|
16.10.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 317/20 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1795/2004
z 15. októbra 2004,
ktorým sa začína preskúmanie „nového vývozcu“ nariadenia Rady (ES) č. 1995/2000, zavádzajúce konečné antidampingové clo na dovoz roztokov močoviny a dusičnanu amónneho pochádzajúcich okrem iného z Alžírska, a ktorým sa ruší clo na dovoz od jedného vývozcu v tejto krajine a ktorým sa dovozy podriaďujú registrácii
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane proti dampingovým dovozom z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) („základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 4,
po konzultácii s Poradným výborom,
keďže:
A. ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE
B. VÝROBOK
C. SÚČASNÉ OPATRENIA
D. DÔVODY NA PRESKÚMANIE
E. POSTUP
a) Dotazníky
b) Zhromažďovanie informácií a konanie vypočutia
F. ZRUŠENIE PLATNÉHO CLA A REGISTRÁCIE DOVOZOV
G. ČASOVÉ LEHOTY
V záujme náležitej správy je potrebné uviesť časové lehoty, v rámci ktorých:
|
— |
zainteresované strany môžu dať o sebe vedieť Komisii, prezentovať svoje názory v písomnej forme a predložiť odpovede na dotazník uvedený v odseku E písm. a) tohto nariadenia alebo poskytnúť informácie, ktoré sa majú vziať do úvahy počas vyšetrovania, |
|
— |
zainteresované strany môžu predložiť písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou. |
H. NESPOLUPRÁCA
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Preskúmanie nariadenia (ES) č. 1995/2000 sa týmto začína podľa článku 11 ods. 4 nariadenia (ES) č. 384/96 s cieľom stanoviť, či a do akej miery má dovoz zmesí močoviny a dusičnanu amónneho vo forme vodného alebo amoniakálneho roztoku, ktoré patria pod kód KN 3102 80 00, pochádzajú z Alžírska a vyrába ich a predáva spoločnosť Fertial SPA (doplnkový kód TARIC: A573) na účely exportu do Spoločenstva, podliehať antidampingovému clu, ktoré bolo zavedené nariadením (ES) č. 1995/2000.
Článok 2
Antidampingové clo zavedené nariadením (ES) č. 1995/2000 sa týmto ruší, pokiaľ ide o dovozy uvedené v článku 1 tohto nariadenia.
Článok 3
Colným orgánom sa týmto nariaďuje podľa článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 podniknúť príslušné kroky na registráciu dovozov uvedených v článku 1 tohto nariadenia. Registrácia uplynie po deviatich mesiacoch po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Článok 4
1. Zainteresované strany, ak sa majú ich vyjadrenia vziať do úvahy počas vyšetrovania, musia dať o sebe vedieť Komisii, predložiť svoje názory v písomnej forme a predložiť odpoveď na dotazník uvedený v odseku E písm. a) tohto nariadenia alebo iné informácie, pokiaľ nie je stanovené inak, do 40 dní od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Je potrebné upozorniť na skutočnosť, že uplatnenie väčšiny procedurálnych práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či strana dá o sebe vedieť v rámci vyššie uvedenej lehoty.
Zainteresované strany môžu predložiť aj písomnú žiadosť o vypočutie Komisiou v rámci tej istej 40-dňovej lehoty.
2. Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť v písomnej forme (nie v elektronickej forme, pokiaľ nie je stanovené inak) a musia uvádzať meno, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové a/alebo telexové čísla zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, odpovede na dotazník a korešpondencia, poskytnuté zainteresovanými stranami na dôvernej báze, musia byť označené „Obmedzené“ (3) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia, musí byť k nim priložená verzia, ktorá nemá dôverný charakter, označená nápisom „NA KONTROLU ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI“.
Všetky informácie, ktoré sa týkajú tejto záležitosti, a všetky žiadosti o vypočutie je potrebné zaslať na túto adresu:
|
European Commission |
|
Directorate General for Trade |
|
Directorate B |
|
J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
fax: (32-2) 295 65 05 |
|
telex: COMEU B 21877 |
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť nasledujúcim dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. októbra 2004
Za Komisiu
Pascal LAMY
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Ú. v. ES L 238, 22.9.2000, s. 15. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1675/2003 (Ú. v. EÚ L 238, 25.9.2003, s. 4).
(3) To znamená, že dokument slúži len na vnútorné účely. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Je to dôverný dokument podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 384/96 a článku 6 Dohody WTO o realizácii článku VI GATT z roku 1994 (Antidampingová dohoda).