1.12.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/18 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 25. novembra 2005,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2003/61/ES, ktorým sa určitým členským štátom povoľuje stanoviť dočasné výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o sadivové zemiaky s pôvodom v určitých provinciách Kanady
[oznámené pod číslom K(2005) 4526]
(Iba grécky, španielsky, taliansky, maltský a portugalský text je autentický)
(2005/850/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), najmä na jej článok 15 ods. 1,
keďže:
(1) |
Podľa smernice 2000/29/ES sa sadivové zemiaky pôvodom z Kanady nemôžu dovážať do Spoločenstva. Táto smernica však povoľuje výnimky z uvedeného pravidla za predpokladu, že neexistuje žiadne riziko rozširovania škodlivých organizmov. |
(2) |
Rozhodnutím Komisie 2003/61/ES (2) sa ustanovuje výnimka pre dovoz sadivových zemiakov pôvodom z určitých provincií Kanady do Grécka, Talianska, Portugalska a Španielska, ktoré podliehajú špecifickým podmienkam. |
(3) |
Portugalsko požiadalo o predĺženie tejto výnimky. |
(4) |
Situácia, ktorá je dôvodom tejto výnimky zostáva nezmenená, a preto je možné pokračovať v jej uplatňovaní. |
(5) |
Výnimka v rozhodnutí Komisie 2003/61/ES by sa mala rozšíriť na nové členské štáty s podobnými klimatickými podmienkami ako sú tie, ktoré sú opísané v rozhodnutí. |
(6) |
Rozhodnutie 2003/61/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2003/61/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 ods. 1 sa slová „Grécko, Taliansko, Portugalsko a Španielsko“ nahrádzajú slovami „Grécko, Španielsko, Taliansko, Cyprus, Malta a Portugalsko.“ |
2. |
Článok 1 ods. 2 písm. c) sa nahrádza takto:
|
3. |
V článku 8 sa do zoznamu prístavov vkladá:
|
4. |
V článku 10 ods. 3 sa druhá veta nahrádza takto: „Zodpovedné úradné orgány členských štátov, ktoré využívajú túto výnimku informujú Komisiu do 15. apríla každého kalendárneho roka, v ktorom sa dovoz uskutoční, s cieľom zorganizovania tohto preskúmania a jeho záznamu.“ |
5. |
V článku 14 sa druhý a tretí odsek nahrádza takto: „Členské štáty dovozu poskytnú Komisii a ostatným členským štátom pred 1. júnom každého kalendárneho roka, v ktorom sa dovoz uskutoční, informácie o množstvách (dávky sadivových zemiakov/zásielok) dovezených podľa tohto rozhodnutia a podrobné technické správy o úradných preskúmaniach uvedených v článku 10. V prípadoch, kde členské štáty vykonali úradné preskúmania na vzorkách uvedených v článku 10, predložia ostatným členským štátom a Komisii pred 1. júnom každého kalendárneho roka o týchto preskúmaniach podrobné technické správy.“ |
6. |
V článku 15 sa dátum „31. marec 2005“ nahrádza dátumom „31. marec 2008“. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu, Talianskej republike, Cyperskej republike, Maltskej republike a Portugalskej republike.
V Bruseli 25. novembra 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2005/16/ES (Ú. v. EÚ L 57, 3.3.2005, s. 19).
(2) Ú. v. ES L 23, 28.1.2003, s. 31.