30.10.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 328/60


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1895/2004

z 29. októbra 2004,

ktorým sa otvárajú dražby vínneho destilátu používaného ako bioetanol v Spoločenstve

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (1), najmä na jeho článok 33,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000, ktoré určuje podrobné pravidlá na implementáciu nariadenia (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhové mechanizmy (2), medzi iným ustanovuje pravidlá uplatňovania týkajúce sa odpredaja zásob alkoholu pochádzajúcich z destilácií podľa článkov 27, 28 a 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 a ktoré sú v držbe intervenčných agentúr.

(2)

Dražby vínneho destilátu za účelom jeho použitia v sektore palív v rámci Spoločenstva majú byť organizované v zmysle článkov 92 a 93 nariadenia (ES) č. 1623/2000 s cieľom znížiť zásoby vínneho destilátu v Spoločenstve a zabezpečiť v určitej miere zásobovanie schválených spoločností v zmysle článku 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000. Vínny destilát pochádzajúci zo Spoločenstva, ktorý skladujú členské štáty, pozostáva z množstva vyrobeného destiláciou podľa článkov 35, 36 a 39 nariadenia Rady (EHS) č. 822/87 zo 16. marca 1987 o spoločnej organizácii trhu s vínom (3), a v súlade s článkami 27, 28 a 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999.

(3)

Od 1. januára 1999 v súlade s nariadením Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktorým sa ustanovuje nový agromonetárny režim pre euro (4), sa predajná cena a zábezpeky musia vyjadrovať v eurách a platby sa musia vykonávať v eurách.

(4)

Vzhľadom na to, že existuje riziko zneužitia prostredníctvom substitúcie alkoholu, kontroly na konečnom mieste určenia alkoholu musia byť posilnené a intervenčným agentúram musí byť umožnené požiadať o pomoc medzinárodné kontrolné agentúry a kontrolovať predávaný alkohol prostredníctvom analýz jadrovej magnetickej rezonancie.

(5)

opatrenia určené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre vína,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Pristupuje sa k dražbe alkoholu na použitie v sektore palív v rámci Spoločenstva v siedmych dávkach očíslovaných 35/2004 ES, 36/2004 ES, 37/2004, 38/2004 ES, 39/2004 ES, 40/2004 ES a 41/2004 ES v príslušnom množstve 100 000 hektolitrov, 50 000 hektolitrov, 50 000 hektolitrov, 100 000 hektolitrov, 100 000 hektolitrov, 50 000 hektolitrov a 30 000 hektolitrov s obsahom 100 % obj.

2.   Tento alkohol pochádza z destilácií v súlade s článkom 35 nariadenia (EHS) č. 822/87 a článkami 27 a 30 nariadenia (ES) č. 1493/1999 a je v držbe francúzskej, španielskej a talianskej intervenčnej agentúry.

3.   Umiestnenie a čísla sudov tvoriacich dávky, objem alkoholu v každom sude, alkoholometrický titer a charakteristiky alkoholu sú uvedené v prílohe tohto nariadenia.

4.   Dávky sa prideľujú schváleným spoločnostiam podľa článku 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000.

Článok 2

Všetky oznámenia týkajúce sa tejto dražby sa odosielajú na nasledovné oddelenie Komisie:

Commission européenne

Direction générale de l'agriculture, unité D-4

Rue de la Loi 200

B-1049

Bruxelles

Fax (32-2) 295 92 52

Elektronická adresa: agri-d4@cec.eu.int

Článok 3

Dražby sa konajú v súlade s ustanoveniami článkov 92, 93, 94, 95, 96, 98, 100 a 101 nariadenia (ES) č. 1623/2000 a článku 2 nariadenia (ES) č. 2799/98.

Článok 4

Cena alkoholu určeného na dražbu je stanovená na EUR 22 za hektoliter alkoholu s obsahom 100 % vol.

Článok 5

Alkohol musí byť vyskladnený najneskôr do 8 mesiacov od oznámenia rozhodnutia Komisie o udelení predaja.

Článok 6

Realizačná zábezpeka sa stanovuje na 30 EUR na hektoliter alkoholu s obsahom 100 % obj. Pred akýmkoľvek vyskladnením alkoholu a najneskôr v deň vydania príkazu na vyskladnenie zložia spoločnosti, ktoré uspeli vo výberovom konaní, u príslušnej intervenčnej agentúry realizačnú zábezpeku s cieľom zaručiť, že daný alkohol sa použije ako bioetanol v sektore palív v prípade, pokiaľ by stála záruka nebola zložená.

Článok 7

Schválené spoločnosti v súlade s článkom 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000 môžu získať vzorky alkoholu ponúkaného na predaj za poplatok 10 EUR na liter, keď sa obrátia na príslušnú intervenčnú agentúru do tridsiatich dní od oznámenia o dražbe. Po tomto dátume je odber vzoriek možný podľa ustanovení odsekov 2 a 3 článku 98 nariadenia (ES) č. 1623/2000. Schváleným spoločnostiam sa poskytuje množstvo obmedzené na päť litrov na jeden sud.

