31.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 396/28 |
NARIADENIE RADY (ES, Euratom) č. 2273/2004
z 22. decembra 2004,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94, ktorým sa zriaďuje Garančný fond pre vonkajšie opatrenia
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 308,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 203,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu,
so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov (1),
keďže:
(1) |
1. mája 2004 pristúpilo 10 nových členských štátov. |
(2) |
Okrem toho by sa mala zvážiť možnosť pristúpenia ďalších štátov. |
(3) |
Spoločenstvá poskytli pôžičky a zaručené pôžičky pristupujúcim krajinám alebo na projekty vykonávané v týchto krajinách. Tieto pôžičky a záruky v súčasnosti zabezpečuje Garančný fond a zostanú neuhradené alebo v platnosti po dátume pristúpenia. Od tohto dátumu nebudú vonkajšími opatreniami spoločenstiev a mali by sa preto pokryť priamo zo všeobecného rozpočtu Európskej únie a nie z Garančného fondu. |
(4) |
Európska investičná banka by mala informovať Komisiu o výške jej neuhradených operácií zaručených Spoločenstvom v nových členských štátoch v deň ich pristúpenia. |
(5) |
V správe, ktorú pripravila Komisia v súlade s článkom 9 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2728/94 z 31. októbra 1994, ktorým sa zriaďuje Garančný fond pre vonkajšie opatrenia (2), sa prichádza k záveru, že nie je potrebné meniť a dopĺňať parametre Garančného fondu s cieľom zohľadniť rozšírenie Európskej únie. |
(6) |
Vzhľadom na množstvo informácií potrebných pre výročnú správu požadovanú podľa článku 7 nariadenia (ES, Euratom) č. 2728/94 a na zložitosť postupov, ktoré je potrebné dodržať pred predložením správy, mal by sa predĺžiť čas na jej prípravu. |
(7) |
Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2728/94 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Zmluvy neustanovujú žiadne právomoci na prijatie tohto nariadenia okrem právomocí podľa článku 308 Zmluvy o založení ES a článku 203 Zmluvy o Euratom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES, Euratom) č. 2728/94 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa dopĺňa tento pododsek: „Všetky operácie vykonávané v prospech tretej krajiny alebo na účely financovania projektov v tretej krajine sú mimo rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia s účinkom od dátumu pristúpenia tejto krajiny k Európskej únii.“ |
2. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 3a Po pristúpení nového členského štátu k Európskej únii sa cieľová suma zníži o čiastku vypočítanú na základe operácií uvedených v treťom pododseku článku 1. S cieľom vypočítať čiastku zníženia sa pre objem tých operácií, ktoré neboli uhradené ku dňu pristúpenia použije percentuálna sadzba uvedená v druhom pododseku článku 3 uplatňovaná v deň pristúpenia. Prebytok sa odvedie späť do osobitnej položky vo výkaze ziskov vo všeobecnom rozpočte Európskej únie.“ |
3. |
V článku 7 sa dátum „31. marec“ nahrádza dátumom „31. máj“. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. mája 2004.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 22. decembra 2004
Za Radu
predseda
C. VEERMAN
(1) Ú. v. EÚ C 19, 23.1.2004, s. 3.
(2) Ú. v. EÚ L 293, 12.11.1994, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES, Euratom) č. 1149/1999 (Ú. v. ES L 139, 2.6.1999, s. 1).