32004R0316



Úradný vestník L 055 , 24/02/2004 S. 0016 - 0042


Nariadenie Komisie (ES) č. 316/2004

z 20. februára 2004,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 753/2002 ustanovujúce určité pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999, pokiaľ ide o opis, označovanie, prezentáciu a ochranu určitých výrobkov v sektore vína

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom [1], najmä na jeho článok 53 a článok 80 písm. b),

Keďže:

(1) po prijatí nariadenia Komisie (ES) č. 753/2002 [2] bolo zistené, že nariadenie obsahuje niektoré technické chyby, ktoré by sa mali opraviť. Kvôli jednoznačnosti a konzistentnosti by sa mali niektoré ustanovenia nariadenia preformulovať;

(2) nariadenie (ES) č. 753/2002 bolo oznámené Svetovej obchodnej organizácii. Niekoľko tretích krajín, ktoré sú producentmi vína, vyslovilo výhrady k jeho textu. Vzhľadom na tieto pripomienky sa v Ženeve konali dve konzultácie s cieľom vysvetliť nové pravidlá označovania a vypočuť si obavy tretích krajín;

(3) so zreteľom na požiadavky tretích krajín by sa mali v nariadení (ES) č. 753/2002 urobiť niektoré zmeny. Patrí medzi ne umožnenie tretím krajinám používať určité tradičné výrazy za predpokladu, že splnia podmienky rovnocenné podmienkam vyžadovaným od členských štátov. Okrem toho, vzhľadom na skutočnosť, že niektoré tretie krajiny nemajú rovnakú úroveň centralizovaného riadenia ako spoločenstvo, mali by sa zmeniť a doplniť niektoré požiadavky, pričom sa súčasne zabezpečia rovnaké záruky, pokiaľ ide o záväznú povahu týchto pravidiel;

(4) vzhľadom na to, že nie je možné dokončiť postup prijímania tohto opatrenia pred 1. februárom 2004, mala by sa lehota stanovená v článku 47 predĺžiť do 15. marca 2004;

(5) z tohto dôvodu by sa malo nariadenie (ES) č. 753/2002 primerane zmeniť a doplniť;

(6) Riadiaci výbor pre víno neposkytol svoje stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 753/2002 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1. v článku 5 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

"Príslušné členské štáty môžu okrem toho ustanoviť ad hoc výnimky pre určité akostné vína VUR a akostné šumivé vína VUR uvedené v článku 29, ktoré dlhý čas pred predajom dozrievajú vo fľašiach, za predpokladu, že stanovia kontrolné požiadavky a pravidlá obehu týchto výrobkov.

Členské štáty oznámia Komisii kontrolné požiadavky, ktoré stanovili.";

2. v článku 9 sa vypúšťajú odseky 4 a 5;

3. Článok 12 ods. 1 písm. b) sa nahrádza týmto znením:

"b) Výrazy, ktoré nie sú definované v pravidlách spoločenstva, ale ktorých používanie je v danom členskom štáte regulované alebo spĺňa pravidlá uplatniteľné na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých pravidiel, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií, za predpokladu, že ich oznámia Komisii, ktorá podnikne všetky kroky potrebné na to, aby zabezpečila zverejnenie týchto výrazov.";

4. Článok 24 sa mení a dopĺňa takto:

a) v odseku 5 sa úvodná veta nahrádza týmto znením:

"Na to, aby tradičný výraz získal nárok na zaradenie do prílohy III, musí:"

b) odsek 6 sa vypúšťa;

c) odsek 8 sa vypúšťa;

5. tretí odsek článku 28 sa nahrádza týmto znením:

"Pravidlá uvedené v druhom odseku však môžu umožniť používanie výrazu "…"; (tradičný výraz) v spojení s "…"; (retsina) bez toho, aby bol nevyhnutne spojený s určeným zemepisným označením.";

6. Článok 29 sa mení a dopĺňa takto:

a) odsek 1 písmeno d) sa nahrádza týmto znením:

"d) Španielsko:

