípade verejného obstarávania na účely zhotovenia prác a poskytnutia služieb a len v príslušných prípadoch, označenie opatrení environmentálneho manažmentu, ktoré hospodársky subjekt bude môcť uplatniť počas plnenia zmluvy.“

b)

Vkladajú sa tieto odseky 3a a 3b:

„3a.   Ak verejní obstarávatelia požadujú predloženie osvedčení vystavených nezávislými orgánmi, ktoré potvrdzujú, že hospodársky subjekt spĺňa určité normy záruky kvality, odvolajú sa na systémy záruky kvality, ktoré sú založené na sérii európskych noriem v tejto oblasti a potvrdené orgánmi, ktoré spĺňajú série európskych noriem týkajúcich sa osvedčovania.

3b.   Ak verejní obstarávatelia požadujú predloženie osvedčení vystavených nezávislými subjektami, ktoré potvrdzujú, že hospodársky subjekt spĺňa určité normy environmentálneho manažmentu, odvolajú sa na systém Spoločenstva pre environmentálny manažment a audit stanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 761/2001 (8) alebo na normy environmentálneho manažmentu, ktoré sú založené na európskych a medzinárodných normách v tejto oblasti a potvrdené subjektami, ktoré spĺňajú právne predpisy Spoločenstva alebo európske, či medzinárodné normy týkajúce sa osvedčovania. Verejní obstarávatelia uznávajú rovnocenné osvedčenia subjektov so sídlom v iných členských štátoch. Akceptujú tiež iné dôkazy o rovnocenných opatreniach týkajúcich sa environmentálneho manažmentu, ktoré hospodárske subjekty predložia.

c)

V odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„Za rovnakých podmienok môže združenie hospodárskych subjektov uvedené v článku 116 ods. 6 presadzovať schopnosti strán zúčastnených v združení alebo iných subjektov.“

21.

Článok 138 ods. 3 prvý a druhý pododsek sa nahrádzajú takto:

„Verejný obstarávateľ musí v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v technických špecifikáciách alebo popisnom dokumente presne uviesť váženie, aké priznáva každému z kritérií vybraných na určenie finančne najvýhodnejšej ponuky. Toto váženie sa môže vyjadriť prostredníctvom rozpätia s vhodným maximálnym rozdielom.

Váženie, ktoré sa vzťahuje na cenu vo vzťahu k iným kritériám, nesmie viesť k neutralizácii ceny pri výbere zmluvnej strany bez toho, aby boli dotknuté tarify stanovené inštitúciou na odmenu za určité služby, ako sú služby poskytované expertmi na hodnotiace účely.“

22.

Vkladá sa tento článok 138a:

„Článok 138a

Využívanie elektronickej dražby

(článok 97 ods. 2 rozpočtového nariadenia)

1.   Pokiaľ ide o otvorené, užšie súťaže alebo rokovacie konania v prípade uvedenom v článku 127 ods. 1 písm. a) a ak je možné presne stanoviť špecifikácie zmluvy, verejní obstarávatelia môžu rozhodnúť, že zmluva sa uzavrie procesom elektronickej dražby v zmysle článku 54 smernice 2004/18/ES.

Elektronická dražba sa môže za tých istých podmienok využiť aj v prípade nového súťažného konania medzi stranami rámcovej zmluvy uvedeného v článku 117 ods. 4 písm. b) a v prípade vypísania súťažného konania týkajúceho sa zmlúv, ktoré sa majú uzavrieť v rámci dynamického obstarávacieho systému uvedeného v článku 125a.

Elektronická dražba sa týka buď samotných cien v prípade, keď sa zmluva uzavrie na základe najnižšej ceny, alebo cien a/alebo hodnôt charakteristík ponúk uvedených v technických špecifikáciách v prípade, keď sa zmluva uzavrie na základe finančne najvýhodnejšej ponuky.

2.   Ak sa verejní obstarávatelia rozhodnú uskutočniť elektronickú dražbu, zmienia sa o tom v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania.

Technické špecifikácie obsahujú okrem iného aj tieto informácie:

a)

charakteristiky, ktorých hodnota je predmetom elektronickej dražby pod podmienkou, že sa dajú vyjadriť v číslach alebo percentách;

b)

prípadné limity hodnôt, ktoré sa budú môcť predložiť tak, ako vyplývajú so špecifikácií predmetu zmluvy;

c)

informácie, ku ktorým budú mať prístup uchádzači počas elektronickej dražby, čas, kedy k nim prípadne budú mať prístup;

d)

dôležité informácie o priebehu elektronickej dražby;

e)

podmienky, za ktorých budú môcť uchádzači licitovať, prípadne najmä minimálne rozdiely, ktoré sa budú požadovať pre licitovanie;

f)

dôležité informácie o používanom elektronickom zariadení a o spôsoboch a technických špecifikáciách týkajúcich sa pripojenia.

3.   Pred začatím elektronickej dražby vykonajú verejní obstarávatelia prvé kompletné vyhodnotenie ponúk v súlade s kritériom/kritériami pre uzavretie zmluvy a vážením, ktoré je pre ne stanovené.