Článok 8

Intervenčné agentúry členských štátov, kde sa alkohol ponúkaný na predaj skladuje, zavedú náležité kontroly na preverenie druhu alkoholu pri konečnom použití. Za týmto účelom môžu:

a)

uplatniť článok 102 nariadenia (ES) č. 1623/2000 mutatis mutandis,

b)

uskutočniť kontrolu vzoriek prostredníctvom analýzy jadrovou magnetickou rezonanciou na preverenie druhu alkoholu pri konečnom použití.

Náklady znášajú spoločnosti, ktorým sa alkohol predáva.

Článok 9

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 29. októbra 2004

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1795/2003 (Ú. v. EÚ L 262, 14.10.2003, s. 13).

(2)  Ú. v. ES L 194, 31.7.2000, s. 45. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1774/2004 (Ú. v. EÚ L 316, 15.10.2004, s. 61).

(3)  Ú. v. ES L 84, 27.3.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1677/1999 (Ú. v. ES L 199, 30.7.1999, s. 8).

(4)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.


PRÍLOHA

DRAŽBY VÍNNEHO DESTILÁTU POUŽÍVANÉHO AKO BIOETANOL V SPOLOČENSTVE č. 35/2004 ES, 36/2004 ES, 37/2004 ES, 38/2004 ES, 39/2004 ES, 40/2004 ES A 41/2004 ES

I.   Miesto skladovania, objem a charakteristiky alkoholu ponúkaného na predaj

Členský štát a číslo dávky

Umiestnenie

Číslo suda

Objem

(alkoholu s obsahom 100 % obj. v hektolitroch)

Odkaz na nariadenia (EHS) č. 822/87 a (ES) č. 1493/1999

(články)

Typ alkoholu

Schválené spoločnosti [podľa článku 92 nariadenia (ES) č. 1623/2000]

ŠPANIELSKO

Dávka č. 35/2004 ES

Tarancon

A-1

24 108

27

Surový

Ecocarburantes españoles SA

A-6

24 492

27

Surový

B-1

24 609

27

Surový

B-2

18 278

27

Surový

B-3

8 513

27

Surový

Celkom

 

100 000

 

 

ŠPANIELSKO

Dávka č. 36/2004 ES

Tarancon

B-3

16 102

27

Surový

Bioetanol Galicia SA

B-5

24 602

27

Surový

B-6

9 296

27

Surový

Celkom

 

50 000

 

 

FRANCÚZSKO

Dávka č. 37/2004 ES

ONIVINS – PORT LA NOUVELLE ENTREPÔT D’ALCOOL

Av. Adolphe Turrel,

BP 62,

F-11210 Port-la-Nouvelle

10

11 230

27

Surový

Ecocarburantes españoles SA

9

22 080

27

Surový

8

16 690

27

Surový

Celkom

 

50 000

 

 

FRANCÚZSKO

Dávka č. 38/2004 ES

ONIVINS – PORT LA NOUVELLE ENTREPÔT D’ALCOOL

Av. Adolphe Turrel,

BP 62,

F-11210 Port-la-Nouvelle

31

22 540

27

Surový

Bioetanol Galicia SA

29

22 500

27

Surový

33

4 200

30

Surový

33

18 130

28

Surový

32

22 170

27

Surový

39

1 760

27

Surový

38

8 700

27

Surový

Celkom

 

100 000

 

 

FRANCÚZSKO

Dávka č. 39/2004 ES

DEULEP – PSL

F-13230 Port-Saint-Louis-du-Rhône

B4

45 060

27

Surový

Sekab (Svensk Etanolkemi AB)

B1

4 940

27

Surový

DEULEP

Bld Chanzy

F-30800 Saint-Gilles-du-Gard

504

7 460

30

Surový

506

6 510

27

Surový

604

2 600

27

Surový

605

9 120

30

Surový

605

30

30

Surový

606

4 590

30

Surový

606

2 030

30

Surový

607

8 530

30

Surový

608

9 130

30

Surový

Celkom

 

100 000

 

 

TALIANSKO

Dávka č. 40/2004 ES

CAVIRO – Faenza

16A

22 301,71

27

Surový

Sekab (Svensk Etanolkemi AB)

VILLAPANA – Faenza

9A

10 000,00

27

Surový

CIPRIANI – Chizzola di Ala (TN)

24A

4 500,07

35

Surový

D’AURIA – Ortona (CH)

3A-9A-61A

3 417,29

35

Surový

BONOLLO – Paduni (FR)

40A

9 780,93

35

Surový

Celkom

 

50 000

 

 

TALIANSKO

Dávka č. 41/2004 ES

ENODISTIL – Alcamo

3A-11A-20A-21A

30 000,00

27/30

Surový

Altia Corporation

Celkom

 

30 000

 

 

II.   Španielska intervenčná agentúra má nasledovnú adresu:

FEGA, Beneficencia 8, E-28004 Madrid (Tel.: (34) 913 47 65 00; Telex: 23427 FEGA; Fax: (34) 915 21 98 32).

III.   Francúzska intervenčná agentúra má nasledovnú adresu:

Onivins-Libourne, Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, boîte postale 231, F-33505 Libourne Cedex (Tel.: (33-5) 57 55 20 00; Telex: 57 20 25; Fax: (33-5) 57 55 20 59).

IV.   Talianska intervenčná agentúra má nasledovnú adresu:

AGEA, via Torino 45, I-00184 Roma (Tel.: (39) 06 49499 714; Fax: (39) 06 49499 761).