1.12.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/27 |
ROZHODNUTIE RADY 2005/852/SZBP
z 29. novembra 2005
o zničení ručných a ľahkých zbraní (RĽZ) a ich munície na Ukrajine
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na jednotnú akciu Rady 2002/589/SZBP z 12. júla 2002 o príspevku Európskej únie k boju proti destabilizujúcemu akumulovaniu a rozširovaniu ručných zbraní a ľahkých zbraní (1), a najmä na jej článok 4 v spojení s článkom 23 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii,
keďže:
(1) |
V minulosti Ukrajina disponovala veľkým vojensko-priemyselným komplexom, tretím najväčším arzenálom jadrových zbraní na svete a slúžila ako základňa pre strategické rezervy zbraní a munície ZSSR. |
(2) |
Podľa niektorých odhadov sa na Ukrajine nachádza až 7 miliónov ručných a ľahkých zbraní (RĽZ) a 2 milióny ton munície, z ktorých väčšina pochádza ešte z čias svetových vojen. Tieto veľké množstvá RĽZ a munície nepredstavujú len obrovský prebytok z hľadiska súčasnej veľkosti ukrajinských ozbrojených síl, ale obsahujú aj veľký počet nepoužiteľných a nebezpečných kusov munície. |
(3) |
Akčný plán EÚ – Ukrajina, ktorý prijala Rada pre spoluprácu EÚ – Ukrajina 21. februára 2005, vyzýva obe strany na spoločné riešenie hrozieb pre bezpečnosť, verejné zdravie a životné prostredie, ktoré predstavujú ukrajinské zásoby starej munície, okrem iného aj protipechotných nášľapných mín. |
(4) |
Úrad NATO pre technické zabezpečenie a zásobovanie (NAMSA) riadi v rámci Fondu partnerstva za mier (PZM) dvanásťročný projekt zameraný na zničenie nadbytočných RĽZ v celkovom počte 1,5 milióna kusov a konvenčnej munície v celkovom množstve 133 000 ton, ktorý sa uskutoční v štyroch fázach. |
(5) |
Európska únia sa domnieva, že Ukrajine by na zníženie rizík súvisiacich s nahromadením veľkých množstiev RĽZ a munície a na prispôsobenie množstva RĽZ a munície súčasnej veľkosti jej ozbrojených síl pomohol finančný príspevok na prvú fázu tohto projektu. |
(6) |
Ukrajinský parlament 18. mája 2005 ratifikoval Dohovor o zákaze použitia, skladovania, výroby a transferu protipechotných mín a o ich zničení (Ottawský dohovor). |
(7) |
Európska únia má preto v úmysle ponúknuť Ukrajine finančnú pomoc v súlade s hlavou II jednotnej akcie 2002/589/SZBP. Zabezpečí sa primerané zviditeľnenie tejto finančnej pomoci, vrátane zviditeľnenia prostredníctvom opatrení prijatých NAMSA, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
1. Európska únia podporuje zničenie ručných a ľahkých zbraní (RĽZ) a ich munície na Ukrajine.
2. Na tento účel poskytne Európska únia Úradu NATO pre technické zabezpečenie a zásobovanie (NAMSA) finančnú podporu počas prvej fázy jej dvanásťročného projektu, ktorej cieľom je zneškodnenie 400 000 kusov RĽZ, 15 000 ton konvenčnej munície a 1 000 kusov prenosného vzdušného obranného systému MANPAD.
3. Z príspevku Európskej únie sa financuje:
— |
nákup a inštalácia systému na redukciu znečistenia do spaľovne výbušného odpadu, |
— |
zneškodnenie zbraní, |
— |
nákup dvoch pecí na tavenie zbraní, |
— |
nákup a inštalácia diaľkovo ovládaných pásových píl na rezanie výbušného arzenálu, |
— |
nákup hydraulického lisu, |
— |
priame náklady až do výšky 7 % celkových priamych nákladov na projekt. |
4. NAMSA obstará dodávku, inštaláciu a sprevádzkovanie potrebného deštrukčného a iného vybavenia od komerčných alebo vládnych subjektov so sídlom v krajinách NATO alebo od subjektov, ktoré sú na to oprávnené podľa politiky Fondu partnerstva za mier (PZM), ako aj od podobných subjektov z členských štátov EÚ a z Ukrajiny. V prípade potreby budú zmluvy na dodávku vybavenia obsahovať ustanovenie o odbornej príprave, ktorá sa poskytne ukrajinským prevádzkovateľom vybavenia buď na Ukrajine, alebo v krajine, z ktorej sa vybavenie obstaráva.
Článok 2
1. Finančná referenčná čiastka na vykonanie činností uvedených v článku 1 ods. 3 je 1 000 000 EUR, ktoré sa poskytnú zo všeobecného rozpočtu Európskej únie na rok 2006.
2. Na účely vykonávania činností uvedených v článku 1 ods. 3 uzavrie Komisia s úradom NAMSA dohodu o financovaní, ktorou sa upravia podmienky využitia príspevku Európskej únie vo forme grantu. V tejto osobitnej dohode o financovaní, ktorá sa má uzavrieť, sa stanoví úloha úradu NAMSA zabezpečiť zviditeľnenie príspevku Európskej únie na projekt primerane jeho výške.
3. Komisia dohliada na riadnu realizáciu príspevku EÚ uvedeného v tomto článku. Na tento účel sa Komisia poveruje úlohou kontrolovať a hodnotiť finančné aspekty vykonávania tohto rozhodnutia, ako sa uvádza v tomto článku.
4. Riadenie výdavkov financovaných zo všeobecného rozpočtu Európskej únie, ktoré sú uvedené v odseku 1, podlieha postupom a pravidlám Spoločenstva, ktoré sa vzťahujú na rozpočtové záležitosti s výnimkou toho, že akékoľvek predbežné financovanie neostáva vlastníctvom Spoločenstva.
Článok 3
Predsedníctvo, ktorému pomáha generálny tajomník Rady/vysoký splnomocnenec pre SZBP, zodpovedá za vykonanie tohto rozhodnutia a podávanie správ Rade o jeho vykonávaní. Komisia je do týchto úloh plne zapojená a konkrétne bude poskytovať informácie o vykonávaní finančných aspektov. Tieto informácie sa budú zakladať najmä na pravidelných správach, ktoré má poskytovať NAMSA na základe svojho zmluvného vzťahu s Komisiou, ako je ustanovené v článku 2 ods. 2.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. Stráca účinnosť dvanásť mesiacov po uzavretí dohody o financovaní medzi Komisiou a NAMSA.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 29. novembra 2005
Za Radu
predseda
A. JOHNSON
(1) Ú. v. ES L 191, 19.7.2002, s. 1.