Všetci uchádzači, ktorí predložili prijateľné ponuky sú súčasne elektronicky vyzvaní, aby predložili nové ceny a/alebo nové hodnoty; výzva obsahuje všetky dôležité informácie o individuálnom pripojení na používané elektronické zariadenie a upresňuje dátum a hodinu začatia elektronickej dražby. Elektronická dražba môže prebiehať v niekoľkých po sebe nasledujúcich fázach. Elektronická dražba sa nesmie začať skôr ako dva pracovné dni od dátumu zaslania výziev.

4.   Ak sa zmluva uzavrie na základe finančne najvýhodnejšej ponuky, k výzve sú pripojené výsledky kompletného vyhodnotenia ponuky príslušného uchádzača, ktoré sa vykonáva v súlade s vážením stanoveným v článku 138 ods. 3 prvom pododseku.

Výzva tiež uvádza matematický vzorec, ktoré počas elektronickej dražby určí nové automatické preradenie v závislosti od nových predložených cien a/alebo hodnôt. Tento vzorec zahŕňa váženie všetkých kritérií stanovených na určenie finančne najvýhodnejšej ponuky, ako sa uvádza v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v technických špecifikáciách; na tento účel sa musia prípadné rozpätia vopred presne stanoviť.

V prípadoch, v ktorých sú povolené varianty, vzorce sa musia stanoviť osobitne pre každý variant.

5.   Počas každej fázy elektronickej dražby oznámia verejní obstarávatelia bezodkladne všetkým uchádzačom aspoň informácie, ktoré im umožnia kedykoľvek zistiť ich príslušné zaradenie. Môžu takisto oznámiť ďalšie informácie týkajúce sa iných predložených cien alebo hodnôt pod podmienkou, že je to uvedené v technických špecifikáciách. Môžu tiež kedykoľvek oznámiť počet účastníkov v danej fáze dražby. V žiadnom prípade však nemôžu zverejniť totožnosť uchádzačov v priebehu akejkoľvek fázy elektronickej dražby.

6.   Verejní obstarávatelia ukončia elektronickú dražbu jedným alebo viacerými z nasledujúcich spôsobov:

a)

vo výzve k účasti na dražbe uvedú dátum a hodinu, ktoré boli vopred stanovené;

b)

ak nedostanú ďalšie nové ceny alebo hodnoty, ktoré spĺňajú požiadavky o minimálnych rozdieloch. V takomto prípade verejní obstarávatelia upresnia vo výzve k účasti na dražbe lehotu, ktorá musí uplynúť od prevzatia poslednej ponuky a ktorú budú rešpektovať predtým ako elektronickú dražbu ukončia;

c)

ak prebehli všetky fázy dražby stanovené vo výzve k účasti na dražbe.

Ak sa verejní obstarávatelia rozhodli ukončiť elektronickú dražbu v súlade s písmenom c), prípadne v kombinácii s podmienkami stanovenými pod písmenom b), vo výzve k účasti na dražbe sa uvedie časový harmonogram každej fázy dražby.

7.   Po ukončení elektronickej dražby uzavrú verejní obstarávatelia zmluvu v súlade s článkom 138 na základe výsledkov elektronickej dražby.

Verejní obstarávatelia nemôžu elektronické dražby využívať neprimerane alebo spôsobom, ktorý by zabránil, obmedzil alebo narušil súťažné konanie alebo menil predmet zmluvy, tak ako sa stal zverejnením oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania predmetom výberového konania a ako bol definovaný v technických špecifikáciách.“

23.

K článku 139 ods. 1 prvého pododseku sa vkladá táto veta:

„Tieto podrobné údaje sa môžu týkať najmä dodržiavania ustanovení spojených s ochranou práce a pracovnými podmienkami, ktoré platia v mieste, kde sa má práca, služba alebo dodávka realizovať.“

24.

Článok 140 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odseky 2, 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

„2.   V prípade otvorených užších súťaží pre zmluvy, ktorých hodnota sa rovná prahovým úrovniam uvedeným v článku 158 alebo ich prevyšuje, nesmie byť lehota na prijímanie ponúk kratšia ako päťdesiatdva dní od dátumu odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania.

3.   V prípade užších súťaží, ako aj v prípadoch využitia konkurenčného dialógu uvedených v článku 125b a rokovacích konaní, pokiaľ ide o vyhlásenie metódy verejného obstarávania pre zmluvy, ktorých hodnota sa rovná prahovým úrovniam uvedeným v článku 158 alebo ich prevyšuje, nesmie byť lehota na prijímanie žiadostí o účasť kratšia ako tridsaťsedem dní od dátumu odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania.

V prípade užších súťaží pre zmluvy, ktorých hodnota sa rovná prahovým úrovniam uvedeným v článku 158 alebo ich prevyšuje, nesmie byť lehota na prijímanie súťažných návrhov kratšia ako štyridsať dní od dátumu odoslania výzvy na predloženie súťažných návrhov.

V prípade užších súťaží však po výzve na prejavenie záujmu podľa článku 128, nesmie byť lehota na prijímanie ponúk kratšia ako dvadsaťjeden dní od dátumu odoslania výzvy na predloženie súťažných návrhov.