- "Denominación de origen";, "Denominación de origen calificada";, "D.O.";, "D.O.Ca";, "vino de calidad con indicación geográfica";, "vino de pago"; a "vino de pago calificado";;

Tieto výrazy sa však musia nachádzať na označení bezprostredne pod názvom určeného regiónu;

- "vino generoso";, "vino generoso de licor";, "vino dulce natural";";

b) posledná zarážka odseku 1 písmeno h) sa nahrádza týmto znením:

"— "Districtus Austriae Controllatus" alebo "DAC";"

c) odsek 2 písmeno c) sa nahrádza týmto znením:

"c) Španielsko:

- "Denominación de origen"; a "Denominación de origen calificada";; "D.O.";, "D.O.Ca";, "vino de calidad con indicación geográfica";, "vino de pago"; a "vino de pago calificado";;

Tieto výrazy sa však musia nachádzať na označení bezprostredne pod názvom určeného regiónu;";

7. Článok 31 sa mení a dopĺňa takto:

a) v písmene b) druhého pododseku odseku 3 sa dátum "31. august 2003" nahrádza dátumom "31. august 2005";

b) v treťom pododseku odseku 3 sa dátum "31. august 2003" nahrádza dátumom "31. august 2005";

8. Článok 34 sa mení a dopĺňa takto:

a) odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:

i) v prvom pododseku sa písmeno a) nahrádza týmto znením:

"a) meno, adresa a zamestnanie jednej alebo viacerých osôb zaoberajúcich sa obchodovaním, za predpokladu, že podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií;"

ii) v prvom pododseku sa písmeno c) nahrádza týmto znením:

"c) špecifická farba, za predpokladu, že podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií.";

iii) druhý pododsek sa nahrádza týmto znením:

"V prípade likérového vína, perlivého vína, sýteného perlivého vína a výrobkov uvádzaných v hlave II vyrobených v tretích krajinách sa údaj uvedený v písmene b) prvého pododseku môže používať, ak podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií.";

b) pridáva sa tento odsek 3:

"3. Na základe výnimky z odsekov 1 až 3 článku 9 sa určité typy fliaš uvedené v prílohe I môžu používať na prezentáciu vín pochádzajúcich z tretích krajín, ak:

a) tieto krajiny predložili Komisii zdôvodnenú žiadosť a

b) boli splnené požiadavky považované za rovnocenné požiadavkám stanoveným v článku 9 ods. 2 a 3.

Tretie krajiny oprávnené používať každý typ fľaše sú uvedené v prílohe I spolu s pravidlami ich používania.

Ak platia recipročné opatrenia, niektoré typy fliaš tradične používané v tretích krajinách, ale nezaradené do prílohy I, môžu získať nárok na ochranu uvedenú v tomto článku pre daný typ fľaše s cieľom obchodovať s nimi v rámci spoločenstva.

Prvý pododsek sa realizuje prostredníctvom dohôd s príslušnými tretími krajinami, uzatvorenými na základe postupu ustanoveného v článku 133 Zmluvy.";

c) pridáva sa tento odsek 4:

"4. Článok 37 ods. 1 sa vzťahuje mutatis mutandis na kvasiaci hroznový mušt, určený na priamu ľudskú spotrebu, so zemepisným označením a na víno z prezretého hrozna so zemepisným označením.";

d) pridáva sa tento odsek 5:

"5. Články 2, 3, 4, 6, 7 písm. c), 8, 12 a 14 ods. 1 písm. a), b) a c) platia mutatis mutandis.";

9. Článok 36 sa mení a dopĺňa takto:

a) v odseku 3 sa vynecháva tretí pododsek;

b) odseky 4 a 5 sa nahrádzajú týmto znením:

"4. Zemepisné označenia uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sa nemôžu používať v situácii, že i keď sú doslovne pravdivé, pokiaľ ide o územie, región alebo lokalitu, z ktorej tento tovar pochádza, nepravdivo vzbudzujú vo verejnosti predstavu, že tento tovar pochádza z iného územia.

