|
15.12.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 328/62 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 13. decembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/263/ES, ktorým sa členské štáty oprávňujú prijať určité odchýlky podľa smernice Rady 94/55/ES vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru cestnou dopravou
[oznámené pod číslom K(2005) 3565]
(Iba anglický, litovský a švédsky text je autentický)
(Text s významom pre EHP)
(2005/903/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 94/55/ES z 21. novembra 1994 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru cestnou dopravou (1), a najmä na jej článok 6 ods. 9,
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 6 ods. 9 smernice 94/55/ES sú členské štáty povinné po prvýkrát vopred oznámiť Komisii nimi prijaté odchýlky najneskôr do 31. decembra 2002 alebo do dvoch rokov od posledného dátumu uplatnenia zmenených a doplnených verzií príloh k smernici. |
|
(2) |
Smernicou Komisie 2003/28/ES (2) sa zmenili a doplnili prílohy A a B k smernici 94/55/ES. Na základe smernice 2003/28/ES členské štáty museli uviesť do účinnosti vnútroštátne právne predpisy najneskôr do 1. júla 2003, keďže posledným dňom uplatňovania podľa článku 6 ods. 9 smernice 94/55/ES bol 30. jún 2003. |
|
(3) |
Niektoré členské štáty oznámili Komisii do 31. decembra 2003 svoj úmysel prijať odchýlky zo smernice 94/55/ES. Rozhodnutím 2005/263/ES zo 4. marca 2005, ktorým sa členské štáty oprávňujú prijať určité odchýlky podľa smernice 94/55/ES vzhľadom na prepravu nebezpečného tovaru cestnou dopravou (3), Komisia oprávnila členské štáty na prijatie odchýlok uvedených v prílohách I a II k uvedenému rozhodnutiu. |
|
(4) |
Švédsko, Spojené kráľovstvo a Litva oznámili Komisii do 31. decembra 2004 svoj úmysel prijať nové odchýlky a zmeniť a doplniť svoje platné odchýlky v prílohách I a II k rozhodnutiu 2005/263/ES. Komisia preskúmala oznámenia z hľadiska dodržania podmienok ustanovených v článku 6 ods. 9 smernice 94/55/ES a schválila ich. Tieto členské štáty by sa preto mali oprávniť na prijatie dotknutých odchýlok. |
|
(5) |
Je preto potrebné zmeniť a doplniť prílohy I a II k smernici 2005/263/ES. |
|
(6) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prepravu nebezpečného tovaru, ustanoveného v článku 9 smernice 94/55/ES, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2005/263/ES sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
1. |
V prílohe I sa menia a dopĺňajú odchýlky uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu. |
|
2. |
V prílohe II sa menia a dopĺňajú odchýlky uvedené v prílohe II k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Litovskej republike, Švédskemu kráľovstvu a Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska.
V Bruseli 13. decembra 2005
Za Komisiu
Jacques BARROT
podpredseda
(1) Ú. v. ES L 319, 12.12.1994, s. 7. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2004/111/ES (Ú. v. EÚ L 365, 10.12.2004, s. 25).
PRÍLOHA I
Odchýlky pre členské štáty na malé množstvá určitých nebezpečných tovarov
SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO
RO-SQ 15.1 (zmenené a doplnené)
Predmet: preprava určitých nízkonebezpečných rádioaktívnych predmetov, ako sú hodiny, hodinky, detektory dymových plynov, číselníky kompasov (E1).
Odkaz na prílohu k smernici: väčšina požiadaviek ADR.
Obsah prílohy k smernici: požiadavky týkajúce sa prepravy materiálu triedy 7.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Úplná výnimka z ustanovení vnútroštátnych predpisov pre určité obchodné výrobky obsahujúce obmedzené množstvá rádioaktívneho materiálu. (Svetelné zariadenie určené na nosenie osobami; v nijakom vozidle ani železničnom vozidle sa nesmie prevážať viac ako 500 detektorov dymových plynov určených na domáce použitie s rádioaktivitou do 40 kBq; alebo v nijakom vozidle ani železničnom vozidle sa nesmie prevážať viac ako päť svetelných zariadení využívajúcich plynné trítium s rádioaktivitou do 10 GBq).