4.   Ak verejní obstarávatelia v súlade s článkom 118 ods. 2 odoslali na uverejnenie oznámenie o predbežných informáciách, alebo oni sami uverejnili oznámenie o predbežných informáciách týkajúcich sa ich profilu kupujúceho, lehota na prijímanie súťažných návrhov môže byť spravidla skrátená na tridsaťšesť dní, ale nesmie byť za žiadnych okolností kratšia ako dvadsaťjeden dní od dátumu odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo výzvy na predloženie súťažných návrhov.

Skrátenie lehoty uvedenej v prvom pododseku je možné len v prípade, že oznámenie o predbežných informáciách spĺňa nasledujúce podmienky:

a)

obsahuje všetky informácie požadované v oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania za predpokladu, že sú tieto informácie prístupné v čase uverejnenia oznámenia;

b)

bolo zaslané na uverejnenie najmenej päťdesiatdva dní a najviac dvanásť mesiacov po dátume odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania.“

b)

Dopĺňa sa tento odsek 5:

„5.   Lehoty na prijímanie súťažných návrhov sa môžu skrátiť o päť dní, ak od dátumu uverejnenia oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo výzvy na prejavenie záujmu sú všetky dokumenty týkajúce sa výzvy na predloženie súťažných návrhov voľne a priamo prístupné v elektronickej podobe.“

25.

Článok 141 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:

„1.   Za predpokladu, že žiadosť bola podaná včas pred konečným termínom na predloženie súťažných návrhov, technické špecifikácie alebo popisné dokumenty v postupe uvedenom v článku 125b a ostatné dokumenty sa musia zaslať do šiestich kalendárnych dní od prijatia žiadosti všetkým hospodárskym subjektom, ktoré si vyžiadali technické špecifikácie alebo prejavili záujem predložiť súťažný návrh, s výhradou ustanovení odseku 4. Verejní obstarávatelia nie sú povinní odpovedať na žiadosti o zaslanie dokumentov, ktoré sú podané menej ako päť pracovných dní pred konečným termínom na predloženie súťažných návrhov.

2.   Za predpokladu, že žiadosť bola podaná včas pred konečným termínom na predloženie súťažných návrhov, ďalšie informácie týkajúce sa technických špecifikácií alebo popisných dokumentov alebo doplňujúcich dokumentov sa oznámia súčasne všetkým hospodárskym subjektom, ktoré si vyžiadali technické špecifikácie alebo prejavili záujem viesť dialóg alebo predložiť súťažný návrh najneskôr do šiestich kalendárnych dní pred konečným termínom stanoveným na prijatie súťažných návrhov alebo, v prípade žiadostí o informácie prijatých menej ako osem kalendárnych dní pred konečným termínom stanoveným na prijatie súťažných návrhov, čo možno najskôr po prijatí žiadosti o informácie. Verejní obstarávatelia nie sú povinní odpovedať na žiadosti o zaslanie dokumentov, ktoré sú podané menej ako päť pracovných dní pred konečným termínom na predloženie súťažných návrhov.“

b)

Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Ustanovenia odseku 1 sa neuplatňujú v prípade otvorenej súťaže, ani v prípade dynamických obstarávacích systémov uvedených v článku 125a, ak ku všetkým dokumentom týkajúcim sa výzvy na predloženie súťažných návrhov existuje voľný, priamy a úplný elektronický prístup. V oznámení o vyhlásení metódy verejného obstarávania uvedeného v článku 118 ods. 3 je preto uvedená adresa internetovej stránky, na ktorej je možné nahliadnuť do týchto dokumentov.“

26.

Článok 142 sa nahrádza takto:

„Článok 142

Lehoty v naliehavých prípadoch

(článok 98 ods. 1 rozpočtového nariadenia)

1.   Ak opodstatnené mimoriadne okolnosti pri užších konaniach a rokovacích konaniach s uverejnením oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania spôsobia, že sa minimálne lehoty stanovené v článku 140 ods. 3 stanú nesplniteľnými, verejní obstarávatelia môžu stanoviť tieto lehoty vyjadrené v kalendárnych dňoch:

a)

lehotu na prijímanie žiadostí o účasť, ktorá nemôže byť kratšia ako pätnásť dní od dátumu odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo kratšia ako desať dní, ak je oznámenie zaslané ÚVÚPES v elektronickej podobe;

b)

lehotu na prijímanie súťažných návrhov, ktorá nemôže byť kratšia ako desať dní od dátumu zaslania výzvy na predloženie súťažných návrhov.

2.   V rámci užších konaní a zrýchlených rokovacích konaní a za podmienky, že žiadosť bola podaná včas, ďalšie informácie týkajúce sa technických špecifikácií sa musia oznámiť všetkým záujemcom najneskôr štyri kalendárne dni pred konečným termínom na prijatie súťažných návrhov.“

27.

Článok 143 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Spôsoby odovzdania ponúk a žiadostí o účasť sú stanovené verejným obstarávateľom, ktorý môže stanoviť výlučný spôsob komunikácie. Ponuky a žiadosti o účasť sa môžu predkladať listom alebo elektronicky. Žiadosti o účasť sa tiež môžu posielať faxom.