5. Zemepisné označenie tretej krajiny uvedené v odsekoch 1 a 2 sa môže používať na označení dovážaného vína aj vtedy, keď len 85 % príslušného vína bolo získaných z hrozna obraného v produkčnej oblasti, ktorej názov toto víno nesie.";

10. Článok 37 sa mení a dopĺňa takto:

a) odsek 1 sa mení a dopĺňa takto:

i) úvodná veta sa nahrádza týmto znením:

"1. Na účely bodu 2) časti B prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 môže byť označenie vína pochádzajúceho z tretích krajín (okrem šumivých vín, sýtených šumivých vín a sýtených perlivých vín, ale vrátane vín z prezretého hrozna) a kvasiacich hroznových muštov vyrobených v tretích krajinách, určených na priamu ľudskú spotrebu, na ktorom je uvedené zemepisné označenie v súlade s článkom 36, doplnené o:"

ii) písmeno a) sa nahrádza týmto znením:

"a) ročník; môže sa použiť za predpokladu, že podmienky použitia sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií, a ak bolo aspoň 85 % hrozna použitého na výrobu vína obraných v príslušnom roku, pričom sa nepočíta množstvo produktov použitých na akékoľvek sladenie.

V prípade vín, ktoré sa tradične vyrábajú z hrozna obraného v zime, sa uvádza skôr rok začiatku bežného obchodného roka než ročník";

iii) písmeno b) bod i) sa nahrádza týmto znením:

"i) podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií;"

iv) písmená d), e) a f) sa nahrádzajú takto:

"d) podrobnosti týkajúce sa výrobnej metódy, ak podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií;

e) v prípade vín z tretích krajín a kvasiacich hroznových muštov z tretích krajín určených na priamu spotrebu, dodatočné tradičné výrazy:

i) iné než tie, ktoré sú uvedené v prílohe III, v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií; a

ii) uvedené v prílohe III, ak podmienky používania vyhovujú pravidlám uplatniteľným na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií a spĺňajú tieto požiadavky:

- tieto krajiny predložili Komisii zdôvodnenú žiadosť a poslali príslušné pravidlá zdôvodňujúce uznanie tradičných výrazov,

- ony samotné sú osobitné,

- sú dostatočne odlišné a/alebo požívajú v príslušnej krajine dobrú povesť,

- v príslušnej tretej krajine sa tradične používajú najmenej 10 rokov,

- v príslušnej tretej krajine sa používajú pre jednu alebo viac kategórií vína,

- pravidlá, ktoré ustanovila tretia krajina, nie sú také, aby zavádzali spotrebiteľov, pokiaľ ide o príslušné označenie.

Niektoré tradičné výrazy uvedené v prílohe III sa okrem toho môžu používať na označenie vín so zemepisným označením, ktoré pochádzajú z tretích krajín, v jazyku tretej krajiny pôvodu alebo v inom jazyku, ak sa používanie iného jazyka než je úradný jazyk danej krajiny považuje za tradičné v spojení s tradičným výrazom, ak je používanie tohto jazyka ustanovené v právnych predpisoch príslušnej krajiny, a ak sa tento jazyk používa pri tomto tradičnom výraze nepretržite najmenej 25 rokov.

Článok 23 a odsek 2, odsek 3, druhý pododsek odseku 4 a odsek 6 písmeno c) článku 24 platia mutatis mutandis.

Pre každý tradičný výraz uvedený v bode ii) sú príslušné krajiny uvedené v prílohe III.

f) názov podniku, ak podmienky používania sú v súlade s pravidlami uplatniteľnými na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií. článok 25 ods. 1 platí mutatis mutandis."

v) v písmene g) sa úvodná veta nahrádza týmto znením:

"informácie o plnení do fliaš, ak podmienky používania vyhovujú pravidlám uplatniteľným na producentov vína v príslušnej tretej krajine, vrátane tých, ktoré pochádzajú od reprezentatívnych obchodných organizácií;";

b) odsek 3 sa vypúšťa;

11. v hlave V sa pridávajú tieto články 37a a 37b:

"Článok 37a

"Reprezentatívna obchodná organizácia" je akákoľvek producentská organizácia alebo združenie producentských organizácií, ktoré prijali rovnaké pravidlá a vykonávajú činnosť v danej vinohradníckej oblasti, ak sú členmi tohto združenia najmenej dve tretiny producentov v určenom regióne, v ktorom toto združenie vyvíja činnosť, a ak naň pripadajú najmenej dve tretiny produkcie tohto regiónu.

