24.8.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 219/45


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 22. augusta 2005

o výnimke z označovania bravčového mäsa a jeho ďalšieho použitia pre určité farmy v kontrolnom pásme afrického moru ošípaných na Sardínii v Taliansku

[oznámené pod číslom K(2005) 3161]

(Iba taliansky text je autentický)

(2005/624/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu afrického moru ošípaných a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu chorobu a africký mor ošípaných (1), a najmä na jej článok 11 ods. 1 písm. f),

keďže:

(1)

Ako reakcia na výskyt afrického moru ošípaných na Sardínii v Taliansku sa prijalo rozhodnutie Komisie 2005/363/ES z 2. mája 2005 o opatreniach na ochranu zdravia zvierat proti africkému moru ošípaných na Sardínii v Taliansku (2).

(2)

Ohniská afrického moru ošípaných sa na Sardínii stále vyskytujú a Taliansko prijíma opatrenia na boj proti africkému moru ošípaných v rámci smernice 2002/60/ES.

(3)

V smernici 2002/60/ES sa stanovuje, že príslušný orgán ihneď po úradnom potvrdení diagnózy afrického moru ošípaných u ošípaných na farme zriadi ochranné pásmo s polomerom najmenej tri kilometre okolo miesta ohniska, ktoré je samo zahrnuté do kontrolného pásma s polomerom najmenej desať kilometrov.

(4)

V smernici 2002/60/ES sa tiež stanovuje, že ošípané nemôžu byť odvezené z farmy, na ktorej sa nachádzajú („farma pôvodu“), v ochrannom a kontrolnom pásme počas obdobia 40, prípadne 30 dní po skončení predbežného čistenia, dezinfekcie a podľa potreby dezinsekcie nakazených fariem. Ak sa splnili osobitné podmienky, príslušné orgány môžu po uplynutí týchto období povoliť odvoz ošípaných z farmy pôvodu na bitúnok. Čerstvé mäso z týchto ošípaných sa má buď spracovať, alebo označiť osobitným označením a spracovať neskôr.

(5)

Smernicou 2002/60/ES sa za predpokladu predloženia vhodného odôvodnenia povoľuje udeliť členským štátom na ich žiadosť výnimku z uvedených podmienok.

(6)

Ohnisko afrického moru ošípaných bolo potvrdené v územnom celku Anela na Sardínii 25. mája 2005. Príslušný orgán ihneď zriadil ochranné pásmo s polomerom troch kilometrov okolo miesta ohniska, ktoré je samotné zahrnuté do kontrolného pásma s polomerom najmenej desať kilometrov okolo tohto miesta. Ďalšie ohnisko bolo potvrdené v zriadenom ochrannom pásme 10. júna 2005 v územnom celku Bultei.

(7)

Talianske orgány požiadali Komisiu o výnimku z toho, aby sa čerstvé mäso označovalo určeným osobitným označením, a z podmienky, aby sa čerstvé mäso pochádzajúce z fariem nachádzajúcich sa v zriadených kontrolných pásmach muselo spracovať. Žiadosť bola odôvodnená preukázaním vážnych ťažkostí s hľadaním trhu pre spracované mäso a dosahov na optimálne životné podmienky ošípaných na niektorých farmách, ak tieto ošípané neboli usmrtené v určenom čase, a s uvedením zanedbateľného dodatočného rizika pre zdravie zvierat v súvislosti s touto výnimkou v prípade prijatia osobitných opatrení na kontrolu choroby. Je preto vhodné stanoviť, aby sa za určitých podmienok bravčové mäso z fariem, ktoré sa nachádzajú v zriadených kontrolných pásmach, nemuselo spracovať a označiť určeným osobitným označením a spracovať neskôr. S cieľom zabrániť výskytu afrického moru ošípaných a riziku šírenia tejto choroby je potrebné stanoviť dodatočné opatrenia, pokiaľ ide o farmu pôvodu a presun týchto ošípaných.

(8)

V súlade s diagnostickou príručkou (3) sa musia úplne uplatňovať postupy kontroly a odoberania vzoriek, pokiaľ ide o odvoz ošípaných z farmy v zriadenom kontrolnom pásme na bitúnok. V prípade výnimky ustanovenej v článku 11 ods. 4 smernice 2002/60/ES sa uplatňuje odsek 6 kapitoly IV prílohy k diagnostickej príručke.

