28.10.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 285/52 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. októbra 2005,
ktoré sa týka určitých ochranných opatrení v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou v určitých tretích krajinách a premiestňovaním vtákov z tretích krajín v sprievode ich majiteľov
[oznámené pod číslom K(2005) 4287]
(Text s významom pre EHP)
(2005/759/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (1), a najmä na jeho článok 18,
keďže:
(1) |
Vtáčia chrípka je infekčné vírusové ochorenie hydiny a vtákov spôsobujúce úmrtnosť a poruchy, ktoré môžu rýchlo nadobudnúť epizootické rozmery a predstavovať tak vážne ohrozenie zdravia zvierat a verejnosti a výrazne znížiť ziskovosť v oblasti chovu hydiny. Existuje riziko, že pôvodca ochorenia by sa mohol rozšíriť prostredníctvom medzinárodného obchodu s iným živým vtáctvom ako hydinou vrátane vtákov v sprievode ich majiteľov (vtáky ako spoločenské zvieratá). |
(2) |
V rozhodnutí Komisie 200/666/ES zo 16. októbra 2000, ktoré ustanovuje zdravotné podmienky pre zvieratá a veterinárnu certifikáciu na dovoz vtákov, s výnimkou hydiny a podmienky karantény (2), sa ustanovuje, že členské štáty povoľujú dovoz vtákov z tretích krajín uvedených na zozname členov Medzinárodného úradu pre nákazy zvierat (OIE). Krajiny uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu sú členmi OIE a preto sa od členských štátov požaduje, aby povolili dovozy vtákov iných ako hydina z týchto krajín podľa rozhodnutia 2000/666/ES. |
(3) |
Prípadne by sa mal uviesť odkaz na rozhodnutie Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zostavuje zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat, verejného zdravia a veterinárnych osvedčení pre dovoz určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (3). |
(4) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS sa ustanovujú rôzne režimy veterinárnych kontrol v závislosti od počtu zvierat. Toto rozlíšenie na základe počtu zvierat by sa malo použiť na účely tohto rozhodnutia. |
(5) |
V smernici Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS (4), sa požaduje, aby boli dovezené zvieratá podrobené kontrolám v súlade so smernicou Rady 91/496/EHS. |
(6) |
V súlade s článkom 18 nariadenia (ES) č. 998/2003 sa uplatňujú ochranné opatrenia prijaté v súlade so smernicou Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcou princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (5), a najmä v súlade s jej článkom 18 odsekom 1. |
(7) |
Keďže v jednom členskom štáte sa zistila vysoko patogénna vtáčia chrípka u dovezených vtákov umiestnených do karantény, zdá sa, že by bolo vhodné dočasne pozastaviť premiestňovanie vtákov ako spoločenských zvierat z určitých rizikových oblastí a pri vymedzení týchto oblastí použiť odkaz na príslušné regionálne komisie OIE. |
(8) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Premiestňovanie z tretích krajín
1. Členské štáty povolia premiestnenie jedine takej zásielky, ktorá obsahuje menej ako 5 živých vtákov ako spoločenských zvierat. Takéto premiestnenie je povolené, iba ak tieto vtáky pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej k príslušnej regionálnej komisii, ktorá nie je uvedená v prílohe I.
2. Členské štáty povolia premiestnenie jedine takej zásielky, ktorá obsahuje menej ako 5 živých vtákov ako spoločenských zvierat. Takéto premiestnenie je povolené, iba ak tieto vtáky pochádzajú z členskej krajiny OIE patriacej k príslušnej regionálnej komisii uvedenej v prílohe I, a
a) |
podstúpili 30-dňovú izoláciu predchádzajúcu dovozu, a to na mieste odoslania v tretích krajinách uvedených v rozhodnutí 79/542/EHS; alebo |
b) |
podstúpia 30-dňovú karanténu nasledujúcu po dovoze v členskom štáte určenia v zariadeniach schválených v súlade s článkom 3 ods. 4 rozhodnutia 2000/666/ES; alebo |
c) |
boli zaočkované a minimálne raz preočkované za posledných 6 mesiacov, avšak najneskôr 60 dní pred odoslaním, proti vtáčej chrípke v súlade s návodom výrobcu očkovacou látkou H5 schválenou pre príslušné druhy; alebo |
d) |
boli izolované minimálne 10 dní pred vývozom a podstúpili test na zisťovanie antigénu alebo genómu H5N1 podľa predpisov v kapitole 2.1.14 Príručky diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá vykonaný na základe vzorky odobratej najskôr v tretí deň izolácie. |
3. Súlad s podmienkami v odsekoch 1 a 2 osvedčuje úradný veterinárny lekár, v prípade podmienok uvedených v odseku 2 písmene b) na základe vyhlásenia majiteľa, v tretej krajine odoslania v súlade so vzorovým certifikátom stanoveným v prílohe II.