Príslušné tretie krajiny vopred oznámia Komisii pravidlá uvedené v článku 12 ods. 1, článku 34 ods. 1 a článku 37 ods. 1 Tretie krajiny oznámia aj zoznam reprezentatívnych obchodných organizácií spolu s podrobnými údajmi o ich členoch stanovených v prílohe IX.

Komisia podnikne všetky vhodné kroky na to, aby zabezpečila uverejnenie týchto opatrení."

"Článok 37b

Likérové víno, perlivé víno, sýtené perlivé víno, šumivé víno

1. Na účely bodu 4) časti A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 sa na označení likérových vín, perlivých vín, a sýtených perlivých vín, popri povinných podrobných údajoch uvedených v bode 1) časti A prílohy, uvádza aj dovozca alebo, ak víno bolo plnené do fliaš v spoločenstve, fľašovateľ.

V prípade podrobných údajov uvedených v prvom pododseku sa článok 34 ods.1 písm. a) vzťahuje mutatis mutandis na výrobky vyrobené v tretích krajinách.

Článok 38 ods. 2 platí mutatis mutandis.

2. Na základe výnimky z bodu 3) časti C prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 môžu byť na vínach z tretích krajín uvedené výrazy "liqueur wine"; ("likérové víno";), "semi-sparkling wine"; ("perlivé víno";) alebo "aerated semi-sparkling wine"; ("sýtené perlivé víno";), ak spĺňajú požiadavky stanovené v písmenách d), g), resp. h) prílohy XI k nariadeniu Komisie č. 883/2001 [3].

3. Šumivé vína pochádzajúce z tretej krajiny uvedenej v tretej zarážke bodu 1) časti E prílohy VIII k nariadeniu (EHS) č. 1493/1999 sú uvedené v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.";

12. Článok 38 ods. 1 sa nahrádza týmto znením:

"1. Na účely bodu 4) časti A prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1493/1999 sa na označení likérových vín, perlivých vín, a sýtených perlivých vín okrem povinných podrobných údajov uvedených v bode 1 časti A prílohy uvádza aj názov alebo obchodný názov a miestny správny okres daného členského štátu fľašovateľa alebo, v prípade nádob s nominálnym objemom viac než 60 litrov, odosielateľ. V prípade perlivých vín sa môže názov fľašovateľa nahradiť názvom výrobcu vína.

V prípade podrobných údajov uvedených v prvom pododseku sa článok 15 vzťahuje mutatis mutandis na výrobky vyrobené v spoločenstve.";

13. Článok 40 sa vypúšťa;

14. Článok 44 sa vypúšťa;

15. Článok 46 sa nahrádza týmto znením:

"Článok 46

Odrody viniča "Pinot";

V prípade šumivých vín, akostných šumivých vín alebo akostných šumivých vín VUR sa môžu názvy odrôd používať na doplnenie opisu výrobku, a to "Pinot blanc";, "Pinot noir"; alebo "Pinot gris"; a rovnocenné názvy v iných jazykoch spoločenstva, nahradené synonymom "Pinot";.";

16. druhý pododsek článku 47 ods. 1 sa nahrádza týmto znením:

"Etikety a baliaci materiál, na ktorom sú uvedené podrobné údaje vytlačené v súlade s ustanoveniami, ktoré sú uplatniteľné až do nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, sa môžu naďalej používať do 15. marca 2004.";

17. Príloha II sa nahrádza prílohou I k tomuto nariadeniu;

18. Príloha III sa nahrádza prílohou II k tomuto nariadeniu;

19. Príloha III k tomuto nariadeniu sa pridáva ako príloha IX.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň nasledujúci po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Bude sa uplatňovať od 1. februára 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 20. februára 2004

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 179, 14.7.1999, s. 1. Nariadenie v znení nariadenia Komisie (ES) č. 1795/2003 (Ú. v. EÚ L 262, 14.10.2003, s. 13).

