30.12.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 389/22 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2263/2004
z 28. decembra 2004
o stanovení štandardných hodnôt, ktoré sa majú používať pri výpočte finančnej kompenzácie a jej preddavku vzhľadom na produkty rybného hospodárstva stiahnuté z trhu počas rybárskeho roka 2005
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (1), a najmä na jeho článok 21 ods. 5 a 8,
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 104/2000 stanovuje finančnú kompenzáciu, ktorá sa má vyplácať organizáciám výrobcov, ktorí za určitých podmienok stiahnu z trhu produkty uvedené v prílohe I, písm. A a B uvedeného nariadenia. Výška takejto finančnej kompenzácie by sa mala znížiť o štandardné hodnoty v prípade produktov plánovaných na iné účely než ľudskú konzumáciu. |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 2493/2001 z 19. decembra 2001 o odbyte niektorých produktov rybolovu, ktoré boli stiahnuté z trhu (2) špecifikuje spôsoby disponovania s produktmi stiahnutými z trhu. Hodnota takýchto produktov sa má stanoviť na pevnej úrovni pre každý z týchto spôsobov disponovania zohľadňujúc priemerné výnosy, ktoré bolo možné získať z takéhoto disponovania v rôznych členských štátoch. |
(3) |
Podľa článku 7 nariadenia Komisie (ES) č. 2509/2000 z 15. novembra 2000 stanovujúceho podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 104/2000, pokiaľ ide o vyplácanie finančnej náhrady za stiahnutie určitých produktov rybolovu z trhu (3), zvláštne pravidlá stanovujú, že ak organizácia výrobcu alebo jeden z jej členov dá svoje produkty do predaja v členskom štáte inom než krajina, v ktorej je registrovaný, treba informovať orgán zodpovedný za poskytnutie finančnej kompenzácie. Tento orgán je orgánom v členskom štáte, v ktorom je organizácia výrobcu registrovaná. Štandardná odpočítateľná hodnota by preto mala byť hodnota platná v tomto členskom štáte. |
(4) |
Rovnaký spôsob výpočtu by sa mal použiť na zálohy finančnej kompenzácie uvedenej v článku 6 nariadenia (ES) č. 2509/2000. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre produkty rybného hospodárstva, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na rybársky rok 2005 sú štandardné hodnoty, ktoré sa majú používať pri výpočte finančnej kompenzácie a s ňou súvisiacich preddavkov za produkty rybného hospodárstva stiahnuté z trhu organizáciami výrobcov a plánované na iné účely než ľudská konzumácia, ako sa uvádza v článku 21 ods. 5 nariadenia (ES) č. 104/2000, uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Štandardná hodnota, ktorá sa má odrátať od finančnej kompenzácie a s ňou súvisiaceho preddavku, bude tá, ktorá sa používa v členskom štáte, v ktorom je organizácia registrovaná.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2005.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 28. decembra 2004
Za Komisiu
Joe BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 17, 21.1.2000, s. 22.
(2) Ú. v. ES L 337, 20.12.2001, s. 20.
(3) Ú. v. ES L 289, 16.11.2000, s. 11.
PRÍLOHA
Štandardné hodnoty
Použitie produktov stiahnutých z trhu |
EUR/tonu |
||
1. Použité po spracovaní na potravu (výkrm zvierat): |
|||
a) Sleď druhu Clupea harengus a makrela druhu Scomber scombrus a Scomber japonicus: |
|||
|
70 |
||
|
50 |
||
|
17 |
||
|
1 |
||
b) Garnáty druhu Crangon crangon a hlbinné krevety (Pandalus borealis): |
|||
|
0 |
||
|
10 |
||
c) Ostatné produkty: |
|||
|
40 |
||
|
17 |
||
|
28 |
||
|
1 |
||
2. Použité čerstvé alebo konzervované (výkrm zvierat) |
|||
a) Sardinky druhu Sardina pilchardus a sardely (Engraulis spp.): |
|||
|
8 |
||
b) Ostatné produkty: |
|||
|
0 |
||
|
30 |
||
|
38 |
||
3. Použité ako návnada |
|||
|
50 |
||
|
10 |
||
|
0 |