16.10.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 317/23 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1796/2004
z 15. októbra 2004,
ktorým sa mení, dopĺňa a opravuje nariadenie (ES) č. 14/2004, pokiaľ ide o predbežnú bilanciu zásobovania francúzskych zámorských departementov v sektore obilnín a spracovaných výrobkov na báze ovocia a zeleniny a predbežné bilancie zásobovania Madeiry v sektore rastlinných olejov, spracovaných výrobkov na báze ovocia a zeleniny, mlieka a mliečnych výrobkov a bravčového mäsa
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1452/2001 z 28. júna 2001, ktorým sa zavádzajú špecifické opatrenia pre niektoré poľnohospodárske výrobky pre francúzske zámorské departementy, mení a dopĺňa smernica 72/462/EHS a zrušujú nariadenia (EHS) č. 525/77 a (EHS) č. 3763/91 (Poseidom) (1), najmä na jeho článok 3 ods. 6,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1453/2001 z 28. júna 2001, ktorým sa zavádzajú osobitné opatrenia pre niektoré poľnohospodárske výrobky pre Azorské ostrovy a ostrov Madeira a zrušuje nariadenie (EHS) č. 1600/92 (Poseima) (2), najmä na jeho článok 3 ods. 6,
keďže:
(1) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 14/2004 z 30. decembra 2003, ktorým sa ustanovujú bilancie dodávok a pomoc Spoločenstva pre dodávky určitých základných výrobkov určených na ľudskú spotrebu, na spracovanie a na poľnohospodárske vstupy a pre dodávky živých zvierat a vajec do najvzdialenejších regiónov podľa nariadenia Rady (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001 a (ES) č. 1454/2001 (3), stanovuje predbežné bilancie zásobovania a určuje pomoc Spoločenstva. |
(2) |
Súčasná úroveň plnenia ročných bilancií zásobovania obilninami a spracovanými výrobkami na báze ovocia a zeleniny pre francúzske zámorské departementy a rastlinnými olejmi, spracovanými výrobkami na báze ovocia a zeleniny, plnotučným a sušeným mliekom, syrmi a bravčovým mäsom pre Madeiru ukazuje, že množstvá stanovené pre zásobovanie týmito výrobkami sú nedostačujúce, pretože dopyt je vyšší, ako sa pôvodne predpokladalo. |
(3) |
Z toho dôvodu je potrebné prispôsobiť množstvá uvedených výrobkov skutočným potrebám príslušných najvzdialenejších regiónov. |
(4) |
Pri prijatí nariadenia (ES) č. 14/2004 sa vyskytla zjavná chyba týkajúca sa KN kódov plemenných koní uvedených v prílohe II v prvej časti, ktoré sú určené francúzskym zámorským departementom. Je potrebné opraviť túto chybu. |
(5) |
V dôsledku toho je potrebné zmeniť, doplniť a opraviť nariadenie (ES) č. 14/2004. |
(6) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom všetkých riadiacich výborov pre príslušné výrobky, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 14/2004 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
V prílohe I sa časti 1 a 3 nahrádzajú textom, ktorý je uvedený v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
2. |
V prílohe III sa časti 3, 4, 6 a 8 nahrádzajú textom, ktorý je uvedený v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
V časti 1 prílohy II nariadenia (ES) 14/2004 sa KN kód týkajúci sa plemenných koní opravuje takto:
|
„0101 11 00“ nahradiť „0101 10 10“. |
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 2 sa uplatňuje od 1. januára 2004.
Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. októbra 2004
Za Komisiu
Franz FISCHLER
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 198, 21.7.2001, s. 11. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1690/2004 (Ú. v. EÚ L 305, 1.10.2004, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 198, 21.7.2001, s. 26. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1690/2004.
(3) Ú. v. EÚ L 3, 7.1.2004, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1232/2004 (Ú. v. EÚ L 234, 3.7.2004, s. 5).