[2] Ú. v. ES L 118, 4.5.2002, s. 11. Nariadenie v znení nariadenia (ES) č. 1205/2003 (Ú. v. EÚ L 168, 5.7.2003, s. 13).

[3] Ú. v. ES L 128, 10.5.2001, s. 1

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

"

„PRÍLOHA II

ZOZNAM ODRÔD VINIČA A ICH SYNONÝM, KTORÝCH SÚČASŤOU JE ZEMEPISNÉ OZNAČENIE [2], A KTORÉ MÔŽU BYŤ UVEDENÉ NA OZNAČENÍ VÍN V SÚLADE S ČLÁNKOM 19 ODS. 2 [1]

| NÁZOV ODRODY ALEBO JEJ SYNONYMÁ | KRAJINY, KTORÉ MÔŽU POUŽÍVAŤ TENTO NÁZOV ODRODY ALEBO JEDNO Z JEJ SYNONÝM |

1 | AGIORGITIKO | GRÉCKO0 |

2 | AGLIANICO | TALIANSKO0, GRÉCKO0 |

3 | AGLIANICONE | TALIANSKO0 |

4 | ALICANTE BOUSCHET | GRÉCKO0, TALIANSKO0, PORTUGALSKO0, ALŽÍRSKO0, TUNISKO0, SPOJENÉ ŠTÁTY0 POZN.NÁZOV "ALICANTE" SA SAMOSTATNE NEMÔŽE POUŽIŤ NA OZNAČENIE VÍNA |

5 | ALICANTE BRANCO | PORTUGALSKO0 |

6 | ALICANTE HENRI BOUSCHET | FRANCÚZSKO, SRBSKO A ČIERNA HORA(8) |

7 | ALICANTE | TALIANSKO |

8 | ALIKANT BUSE | SRBSKO A ČIERNA HORA (6) |

9 | AUXERROIS | JUŽNÁ AFRIKA0, AUSTRÁLIA0, KANADA0, ŠVAJČIARSKO0, BELGICKO0, NEMECKO0, FRANCÚZSKO0, LUXEMBURSKO0, HOLANDSKO0, SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO0 |

10 | BANATSKI RIZLING | SRBSKO A ČIERNA HORA (KREACA)0 |

11 | BARBERA BIANCA | TALIANSKO0 |

12 | BARBERA | JUŽNÁ AFRIKA0, ARGENTÍNA0, AUSTRÁLIA0, CHORVÁTSKO0, MEXIKO0, SLOVINSKO0, URUGUAJ0, SPOJENÉ ŠTÁTY0, GRÉCKO0, TALIANSKO0 |

13 | BARBERA SARDA | TALIANSKO0 |

14 | BLAUBURGUNDER | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (18-28-97), RAKÚSKO (15-18), KANADA (18-97) (PINOT NOIR), CHILE (18-97), (PINOT NOIR), TALIANSKO (PINOT NERO -- 18-97) |

15 | BLAUER BURGUNDER | RAKÚSKO(14-18), SRBSKO A ČIERNA HORA (25-97), ŠVAJČIARSKO (PINOT NOIR) |

16 | BLAUER FRÜHBURGUNDER | NEMECKO(51) |

17 | BLAUER LIMBERGER | NEMECKO (LEMBERGER) (19), RUMUNSKO (56) (64) (KEKFRANKOS) |

18 | BLAUER SPÄTBURGUNDER | NEMECKO(97), BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (14-28-97), RAKÚSKO (14-15), BULHARSKO (96) (PINOT NOIR), KANADA (14-97) (PINOT NOIR), CHILE (14-97)(PINOT NOIR), RUMUNSKO (97)(PINOT NOIR, MODRI PINOT), TALIANSKO (14-97)(PINOT NERO) |