Vybrané spôsoby komunikácie majú nediskriminačný charakter a ich dôsledkom nemôže byť obmedzenie prístupu hospodárskych subjektov k postupu uzatvárania zmlúv.

Vybrané spôsoby oznamovania umožňujú zaručiť, že:

a)

každý súťažný návrh obsahuje informácie potrebné na jeho vyhodnotenie;

b)

je zachovaná celistvosť údajov;

c)

je zachovaná dôvernosť súťažných návrhov, a že verejný obstarávateľ spozná ich obsah až po uplynutí lehoty na ich predloženie.

V prípade potreby právneho dôkazu môžu verejní obstarávatelia žiadať, aby boli žiadosti o účasť zaslané faxom, potvrdené listom alebo elektronicky čo možno najskôr a v každom prípade najneskôr pred konečným dátumom stanoveným v článkoch 140 a 251.

Verejní obstarávatelia môžu požadovať, aby bol k ponukám predloženým elektronicky pripojený zdokonalený elektronický podpis v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES (9)

b)

Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a.   Ak verejný obstarávateľ povolí predkladanie súťažných návrhov a žiadostí o účasť v elektronickej podobe, použité zariadenie, ako aj ich technické charakteristiky musia mať nediskriminačný charakter, byť bežne prístupné verejnosti a musia byť kompatibilné s informačnými a komunikačnými technológiami, ktoré sa všeobecne používajú. K informáciám týkajúcim sa špecifikácií, ktoré sú nevyhnutné na predkladanie súťažných návrhov a žiadostí o účasť, vrátane kódovania, majú prístup záujemcovia alebo žiadatelia.

Okrem toho, zariadenia na prijímanie súťažných návrhov a žiadostí o účasť musia byť v súlade s požiadavkami prílohy X smernice 2004/18/ES.“

c)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Ak predkladanie súťažných návrhov prebieha prostredníctvom listu, uchádzač si vyberie z týchto spôsobov:

a)

poštou alebo kuriérnou službou, pričom v týchto prípadoch musí byť v dokumentoch o výzve na predloženie súťažných návrhov uvedené, že rozhodujúcim dátumom je dátum odoslania, dátum uvedený na poštovej pečiatke alebo dátum na doručenke;

b)

osobným doručením do priestorov orgánu uchádzačom alebo jeho zástupcom; na tento účel musí byť v dokumentoch týkajúcich sa výzvy na predloženie súťažných návrhov uvedené, popri informáciách uvedených v článku 130 ods. 2 písm. a), útvar, ktorému sa súťažné návrhy majú doručiť proti podpisu a potvrdeniu s uvedením dátumu.“

28.

Článok 145 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Otvoria sa všetky žiadosti o účasť a súťažné návrhy, ktoré spĺňajú požiadavky článku 143.“

b)

V odseku 2 sa druhý a tretí pododsek nahrádzajú takto:

„Výbor pre otváranie obálok pozostáva najmenej z troch osôb, ktoré zastupujú najmenej dva organizačné subjekty dotknutej inštitúcie, medzi ktorými nie je vzájomné hierarchické prepojenie, a z ktorých sa najmenej jedna nezodpovedá zodpovednému povoľujúcemu úradníkovi. S cieľom zamedziť akémukoľvek konfliktu záujmov, tieto osoby podliehajú záväzkom uvedeným v článku 52 rozpočtového nariadenia.

Ak v zastúpeniach a v miestnych jednotkách uvedených v článku 254 alebo izolovaných jednotkách v členskom štáte neexistujú žiadne oddelené subjekty, požiadavka na organizačné subjekty bez hierarchického prepojenia sa medzi nimi neuplatňuje.“

c)

V odseku 3 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„Ak sa súťažné návrhy zasielajú listom, jeden alebo viacerí členovia výboru pre otváranie obálok parafujú dokumenty a potvrdia tak dátum a čas odoslania každého súťažného návrhu.“

29.

Článok 146 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„Všetky žiadosti o účasť a súťažné návrhy, ktoré sú vyhlásené za žiadosti a návrhy, ktoré spĺňajú požiadavky, vyhodnotí a zoradí výbor pre vyhodnotenie súťažných návrhov, vytvorený pre každú z dvoch etáp, na základe vopred oznámených kritérií vylúčenia a výberu na jednej strane a na základe kritérií uzatvárania zmlúv na druhej strane.“

b)

Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Prvý a druhý pododsek sa nahrádzajú takto:

„Výbor pre vyhodnotenie súťažných návrhov pozostáva najmenej z troch osôb, ktoré zastupujú najmenej dva organizačné subjekty dotknutej inštitúcie, medzi ktorými nie je vzájomné hierarchické prepojenie, a z ktorých sa najmenej jedna nezodpovedá zodpovednému povoľujúcemu úradníkovi. S cieľom zamedziť akémukoľvek konfliktu záujmov, tieto osoby podliehajú záväzkom uvedeným v článku 52 rozpočtového nariadenia.