PRÍLOHA I
„Časť 1
Obilniny a výrobky z obilnín určené na ľudskú spotrebu a krmivá pre zvieratá; olejniny, bielkovinové plodiny, sušené krmivá
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
Departement |
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
||||
Guadeloupe |
mäkká pšenica, jačmeň, kukurica a slad |
1001 90, 1003 00, 1005 90 a 1107 10 |
55 000 |
— |
42 |
|
Francúzska Guyana |
mäkká pšenica, jačmeň, kukurica, výrobky určené ako krmivo pre zvieratá a slad |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 2309 90 31, 2309 90 41, 2309 90 51, 2309 90 33, 2309 90 43, 2309 90 53 a 1107 10 |
6 445 |
— |
52 |
|
Martinik |
mäkká pšenica, jačmeň, kukurica, krúpy a krupica z tvrdej pšenice, ovos a slad |
1001 90, 1003 00, 1005 90, 1103 11, 1004 00 a 1107 10 |
52 000 |
— |
42 |
|
Réunion |
mäkká pšenica, jačmeň, kukurica a slad |
1001 90, 1003 00, 1005 90 a 1107 10 |
178 000 |
— |
48 |
„Časť 3
Spracované výrobky na báze ovocia a zeleniny
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
Opis tovaru |
Kód KN |
Departement |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
||||
Ovocný pretlak získaný varením s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla, na spracovanie: |
ex 2007 |
Všetky |
45 |
— |
395 |
— |
Ovocný pretlak inak upravený alebo konzervovaný, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla alebo alkoholu, inde neuvedený alebo nezahrnutý, na spracovanie: |
ex 2008 |
Francúzska Guyana |
650 |
— |
586 |
— |
Guadeloupe |
|
— |
408 |
— |
||
Martinik |
|
— |
408 |
— |
||
Réunion |
|
— |
456 |
— |
||
Koncentrovaná ovocná šťava (vrátane hroznového muštu), nekvasená a bez obsahu pridaného alkoholu, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla, na spracovanie: |
ex 2009 |
Francúzska Guyana |
350 |
|
727 |
|
Martinik |
|
— |
311 |
|||
Réunion |
|
— |
311 |
|
||
Guadeloupe |
|
— |
311 |
|
(1) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený podľa článku 7 nariadenia Komisie (ES) č. 1501/95 (Ú. v. ES L 147, 30.6.1995, s. 7).“
(2) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený podľa článku 16 nariadenia Rady (ES) č. 2201/96 (Ú. v. ES L 297, 21. 11. 1996, s. 29).“
PRÍLOHA II
„Časť 3
Rastlinný olej
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
MADEIRA
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Rastlinný olej (okrem olivového oleja) |
|
|
|
|
|
— rastlinný olej |
1507 až 1516 (1) |
2 700 |
52 |
70 |
|
Olivový olej |
|
|
|
|
|
— panenský olivový olej |
1509 10 90 |
|
|
|
|
alebo |
|
500 |
52 |
— |
|
— olivový olej |
1509 90 00 |
|
|
— |
|
AZORSKÉ OSTROVY
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Olivový olej |
|
|
|
|
|
— panenský olivový olej |
1509 10 90 |
400 |
68 |
87 |
|
alebo |
alebo |
|
|
|
|
— olivový olej |
1509 90 00 |
|
|
|
|
„Časť 4
Spracované výrobky na báze ovocia a zeleniny
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
MADEIRA
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo V tonách |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Džemy, ovocné želé, lekvár, ovocné pretlaky a ovocné kaše, získané varením, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla: |
|
|
|
|
|
— prípravky iné ako homogenizované, s obsahom ovocia iného ako citrusové plody |
2007 99 |
100 |
73 |
91 |
— |
Ovocie a ostatné jedlé časti rastlín, inak pripravené alebo konzervované, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla alebo alkoholu, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté: |
|
760 |
168 |
186 |
— |
— ananás |
2008 20 |
|
|
|
|
— hrušky |
2008 40 |
|
|
|
|
— čerešne |
2008 60 |
|
|
|
|
— broskyne |
2008 70 |
|
|
|
|
— ostatné, vrátane zmesí, iných ako sú uvedené v podpoložke 2008 19 |
|
|
|
|
|
— zmesi |
2008 92 |
|
|
|
|
— iné ako palmové jadrá alebo zmesi |
2008 99 |
|
|
|
|
Koncentrované ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu), neskvasené a bez obsahu pridaného alkoholu, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla, na spracovanie: |