19 | BLAUFRÄNKISCH | ČESKÁ REPUBLIKA0(50), RAKÚSKO0, NEMECKO, SLOVINSKO (MODRA FRANKINJA, FRANKINJA) |

20 | BORBA | ŠPANIELSKO0 |

21 | BOSCO | TALIANSKO0 |

22 | BRAGÃO | PORTUGALSKO0 |

23 | BURGUNDAC BELI | SRBSKO A ČIERNA HORA(121) |

24 | BURGUNDAC BELI | CHORVÁTSKO0 (PINOT CRNI) |

25 | BURGUNDAC CRNI | SRBSKO A ČIERNA HORA(15-99) |

26 | BURGUNDAC SIVI | CHORVÁTSKO0 (PINOT SIVI), SRBSKO A ČIERNA HORA0 |

27 | BURGUNDEC BEL | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO0 |

28 | BURGUNDEC CRN | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO(14-18-97) |

29 | BURGUNDEC SIV | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO0 |

30 | CALABRESE | TALIANSKO(75) |

31 | CAMPANÁRIO | PORTUGALSKO0 |

32 | CANARI | ARGENTÍNA0 |

33 | CARIGNAN BLANC | FRANCÚZSKO0 |

34 | CARIGNAN | JUŽNÁ AFRIKA0, ARGENTÍNA0, AUSTRÁLIA(36), CHILE (36), CHORVÁTSKO0, IZRAEL0, MAROKO0, NOVÝ ZÉLAND0, TUNISKO0, GRÉCKO0, FRANCÚZSKO0, PORTUGALSKO0 |

35 | CARIGNAN NOIR | CYPRUS0 |

36 | CARIGNANE | AUSTRÁLIA (34), CHILE (34),MEXIKO, TURECKO, SPOJENÉ ŠTÁTY |

37 | CARIGNANO | TALIANSKO0 |

38 | CHARDONNAY | JUŽNÁ AFRIKA0, ARGENTÍNA(79),AUSTRÁLIA(79),BULHARSKO0, KANADA(79),ŠVAJČIARSKO0, CHILE(79),ČESKÁ REPUBLIKA0, CHORVÁTSKO0, MAĎARSKO(39),INDIA, IZRAEL0, MOLDAVSKO0, MEXIKO(79),NOVÝ ZÉLAND(79),RUMUNSKO0, RUSKO0, SAN MARINO0, SLOVENSKO0, SLOVINSKO0, TUNISKO0, SPOJENÉ ŠTÁTY(79),URUGUAJ0,SRBSKO A ČIERNA HORA (SARDONE),ZIMBABWE0, NEMECKO, FRANCÚZSKO, GRÉCKO(79),TALIANSKO(79),LUXEMBURSKO(79), HOLANDSKO(79),SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, ŠPANIELSKO, PORTUGALSKO, RAKÚSKO0, BELGICKO(79) |

39 | CHARDONNAY BLANC | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (SARDONE), MAĎARSKO (38) |

40 | CHARDONNAY MUSQUÉ | KANADA0 |

41 | CHELVA | ŠPANIELSKO0 |

42 | CORINTO NEGRO | TALIANSKO0 |

43 | CSERSZEGI FŰSZERES | MAĎARSKO0 |

44 | DĚVÍN | ČESKÁ REPUBLIKA0 |

45 | DORNFELDER | KANADA0, NEMECKO0, HOLANDSKO0, SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO0, BELGICKO0 |

46 | DURASA | TALIANSKO0 |

47 | EARLY BURGUNDY | SPOJENÉ ŠTÁTY0 |

48 | FEHÉR BURGUNDI, BURGUNDI | MAĎARSKO (118) (PINOT BLANC) |

49 | FINDLING | NEMECKO0, SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO0 |