4. Veterinárny certifikát sa doloží:
a) |
vyhlásením majiteľa alebo zástupcu majiteľa v súlade s prílohou III; |
b) |
týmto vyhlásením: „Vtáky ako spoločenské zvieratá v súlade s článkom 2 rozhodnutia 2005/759/ES“ |
Článok 2
Veterinárne kontroly
1. Členské štáty prijmú nevyhnutné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby vtáky ako spoločenské zvieratá premiestňované z tretej krajiny na územie Spoločenstva boli podrobené kontrolám dokumentov a totožnosti príslušnými orgánmi na mieste vstupu na územie Spoločenstva.
2. Členské štáty určia orgány uvedené v odseku 1, ktoré sú zodpovedné za takéto kontroly, a bezodkladne o tom informujú Komisiu.
3. Každý členský štát zostaví zoznam vstupných miest uvedených v odseku 1 a odovzdá ho ďalším členským štátom a Komisii.
4. Pokiaľ sa na základe kontrol zistí, že zvieratá nespĺňajú požiadavky stanovené v tomto rozhodnutí, uplatňuje sa tretí pododsek článku 14 nariadenia (ES) č. 998/2003.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa neuplatňuje pri premiestňovaní vtákov v sprievode ich majiteľov z Andorry, Faerských ostrovov, Grónska, Islandu, Lichtenštajnska, Nórska, San Marína alebo Švajčiarska na územie Spoločenstva.
Článok 4
Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a uverejnia tieto opatrenia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. novembra 2005.
Článok 6
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. októbra 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 146, 13.6.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 529/2004 (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 7).
(2) Ú. v. ES L 278, 31.10.2000, s. 26. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/279/ES (Ú. v. ES L 99, 16.4.2002, s. 17).
(3) Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2004/372/ES (Ú. v. EÚ L 118, 23.4.2004, s. 45).
(4) Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(5) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
PRÍLOHA I
Tretie krajiny patriace do regionálnych komisií OIE, ako je uvedené v článku 1, z:
— |
Afriky, |
— |
Ameriky, |
— |
Ázie, Austrálie a Oceánie, |
— |
Európy a |
— |
Blízkeho a Stredného východu |
PRÍLOHA II
PRÍLOHA III
Vyhlásenie majiteľa alebo zástupcu majiteľa vtákov ako spoločenských zvierat
Ja, dolu podpísaný majiteľ (1)/zástupca majiteľa (1) vyhlasujem, že:
1. |
Vtáky budú pri premiestňovaní sprevádzané osobou, ktorá je za zvieratá zodpovedná. |
2. |
Zvieratá nie sú určené na obchodné účely. |
3. |
Počas obdobia medzi veterinárnou kontrolou predchádzajúcou premiestneniu a skutočným odchodom zostanú vtáky izolované od akéhokoľvek prípadného kontaktu s ostatnými vtákmi. |
4. |
Zvieratá podstúpili 30-dňovú izoláciu predchádzajúcu dovozu, bez toho aby sa dostali do kontaktu s inými vtákmi, na ktoré sa tento certifikát nevzťahuje. (1) |
5. |
Zariadil som 30-dňovú karanténu po dovoze v karanténnych zariadeniach … , ako je uvedené v bode I.12. osvedčenia. (1) |
…
Dátum a miesto
…
Podpis
INTERNAL CODE |
ENGLISH |
TRANSLATION |
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.1 |
I, the undersigned official veterinarian of (insert name of third country) certify that: |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.2 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.3 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.4 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.5 |
either [they have been confined on the premises specified in point I.11 under official supervision for at least 30 days prior to dispatch and effectively protected from contacts with other birds] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.6 |
or [they are destined, as indicated in point I.12 for a quarantine station approved in accordance with Article 3 (4) of Decision 2000/666/EC] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.7 |
or [they have been vaccinated and at least on one occasion re-vaccinated within the last 6 months and not later than 60 days prior to dispatch, in accordance with the manufacturer’s instructions against avian influenza using an H5 vaccine approved for the species concerned] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.8 |
or [they have been isolated for at least 10 days prior to export and have been subjected to a test for the detection of H5N1 antigen or genome, as prescribed in Chapter 2.1.14 of the Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, carried out on a sample taken not earlier than on the third day of isolation] |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.9 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.10 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.11 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.12 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.13 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.14 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.15 |
Notes |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.16 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.17 |
|
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.18 |
Description of commodity |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.19 |
Commodities certified for |
|
||
IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII.20 |
Identification of the commodities |
|
||
Import.name.IT10544/2005/BovinePetBirds/AnnexII |
Pet birds |
|
(1) Nehodiace sa preškrtnite.