Pripomienky: Táto odchýlka je krátkodobým opatrením, ktoré sa už nebude ďalej požadovať vtedy, keď sa podobné zmeny a doplnenia k nariadeniam IAEA včlenia do ADR.
RO-SQ 15.2 (zmenené a doplnené)
Predmet: výnimka z požiadavky prevážať prepravný doklad pre určité množstvá nebezpečných tovarov (okrem triedy 7) definovaných v 1.1.3.6 (E2).
Odkaz na prílohu k smernici: 1.1.3.6.2 a 1.1.3.6.3.
Obsah prílohy k smernici: výnimky z určitých požiadaviek pre určité množstvá na jednu prepravnú jednotku.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Prepravný doklad sa nevyžaduje pre limitované množstvá okrem prípadov, keď tvoria časť väčšieho nákladu.
Pripomienky: Táto výnimka je vhodná na vnútroštátnu prepravu, kde prepravný doklad nie je v prípade miestnej distribúcie zakaždým vhodný.
RO-SQ 15.3 (zmenené a doplnené)
Predmet: Preprava tenkostenných kovových valcov určených na použitie v teplovzdušných balónoch medzi miestom plnenia a miestom vypúšťania/pristávania (E3).
Odkaz na prílohu k smernici: 6.2.
Obsah prílohy k smernici: požiadavky kladené na konštrukciu a skúšanie nádob na plyn.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(15).
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Povoľuje sa preprava valcov v nesúlade s ADR určených na prepravu UN 1011, 1965 a 1978, s výhradou prísnych leteckých predpisov.
Pripomienky: Tlakové fľaše na plyn, používané do teplovzdušných balónov, sú konštruované tak, aby mali čo možno najnižšiu hmotnosť, čo bráni tomu, aby spĺňali bežné požiadavky kladené na tlakové fľaše na plyn. Priemerná tlaková fľaša do balóna má vodnú kapacitu 70 litrov a ani tá najväčšia nepresahuje 90 litrov. Na vozidle sa môže prepravovať súčasne najviac 5 tlakových fliaš.
RO-SQ 15.4 (zmenené a doplnené)
Predmet: vyňatie požiadavky na protipožiarne zariadenie pre vozidlá prepravujúce rádioaktívny materiál s nízkou intenzitou (E4).
Odkaz na prílohu k smernici: 8.1.4.
Obsah prílohy k smernici: požiadavka, aby boli vozidlá vybavené protipožiarnymi zariadeniami.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d).
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Odvoláva sa požiadavka prepravovať hasiace zariadenia v rámci zásielok, na ktoré sa vzťahuje výnimka (UN 2908, 2909, 2910 a 2911).
Požiadavka sa obmedzuje v prípade prepravy malého počtu zásielok.
Pripomienky: Preprava protipožiarneho zariadenia je v praxi irelevantná, pokiaľ ide o prepravu UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, ktoré sa môžu často prepravovať v malých vozidlách.
RO-SQ 15.5 (zmenené a doplnené)
Predmet: distribúcia tovarov vo vnútorných obaloch maloobchodníkom alebo užívateľom (okrem tovarov tried 1, 4.2, 6.2 a 7) z miestnych distribučných skladov maloobchodníkom alebo užívateľom a od maloobchodníkov ku konečným užívateľom (N1).
Odkaz na prílohu k smernici: 6.1.
Obsah prílohy k smernici: požiadavky týkajúce sa konštrukcie a skúšania obalov.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Nevyžaduje sa, aby bola obalom pridelená RID/ADR alebo UN značka alebo aby boli inak označené, ak obsahujú tovary uvedené v harmonograme 3.
Pripomienky: ADR požiadavky sú neprimerané pre záverečné prepravné etapy z distribučného skladu k maloobchodníkovi alebo k užívateľovi alebo od maloobchodníka ku konečnému užívateľovi. Účelom tejto odchýlky je umožniť, aby sa vnútorné nádoby tovarov určených na maloobchodnú distribúciu mohli prepravovať na záverečnom úseku miestnej distribučnej trasy bez vonkajšieho obalu.