Ak v zastúpeniach a v miestnych jednotkách uvedených v článku 254 alebo izolovaných jednotkách v členskom štáte neexistujú žiadne oddelené subjekty, požiadavka na organizačné subjekty bez hierarchického prepojenia sa medzi nimi neuplatňuje.“

ii)

Dopĺňa sa tento štvrtý pododsek:

„Externí experti môžu pomáhať tomuto výboru na základe rozhodnutia zodpovedného povoľujúceho úradníka. Zodpovedný povoľujúci úradník zabezpečí, aby títo experti dodržiavali povinnosti uvedené v článku 52 rozpočtového nariadenia.“

c)

Odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Druhý pododsek sa nahrádza takto:

„Výbor pre vyhodnocovanie súťažných návrhov alebo verejný obstarávateľ však môže záujemcu alebo uchádzača požiadať o doplnenie alebo vysvetlenie predložených podporných dokumentov v súvislosti s kritériami vylúčenia alebo výberu v stanovenej lehote.“

ii)

Dopĺňa sa tento tretí pododsek:

„Za prijateľné sa pokladajú súťažné návrhy záujemcov alebo uchádzačov, ktoré nie sú vylúčené a ktoré spĺňajú kritéria výberu.“

30.

Článok 147 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Názov sa nahrádza takto:

„Článok 147

Výsledky hodnotenia

(článok 99 rozpočtového nariadenia“

b)

V odseku 2 sa úvodná veta a písmeno a) nahrádzajú takto:

„Písomný záznam uvedený v odseku 1 obsahuje aspoň:

a)

názov a adresa verejného obstarávateľa, predmet a hodnota zmluvy, rámcovej zmluvy alebo dynamického obstarávacieho systému;“.

c)

Odsek 3 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

názov a adresa, ako aj predmet a cena zmluvy, rámcovej zmluvy alebo dynamického obstarávacieho systému;“.

ii)

Písmeno f) sa nahrádza takto:

„f)

čo sa týka rokovacích konaní a konkurenčného dialógu, okolnosti uvedené v článkoch 125b, 126, 127, 242, 244, 246 a 247, ktoré odôvodňujú ich použitie;“.

31.

V článku 148 sa dopĺňa tento odsek 5:

„5.   V prípade zmlúv o poskytnutí právnych služieb v zmysle prílohy IIB smernice 2004/18/ES môže byť verejný obstarávateľ v kontakte s uchádzačmi nevyhnutnom na overovania kritérií výberu a/alebo uzatvárania zmlúv.“

32.

Článok 149 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Verejní obstarávatelia bez zbytočného odkladu informujú záujemcov a uchádzačov o prijatých rozhodnutiach týkajúcich sa uzavretia zmluvy alebo uzavretia rámcovej zmluvy alebo zavedenia dynamického obstarávacieho systému, vrátane dôvodov akéhokoľvek rozhodnutia o neuzavretí zmluvy alebo neuzavretí rámcovej zmluvy alebo nezavedenia dynamického obstarávacieho systému, v prípade ktorých sa uskutočnilo súťažné konanie, alebo informujú o začatí nového postupu.“

b)

Dopĺňa sa tento odsek 3:

„3.   Pre zmluvy, ktoré inštitúcie Spoločenstva uzatvárajú na vlastný účet podľa článku 105 rozpočtového nariadenia, verejní obstarávatelia informujú každého neúspešného uchádzača alebo záujemcu simultánne a individuálne čím skôr po prijatí rozhodnutia o uzatvorení zmluvy a najneskôr do týždňa od tohto dátumu listom a faxom alebo elektronickou poštou, že ich ponuka alebo kandidatúra nebola vybraná a pre každý z týchto prípadov upresnia dôvody zamietnutia ponuky alebo kandidatúry.

Verejní obstarávatelia zároveň s oboznámením neúspešných uchádzačov a záujemcov o zamietnutí informujú víťazného uchádzača o rozhodnutí uzavrieť zmluvu, pričom upresnia, že oznámenie o rozhodnutí nepredstavuje záväzok zo strany príslušného verejného obstarávateľa.

Neúspešní uchádzači a záujemcovia môžu na základe písomnej žiadosti zaslanej listom, faxom alebo elektronickou poštou dostať doplňujúce informácie o dôvodoch zamietnutia a všetci uchádzači, ktorí predložili platnú ponuku, informácie o charakteristikách a výhodách vybranej ponuky, ako aj meno víťaza, bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 100 ods. 2 druhý pododsek rozpočtového nariadenia. Verejný obstarávateľ je povinný odpovedať do pätnástich kalendárnych dní od dátumu prijatia písomnej žiadosti.