(9)

Je tiež vhodné stanoviť, aby sa bravčové mäso, výrobky z bravčového mäsa a akékoľvek iné výrobky z fariem, ktorým sa udeľuje výnimka, označovali osobitným označením uvedeným v rozhodnutí 2005/363/ES s cieľom zabezpečiť, aby sa bravčové mäso, výrobky z bravčového mäsa a iné výrobky s obsahom bravčového mäsa neodosielali zo Sardínie, a zabezpečiť sledovateľnosť takéhoto bravčového mäsa a výrobkov.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet a rozsah pôsobnosti

V tomto rozhodnutí sa ustanovuje výnimka z podmienky týkajúcej sa spracovania čerstvého mäsa získaného z ošípaných s pôvodom z fariem, ktoré sa nachádzajú v ochranných pásmach zriadených okolo fariem, v ktorých bola na Sardínii v Taliansku v územných celkoch Anela 25. mája 2005 a Bultei 10. júna 2005 úradne potvrdená diagnóza afrického moru ošípaných.

Článok 2

Definície

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú definície stanovené v článku 2 smernice 2002/60/ES a článku 2 rozhodnutia 2005/363/ES.

Článok 3

Výnimka z článku 10 ods. 3 písm. f) štvrtej zarážky smernice 2002/60/ES

Príslušný orgán môže povoliť, aby sa čerstvé mäso z ošípaných, ktoré boli priamo prepravené na bitúnok v súlade s článkom 11 ods. 1 písm. f) smernice 2002/60/ES, nespracovalo, ako sa stanovuje v článku 10 ods. 3 písm. f) štvrtej zarážke, ak sa splnia tieto podmienky:

a)

Farma pôvodu spĺňa požiadavky článku 4;

b)

Presun ošípaných spĺňa všetky príslušné požiadavky stanovené v smernici 2002/60/ES, a najmä v článku 11 ods. 1 písm. f) a ods. 4, pokiaľ ide o obdobie 30, prípadne 21 dní po skončení predbežného čistenia, dezinfekcie a podľa potreby dezinsekcie nakazených fariem, počas ktorého sa ošípané nemohli odviezť z farmy pôvodu;

c)

Mäso, výrobky z bravčového mäsa a akékoľvek iné výrobky s obsahom bravčového mäsa, získané z týchto ošípaných, sú označené osobitným zdravotným alebo identifikačným označením, ustanoveným v článku 4 rozhodnutia 2005/363/ES.

Článok 4

Požiadavky, pokiaľ ide o farmu pôvodu

Farma pôvodu, uvedená v článku 3, spĺňa tieto požiadavky:

a)

Farma pôvodu sa nesmie nachádzať v ochrannom pásme zriadenom po vypuknutí afrického moru ošípaných;

b)

Pred zriadením pásma kontroly okolo ohniska afrického moru ošípaných, v ktorom sa farma pôvodu nachádza, príslušný orgán schválil náležité biobezpečnostné opatrenia na zabránenie zavlečenia afrického moru ošípaných, rovnako ako aj vnútorný program kontroly na odhalenie afrického moru ošípaných, uvedené v pláne eradikácie, schválenom rozhodnutím Komisie 2005/362/ES (4), a zaviedli sa na tejto farme;

c)

Africký mor ošípaných sa nesmie na farme pôvodu diagnostikovať najmenej dva roky pred odoslaním ošípaných z tejto farmy.

Článok 5

Oznámenie Komisii a ostatným členským štátom

Každý mesiac odo dňa tohto rozhodnutia Taliansko oboznámi Komisiu a ostatné členské štáty so všetkými náležitými informáciami týkajúcimi sa uplatňovania tohto rozhodnutia.

Článok 6

Uplatňovanie

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. septembra 2005.

Článok 7

Adresát

Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.

V Bruseli 22. augusta 2005

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.

(2)  Ú. v. EÚ L 118, 5.5.2005, s. 39. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2005/494/ES (Ú. v. EÚ L 182, 13.7.2005, s. 26).

(3)  Rozhodnutie Komisie 2003/422/ES z 26. mája 2003, ktorým sa schvaľuje diagnostická príručka pre africký mor ošípaných (Ú. v. EÚ L 143, 11.6.2003, s. 35).

(4)  Rozhodnutie Komisie 2005/362/ES z 2. mája 2005, ktorým sa schvaľuje plán eradikácie afrického moru ošípaných u diviačej zveri na Sardínii v Taliansku (Ú. v. EÚ L 118, 5.5.2005, s. 37).