ex 2009 |
130 |
|
186 |
|
AZORSKÉ OSTROVY
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Koncentrované ovocné šťavy (vrátane hroznového muštu), neskvasené a bez obsahu pridaného alkoholu, s obsahom alebo bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla, na spracovanie: |
ex 2009 |
100 |
|
186“ |
|
„Časť 6
Mlieko a mliečne výrobky
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
MADEIRA
Opis tovaru |
Kód KN |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III (4) |
|||
Mlieko a smotana, nekoncentrovaná a bez obsahu pridaného cukru alebo iného sladidla (5) |
0401 |
12 000 |
48 |
66 |
|
Odstredené mlieko v prášku (5) |
ex 0402 |
500 |
48 |
66 |
|
Plnotučné mlieko v prášku (5) |
ex 0402 |
530 |
48 |
66 |
|
Maslo a ostatné tuky získané z mlieka; mliečne nátierky (5) |
ex 0405 |
1 000 |
84 |
102 |
|
Syry (5) |
0406 |
1 700 |
84 |
102 |
„Časť 8
Sektor bravčového mäsa
Predpokladaná bilancia zásobovania a výška pomoci Spoločenstva pre zásobovanie výrobkami Spoločenstva za kalendárny rok
MADEIRA
Opis tovaru |
Kód (7) |
Množstvo (v tonách) |
Výška pomoci (EUR/tona) |
||
I |
II |
III |
|||
Mäso domácej ošípanej, čerstvé, chladené alebo mrazené: |
ex 0203 |
2 800 |
|
|
— |
- jatočné telá a jatočné polovičky |
020311109000 |
|
95 |
113 |
|
- stehná a ich časti |
020312119100 |
|
143 |
161 |
|
- pliecka a ich časti |
020312199100 |
|
95 |
113 |
|
- predné časti a ich časti |
020319119100 |
|
95 |
113 |
|
- chrbty a ich časti |
020319139100 |
|
143 |
161 |
|
- bôčik (prerastaný) a jeho časti |
020319159100 |
|
95 |
113 |
|
- ostatné: vykostené |
020319559110 |
|
176 |
194 |
|
- ostatné: vykostené |
020319559310 |
|
176 |
194 |
|
- jatočné telá a jatočné polovičky |
020321109000 |
|
95 |
113 |
|
- stehná a ich časti |
020322119100 |
|
143 |
161 |
|
- pliecka a ich časti |
020322199100 |
|
95 |
113 |
|
- predné časti a ich časti |
020329119100 |
|
95 |
113 |
|
- chrbty a ich časti |
020329139100 |
|
143 |
161 |
|
- bôčik (prerastaný) a jeho časti |
020329159100 |
|
95 |
113 |
|
- ostatné: vykostené |
020329559110 |
|
176 |
194 |
(1) Okrem 1509 a 1510.
(2) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený podľa článku 3 ods. 3 nariadenia č. 136/66/EHS
(3) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený podľa článku 3 ods. 3 nariadenia č. 136/66/EHS“
(4) V EUR/100 kg čistej hmotnosti, ak nie je uvedené inak.
(5) Uvedené výrobky a príslušné poznámky pod čiarou sú rovnaké ako tie, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Spoločenstva stanovujúce vývozné náhrady podľa článku 31 nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 (Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48).
(6) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený podľa článku 31 nariadenia (ES) č. 1255/1999. Ak náhrady pridelené podľa článku 31 tohto nariadenia majú viacero hodnôt, výška pomoci sa rovná v zmysle článku 2 ods. 1 písm. e) a l) nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 (Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s. 11) najvyššej čiastke pridelenej náhrady pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje rovnaký KN kód nomenklatúry pre vývozné náhrady [nariadenie (ES) č. 3846/87, Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1].
Avšak čo sa týka masla prideleného v rámci nariadenia Komisie (ES) č. 2571/97 (Ú. v. ES L 350, 20.12.1997, s. 3), výška pomoci sa rovná výške, ktorá je uvedená v kolónke II.“
(7) Číselné znaky výrobkov ako aj poznámky pod čiarou sú definované v nariadení Komisie (EHS) č. 3846/87 (Ú. v. ES L 366, 24.12.1987, s. 1).
(8) Výška pomoci sa rovná výške náhrad za výrobky patriace pod rovnaký KN kód pridelený v prípade potreby podľa článku 13 nariadenia Rady (EHS) č. 2759/75 (Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 1).“