Verejní obstarávatelia môžu pristúpiť k podpísaniu zmluvy s víťazom konania alebo k podpísaniu rámcovej zmluvy až po uplynutí dvoch kalendárnych týždňov, ktoré nasledujú po dni simultánneho informovania o rozhodnutiach o zamietnutí a o uzavretí zmluvy. V prípade potreby môžu pozastaviť podpisovanie zmluvy na účel ďalšieho preskúmania, ak je to opodstatnené na základe žiadostí alebo pripomienok, ktoré počas dvoch kalendárnych týždňov po informovaní o zamietnutí alebo uzavretí zmluvy môžu formulovať neúspešní uchádzači alebo záujemcovia, alebo na základe akejkoľvek dôležitej informácie obdržanej počas tohto obdobia. V takom prípade sú všetci záujemcovia a uchádzači informovaní do troch pracovných dní od prijatia rozhodnutia o pozastavení.“

33.

Názov článku 154 sa nahrádza takto:

„Článok 154

Zistenie vhodnej úrovne pre výpočet prahových úrovní

(články 104 a 105 rozpočtového nariadenia)“

34.

Článok 155 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   Ak je zmluva o dodaní tovaru, poskytnutí služieb alebo zhotovení prác rozdelená na niekoľko častí, pričom každá z nich je predmetom samostatnej zmluvy, pri celkovom vyhodnotení uplatniteľnej prahovej úrovne sa berie do úvahy hodnota každej časti.

Ak sa celková hodnota častí rovná prahovým úrovniam uvedeným v článku 158 alebo ich prekračuje, ustanovenia článku 90 ods. 1 a článku 91 ods. 1 a 2 rozpočtového nariadenia sa vzťahujú na každú z častí, okrem tých, ktorých odhadovaná hodnota je nižšia ako 80 000 EUR v prípade zmlúv o poskytnutí služieb alebo o dodaní tovaru alebo nižšia ako 1 000 000 EUR v prípade zmlúv o zhotovení prác za predpokladu, že celková čiastka týchto častí nepresahuje 20 % celkovej hodnoty všetkých častí, ktoré danú zmluvu tvoria.“

35.

Článok 156 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Na účely výpočtu odhadovanej výšky sumy zmluvy zahrnie verejný obstarávateľ aj celkovú odhadovanú odmenu uchádzača.

Ak zmluva poskytuje rôzne možnosti alebo je možné ju predĺžiť, základom pre výpočet je maximálna povolená suma, vrátane využitia opčných doložiek a predĺženia.

Tento odhad sa robí v momente odoslania oznámenia o vyhlásení metódy verejného obstarávania alebo v prípade, ak sa takéto zverejnenie nepredpokladá, v momente, keď verejný obstarávateľ začne postup uzatvárania zmluvy.“

b)

Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a.   V prípade rámcových zmlúv a dynamických obstarávacích systémov sa berie do úvahy najvyššia hodnota všetkých zmlúv plánovaných počas celého obdobia trvania rámcovej zmluvy alebo dynamického obstarávacieho systému.“

c)

Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Písmeno a) sa nahrádza takto:

„a)

splatná poistná prémia a iné spôsoby odmeny, ak ide o poisťovacie služby;“.

ii)

Písmeno c) sa nahrádza takto:

„c)

odmeny, splatné provízie a iné spôsoby odmeny, ak ide o zmluvy zahŕňajúce vypracovanie projektu.“

36.

Článok 157 sa nahrádza takto:

„Článok 157

Prahové úrovne pre oznámenia o predbežných informáciách

(článok 105 rozpočtového nariadenia)

Prahové úrovne uvedené v článku 118 pre uverejnenie oznámenia o predbežných informáciách sú stanovené na:

a)

750 000 EUR v prípade zmlúv o dodaní tovaru a zmlúv o poskytovaní služieb, ktoré sú uvedené v prílohe IIA k smernici 2004/18/ES;

b)

5 923 000 EUR v prípade zmlúv o zhotovení prác.“

37.

V článku 158 sa názov a odsek 1 nahrádzajú takto:

„Článok 158

Prahové úrovne pre použitie metód na základe smernice 2004/18/ES

(článok 105 rozpočtového nariadenia)

1.   Prahové úrovne uvedené v článku 105 rozpočtového nariadenia sú stanovené na:

a)

154 000 EUR v prípade zmlúv o dodaní tovaru a zmlúv o poskytnutí služieb, ktoré sú uvedené v prílohe IIA k smernici 2004/18/ES s výnimkou zmlúv na výskum a vývoj, ktoré sú uvedené v kategórii 8 uvedenej prílohy;

b)

236 000 EUR v prípade zmlúv o poskytnutí služieb, ktoré sú uvedené v prílohe IIB k smernici 2004/18/ES a v prípade zmlúv o poskytnutí služieb, v oblasti výskumu a vývoja, ktoré sú uvedené v kategórii 8 prílohy IIA k smernici 2004/18/ES;

c)

5 923 000 EUR v prípade zmlúv o zhotovení prác.“

38.

Článok 164 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:

a)

písm. d) bod ii) sa nahrádza takto:

„ii)

maximálna sadzba financovania nákladov na akciu alebo schválený plán práce okrem prípadov paušálneho financovania a taríf jednotkových nákladov uvedených v článku 181 ods. 1;“

b)

písm. g) sa nahrádza takto:

„g)

predpokladaný rozpočet a podrobný rozpis oprávnených nákladov na akciu alebo schválený plán práce okrem prípadov paušálneho financovania a taríf jednotkových nákladov uvedených v článku 181 ods. 1;“.

