32004R0365



Úradný vestník L 063 , 28/02/2004 S. 0030 - 0030


Nariadenie Komisie (ES) č. 365/2004

z 27. februára 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2233/2003, ktoré otvára colné kvóty spoločenstva na rok 2004 na ovce, kozy, ovčie a kozie mäso

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2529/2001 z 19. decembra 2001 o spoločnej organizácii trhu s ovčím a kozím mäsom [1], najmä na jeho článok 16 ods. 1,

keďže:

(1) Článok 11 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1439/1995 z 26. júna 1995, ktoré stanovuje podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 3013/89 týkajúce sa dovozu a vývozu výrobkov v sektore ovčieho a kozieho mäsa [2], označuje obdobie platnosti dokladov o pôvode vydaných orgánmi tretej krajiny z hľadiska vývozov oviec, kôz, ovčieho a kozieho mäsa do spoločenstva podľa colných kvót.

(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 2233/2003 [3] zaviedlo spravovanie týchto kvót podľa systému "kto prvý príde, je prvý obslúžený" od 1. januára 2004; vzhľadom na určité tretie krajiny však toto nariadenie poskytuje pokračovanie systému licencií až do 30. apríla 2004; v týchto prípadoch by sa mali zaviesť opatrenia na umožnenie hladkého prechodu z dovozného systému licencií na systém "kto prvý príde, je prvý obslúžený".

(3) Kvôli tomu by sa mal umožniť vyšší stupeň flexibility týkajúci sa obdobia platnosti dokladov o pôvode, ako sa to stanovuje v článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1439/95, do tej miery, aby orgány danej tretej krajiny mohli takéto doklady vydávať s obdobím platnosti na menej ako tri mesiace od dátumu vydania.

(4) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade s stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovce a kozy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2233/2003 sa pridáva tento pododsek:

"Odlišne od článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1439/95 môžu orgány Austrálie a Nového Zélandu vystavujúce doklady až do 30. apríla 2004 vydávať doklady o pôvode s obdobím platnosti na menej ako tri mesiace od ich skutočného dátumu vydania."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2004.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. februára 2004

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 3.

[2] Ú. v. ES L 143, 27.6.1995, s. 7. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 272/2001 (Ú. v. ES L 41, 10.2.2001, s. 3).

[3] Ú. v. EÚ L 339, 24.12.2003, s. 22.

--------------------------------------------------