50 | FRANKOVKA | ČESKÁ REPUBLIKA0 (19) |

51 | FRÜHBURGUNDER | NEMECKO (13),HOLANDSKO0 |

52 | GRACIOSA | PORTUGALSKO0 |

53 | GRAUBURGUNDER | NEMECKO (RULÄNDER-54), BULHARSKO (PINOT GRIS), MAĎARSKO (SZŰRKEBARÁT)0,RUMUNSKO (54) (PINOT GRIS) |

54 | GRAUER BURGUNDER | KANADA, RUMUNSKO (53) (PINOT GRIS), NEMECKO (RULÄNDER-53), RAKÚSKO (PINOT GRIS) |

55 | GROSSBURGUNDER | RUMUNSKO (17) (63) (KEKFRANKOS) |

56 | IONA | SPOJENÉ ŠTÁTY0 |

57 | IZSÁKI | MAĎARSKO0 |

58 | KANZLER | SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO0 |

59 | KARDINAL | NEMECKO0, BULHARSKO0 |

60 | KISBURGUNDI KÉK | MAĎARSKO (97) (PINOT NOIR) |

61 | KORINTHIAKI | GRÉCKO0 |

62 | LEIRA | PORTUGALSKO0 |

63 | LIMBERGER | KANADA (LEMBERGER),NOVÝ ZÉLAND0,RUMUNSKO (17) (55) (KEKFRANKOS),BELGICKO0 |

64 | LIMNIO | GRÉCKO0 |

65 | MACERATINO | TALIANSKO0 |

66 | MONEMVASIA | GRÉCKO (MONOVASIA) |

67 | MONTEPULCIANO | TALIANSKO0 |

68 | MOSLAVAC | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (70)(SIPON),SRBSKO A ČIERNA HORA0 |

69 | MOSLER | SLOVINSKO (ŠIPON) |

70 | MOZLER | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (68) (SIPON) |

71 | MOURATÓN | ŠPANIELSKO0 |

72 | MÜLLER-THURGAU | Južná Afrika0, Rakúsko0, Nemecko(Rivaner),Kanada,Chorvátsko0 (Rizvanac),Maďarsko0,Srbsko a Čierna Hora0(Rizvanac), Česká republika0, Slovensko0,Slovinsko0(Rizvanac), Švajčiarsko0,Luxembursko0 (Rivaner),Holandsko0, Taliansko0, Belgicko0, Francúzsko0, Spojené kráľovstvo(Rivaner),Austrália0, Bulharsko0, Spojené štáty0, Nový Zéland0, Portugalsko |

73 | MUŠKÁT MORAVSKÝ | ČESKÁ REPUBLIKA0, SLOVENSKO |

74 | NAGYBURGUNDI | MAĎARSKO (KEKFRANKOS)0 |

75 | NERO D'AVOLA | TALIANSKO (30) |

76 | OLIVELLA NERA | TALIANSKO0 |

77 | ORANGE MUSCAT | AUSTRÁLIA0, SPOJENÉ ŠTÁTY0 |

78 | PAU FERRO | PORTUGALSKO0 |

79 | PINOT CHARDONNAY | ARGENTINA (38), AUSTRÁLIA (38), KANADA (38), CHILE (38), MEXIKO (38), NOVÝ ZÉLAND (38),SPOJENÉ ŠTÁTY(38),TURECKO0, BELGICKO (38), GRÉCKO (38), HOLANDSKO, TALIANSKO (38) |

80 | PORTOGHESE | TALIANSKO0 |

81 | POZSONYI | MAĎARSKO(82) |

82 | POZSONYI FEHÉR | MAĎARSKO (81) |

83 | RAJNAI RIZLING | MAĎARSKO(86) |

84 | RAJNSKI RIZLING | SRBSKO A ČIERNA HORA (85/88-91) |

85 | RENSKI RIZLING | SRBSKO A ČIERNA HORA (85/88-91), SLOVINSKO0 |

86 | RHEINRIESLING | BULHARSKO (NEMKTI RIESLING)0, RAKÚSKO (WEISSER RIESLING, RIESLING), NEMECKO (88) (WEISSER RIESLING), MAĎARSKO (83), ČESKÁ REPUBLIKA (94), TALIANSKO (88), GRÉCKO (RIESLING), PORTUGALSKO |

87 | RHINE RIESLING | JUŽNÁ AFRIKA (WEISSER RIESLING)0, AUSTRÁLIA (RIESLING)0, CHILE (89) (RIESLING), MOLDAVSKO0 (WHITE RIESLING), NOVÝ ZÉLAND0 (RIESLING) |