39.

Článok 165 ods. 2 sa nahrádza takto:

„2.   Ustanovenia odseku 1 sa neuplatňujú na štipendiá na štúdium, výskum alebo odborné vzdelávanie, ktoré sa vyplácajú fyzickým osobám, ani na ceny udelené v súťažiach, ani v prípadoch paušálneho financovania a taríf jednotkových nákladov uvedených v článku 181 ods. 1;“.

40.

Článok 166 sa nahrádza takto:

„Článok 166

Ročný plán činnosti

(článok 110 ods. 1 rozpočtového nariadenia)

1.   Ročný plán činnosti pre granty pripravuje každý zodpovedný povoľujúci úradník a prijíma ho Komisia. Tento plán sa uverejní na internetovej stránke Komisie venovanej grantom čo najskôr na začiatku rozpočtového roka a najneskôr do 31. marca každého rozpočtového roka.

V pláne činnosti sa uvedie základný právny akt, ciele, harmonogram výziev na predloženie návrhov s orientačnou čiastkou a očakávanými výsledkami.

2.   Každá podstatná zmena v pláne činnosti, ktorá sa udeje počas rozpočtového roka sa dodatočne prijme a uverejní podľa podmienok uvedených v odseku 1.“

41.

V článku 168 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

subjektom označeným základným právnym aktom v zmysle článku 49 rozpočtového nariadenia tak, ako je uvedené v článku 31 tohto nariadenia, za príjemcov grantu.“

42.

V článku 169 ods. 2 sa písm. c) nahrádza takto:

„c)

pridelená čiastka, s výnimkou prípadov paušálneho financovania a taríf jednotkových nákladov uvedených v článku 181 ods. 1, výška financovania nákladov na akciu alebo schválený plán práce.“

43.

Článok 172 ods.1 sa nahrádza takto:

„Príjemca predloží dôkaz o poskytnutom spolufinancovaní buď formou vlastných zdrojov, alebo vo forme finančných prevodov od tretích strán alebo v naturáliách, okrem prípadu paušálnych čiastok a taríf jednotkových nákladov uvedených v článku 181 ods. 1.“

44.

Článok 180 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a.   Príjemca vyhlasuje na svoju česť, že informácie v žiadostiach o platbu sú úplné, spoľahlivé a vierohodné bez toho, aby bol dotknutý článok 104. Taktiež potvrdzuje, že vzniknuté výdavky možno považovať za oprávnené v súlade s ustanoveniami dohody o grante a že žiadosti o platbu sú podložené adekvátnymi dokladmi, ktoré môžu byť overené.“

b)

Odsek 2 sa mení a dopĺňa takto:

i)

Prvý a druhý pododsek sa nahrádzajú takto:

„Zodpovedný povoľujúci úradník, na základe svojej vlastnej analýzy rizík, môže požadovať na podporu každej platby predloženie externého auditu účtov vypracovaného schváleným audítorom. V prípade grantu na akciu alebo na prevádzkový grant musí byť k žiadosti o platbu pripojená audítorská správa, ktorej účelom je potvrdiť, že účty predložené príjemcom sú vierohodné, spoľahlivé a opodstatnené v súlade s ustanoveniami dohody o grante.

Externý audit je povinný v prípade priebežných platieb za každý rozpočtový rok a v prípade záverečných platieb v nasledovných prípadoch:

a)

granty na akciu predstavujúce sumu 750 000 EUR alebo viac;

b)

prevádzkové granty predstavujúce sumu 100 000 EUR alebo viac.“

ii)

Tretí pododsek sa ruší.

iii)

Štvrtý pododsek sa nahrádza takto:

„V závislosti od analýzy rizík môže zodpovedný povoľujúci úradník oslobodiť od povinnosti vykonať externý audit v prípade:

a)

orgánov verejnej moci a medzinárodných organizácií uvedených v článku 43;

b)

príjemcov grantov v oblasti humanitárnej pomoci a riadenia krízových situácií, s výnimkou záverečných platieb;

c)

príjemcov grantov v oblasti humanitárnej pomoci, aj pokiaľ ide o záverečné platby za predpokladu, že títo podpísali rámcovú dohodu o partnerstve uvedenú v článku 163 a že existuje systém kontroly, ktorý poskytuje rovnaké zábezpeky pre tieto platby.“

45.

Článok 181 sa nahrádza takto:

„Článok 181

Paušálne financovanie

(článok 117 rozpočtového nariadenia)

1.   Popri prípadoch štipendií a udeľovania cien môže Komisia povoliť využívanie paušálnych príspevkov, ktoré sú nižšie alebo rovné výške 10 000 EUR a taríf jednotkových nákladov. Okrem toho môže povoliť denné diéty v súvislosti s výdavkami na služobnú cestu, v súlade s tarifou v prílohe k štatútu alebo s tarifou, ktorú každoročne schvaľuje Komisia.

2.   Rôzne formy financovania uvedené v odseku 1 možno kumulovať v prospech jedného príjemcu na pokrytie rôznych oprávnených nákladov.