RO-SQ 15.6 (zmenené a doplnené)
Predmet: premiestňovanie nominálne prázdnych stacionárnych zásobníkov, ktoré nie sú určené ako prepravné zariadenie (N2).
Odkaz na prílohu k smernici: časti 5 a 7–9.
Obsah prílohy k smernici: požiadavky týkajúce sa konsignačných postupov, prepravy, manipulácie a vozidiel.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Predpisy sa neuplatňujú na prepravu nominálne prázdnych skladovacích zásobníkov.
Pripomienky: Premiestňovanie takýchto stacionárnych zásobníkov nie je prepravou nebezpečných tovarov v bežnom zmysle slova a ustanovenia ADR sa v praxi nemôžu uplatňovať. Keďže sú zásobníky „nominálne prázdne“, množstvo nebezpečných tovarov skutočne obsiahnutých v nich je extrémne malé.
LITVA
RO-SQ 20.1 (nové)
Predmet: prijatie RO-SQ 15.8.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (uznesenie vlády č. 337 o preprave nebezpečného tovaru cestnou dopravou v Litovskej republike, prijaté 23. marca 2000).
PRÍLOHA II
Odchýlky pre členské štáty týkajúce sa miestnej prepravy obmedzenej na ich územie
ŠVÉDSKO
RO-LT 14.12 (nové)
Predmet: preprava OHŇOSTROJOV s číslom UN 0335.
Odkaz na prílohu k smernici: príloha B, časť 7.2.4, V2 (1).
Obsah prílohy k smernici: ustanovenia vzťahujúce sa na používanie vozidiel EX/II a EX/III.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: Appendix S – Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act.
Obsah vnútroštátnych právnych predpisov: Pri preprave OHŇOSTROJOV s číslom UN 0335 sa špecifické ustanovenie V2 (1) v časti 7.2.4 uplatňuje len na čistý výbušný obsah s hmotnosťou väčšou ako 3 000 kg (4 000 kg s prípojným vozidlom) za predpokladu, že ohňostroju bolo priradené číslo UN 0335 na základe základnej tabuľky na klasifikáciu ohňostrojov v časti 2.1.3.5.5 štrnásteho zrevidovaného vydania odporúčaní OSN k preprave nebezpečného tovaru.
Takáto klasifikácia sa vykoná so súhlasom príslušného orgánu. Klasifikácia sa overí na prepravnej jednotke.
Pripomienky: Preprava ohňostrojov je časovo obmedzená na dva krátke časové úseky v roku, a to na prelom roka a mesiacov apríla a mája. Prepravu od odosielateľa do skladov môže bez väčších problémov vykonávať súčasný vozový park vozidiel so schválením EX. Preprava ohňostrojov od terminálov do obchodných stredísk a preprava prebytku naspäť k terminálom je však z dôvodu nedostatku so schválením EX obmedzená. Prepravovatelia nemajú záujem investovať do takýchto schválení, keďže ich nemôžu zaradiť do nákladov. To vedie k existenčnému riziku pre odosielateľov ohňostrojov, keďže nemôžu dostať svoje výrobky na trh.
Pri využívaní tejto odchýlky sa ohňostroje musia klasifikovať na základe základného zoznamu odporúčaní OSN s cieľom dospieť k čo najaktuálnejšej klasifikácii.
Podobný typ výnimky predstavujú OHŇOSTROJE s číslom UN 0336 podľa špecifického ustanovenia 651, časti 3.3.1 ADR 2005.
LITVA
RO-LT 20.1 (nové)
Predmet: prijatie RO-LT 4.1.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (uznesenie vlády č. 337 o preprave nebezpečného tovaru cestnou dopravou v Litovskej republike, prijaté 23. marca 2000).
RO-LT 20.2 (nové)
Predmet: prijatie RO-LT 4.2.
Odkaz na vnútroštátne právne predpisy: Respublikos Vyriausybės 2000 m. kovo 23 d. nutarimas Nr. 337 „Dėl pavojingų krovinių vežimo kelių transportu Lietuvos Respublikoje“ (uznesenie vlády č. 337 o preprave nebezpečného tovaru cestnou dopravou v Litovskej republike, prijaté 23. marca 2000).