Rozhodnutie Komisie uvedené v odseku 1 stanovuje najvyššiu sumu pre celkovú výšku takéhoto financovania povoleného na grant alebo druh grantu.

3.   Dohodou o grante sa môže povoliť paušálne financovanie nepriamych nákladov príjemcu do maximálnej výšky 7 % celkových priamych oprávnených nákladov na akciu, s výnimkou prípadov, keď príjemca dostáva prevádzkový grant financovaný z rozpočtu Spoločenstva. Maximálna výška 7 % sa môže prekročiť na základe odôvodneného rozhodnutia Komisie.

4.   Aby sa zabezpečilo dodržiavanie zásad spolufinancovania, neziskovosti a správneho finančného hospodárenia, Komisia vyhodnotí a vymedzí formy financovania uvedené v odseku 1, ako aj podmienky ich možného kombinovania. Zodpovedný povoľujúci úradník ich aspoň raz za dva roky vyhodnotí. Komisia podľa toho potvrdí alebo zmení a doplní svoje pôvodné rozhodnutie uvedené v odseku 1.“

46.

Článok 182 sa mení a dopĺňa takto:

a)

V odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:

„Takúto zábezpeku môže takisto požadovať zodpovedný povoľujúci úradník v závislosti od jeho analýzy rizík a berúc do úvahy spôsob financovania stanovený v dohode o grante.“

b)

V odseku 3 sa prvý a druhý pododsek nahrádzajú takto:

„Zábezpeku poskytne schválená banka alebo finančná inštitúcia so sídlom v jednom z členských štátov. V prípade, že príjemca sídli v treťom štáte, zodpovedný povoľujúci úradník môže súhlasiť, že takúto zábezpeku poskytne schválená banková alebo finančná inštitúcia so sídlom v tomto treťom štáte, ak sa domnieva, že táto schválená banková alebo finančná inštitúcia ponúka rovnaké záruky a špecifikácie ako schválená banková alebo finančná inštitúcia so sídlom v členskom štáte.

Na žiadosť príjemcu sa táto zábezpeka môže nahradiť spoločnou a nerozdielnou zábezpekou tretej strany alebo spoločnou, neodvolateľnou a bezvýhradnou zábezpekou príjemcov akejkoľvek akcie, ktorí sú stranami tej istej dohody o grante, potom, ako dá na to súhlas zodpovedný povoľujúci úradník.“

c)

V odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„V prípadoch uvedených v odseku 1 druhom pododseku sa uvoľní až po vyplatení záverečnej platby.“

47.

Článok 183 sa nahrádza takto:

„Článok 183

Pozastavenie a zníženie grantov

(článok 119 rozpočtového nariadenia)

Zodpovedný povoľujúci úradník pozastaví platby v nasledovných prípadoch:

a)

ak sa odsúhlasená akcia alebo plán práce vôbec nevykonáva alebo sa nevykonáva správne, úplne alebo načas;

b)

ak boli vyplatené čiastky presahujúce stropné úrovne financovania uvedené v dohode;

c)

ak čiastky vyplatené v súlade s dohodou o grante prevyšujú skutočné náklady na akciu, ktoré príjemcovi vznikli, alebo ak sa v prevádzkovom rozpočte dodatočne zistí prebytok;

V závislosti od dosiahnutého štádia postupu potom, ako mal/mali príjemca/príjemcovia možnosť predložiť svoje pripomienky, buď zníži grant alebo požaduje od príjemcu alebo príjemcov náhradu pomerným dielom.“

48.

V článku 234 ods. 1 sa prvá veta nahrádza takto:

„Pri realizácii platieb v mene prijímacieho štátu sa otvoria účty vedené v eurách vo finančnej inštitúcii v prijímacom štáte alebo v jednom z členských štátov, na meno Komisie alebo, na základe spoločnej dohody, na meno príjemcu.“

49.

V článku 241 ods. 3 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Ak verejný obstarávateľ nedostane aspoň tri platné ponuky, konanie sa musí zrušiť a znovu opakovať. V prípade, že výsledkom nového konania nebudú aspoň tri platné ponuky, verejný obstarávateľ môže uzavrieť zmluvu na základe jedinej platnej ponuky.“

Článok 2

Konania verejného obstarávania a prideľovania grantov, ktoré začali pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia podliehajú predpisom platným v čase, keď tieto konania začali.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. júla 2005

Za Komisiu

Dalia GRYBAUSKAITĖ

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114. Smernica zmenená a doplnená nariadením Komisie (ES) č. 1874/2004 (Ú. v. EÚ L 326, 29.10.2004, s. 17).

(3)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.

(4)  Ú. v. ES L 209, 24.7.1992, s. 1. Smernica zrušená smernicou 2004/18/ES.

(5)  Ú. v. ES L 340, 16.12.2002, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2151/2003 (Ú. v. EÚ L 329, 17.12.2003, s. 1).

(6)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 114.“

(7)  Ú. v. ES L 340, 16.12.2002, s. 1.“

(8)  Ú. v. ES L 114, 24.4.2001, s. 1.“

(9)  Ú. v. ES L 13, 19.1.2000, s. 12.“