88 | RIESLING RENANO | NEMECKO (86) (WEISSER RIESLING), SRBSKO A ČIERNA HORA (84-86-91), TALIANSKO(86) |

89 | RIESLING RENANO | CHILE (87) (RIESLING) |

90 | RIMINÈSE | FRANCÚZSKO0 |

91 | RIZLING RAJNSKI | SRBSKO A ČIERNA HORA(84-85-88) |

92 | RIZLING RAJNSKI | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLLIKA MACEDÓNSKO0, CHORVÁTSKO0 |

93 | RIZLING RÝNSKY | SLOVENSKO0 |

94 | RYZLINK RÝNSKÝ | ČESKÁ REPUBLIKA(86) |

95 | SANTARENO | PORTUGALSKO0 |

96 | SCIACCARELLO | FRANCÚZSKO0 |

97 | SPÄTBURGUNDER | BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO (14-18-28), SRBSKO A ČIERNA HORA (16-25), BULHARSKO (19) (PINOT NOIR), KANADA (14-18) (PINOT NOIR), CHILE (PINOT NOIR-14-18), MAĎARSKO (60) (PINOT NOIR), MOLDAVSKO (PINOT NOIR)0, RUMUNSKO (18) (PINOT NOIR), TALIANSKO (PINOT NERO-14-18),SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, NEMECKO (18) |

98 | ŠTAJERSKA BELINA | CHORVÁTSKO0 (RANFOL), SLOVINSKO0 (RANFOL) |

99 | SUBIRAT | ŠPANIELSKO0 (MALVASÍA RIOJANA) |

100 | TERRANTEZ DO PICO | PORTUGALSKO0 |

101 | TINTILLA DE ROTA | ŠPANIELSKO0 |

102 | TINTO DE PEGÕES | PORTUGALSKO0 |

103 | TOCAI FRIULANO | TALIANSKO(104) POZN.:NÁZOV "TOCAI FRIULANO" SA MÔŽE POUŽÍVAŤ VÝHRADNE PRE AKOSTNÉ VÍNA VUR POCHÁDZAJÚCE Z REGIÓNOV VENETO A FRIULI V PRIEBEHU PRECHODNÉHO OBDOBIA DO 31. MARCA 2007. |

104 | TOCAI ITALICO | TALIANSKO (103) POZN.:SYNONYMUM "TOCAI ITALICO" SA MÔŽE POUŽÍVAŤ VÝHRADNE PRE AKOSTNÉ VÍNA VUR POCHÁDZAJÚCE Z REGIÓNOV VENETO A FRIULI V PRIEBEHU PRECHODNÉHO OBDOBIA DO 31. MARCA 2007. |

105 | TOKAY PINOT GRIS | FRANCÚZSKO (PINOT GRIS) POZN.:SYNONYMUM "TOKAY PINOT GRIS" SA MÔŽE POUŽÍVAŤ VÝHRADNE PRE AKOSTNÉ VÍNA VUR POCHÁDZAJÚCE Z DEPARTMENTOV BAS-RHIN A HAUT-RHIN V PRIEBEHU PRECHODNÉHO OBDOBIA DO 31. MARCA 2007. |

106 | TORRONTÉS RIOJANO | ARGENTÍNAO |

107 | TREBBIANO | JUŽNÁ AFRIKA (UGNI BLANC)0, ARGENTÍNA (UGNI BLANC)0, AUSTRÁLIA0, KANADA0, CYPRUS (UGNI BLANC)0, CHORVÁTSKO0, URUGUAY0, SPOJENÉ ŠTÁTY, IZRAEL (UGNI BLANC), TALIANSKO |

108 | TREBBIANO GIALLO | TALIANSKO0 |

109 | TRIGUEIRA | PORTUGALSKO |

110 | VERDEA | TALIANSKO0 |

111 | VERDECA | TALIANSKO |

112 | VERDELHO | JUŽNÁ AFRIKA0, ARGENTÍNA, AUSTRÁLIA, NOVÝ ZÉLAND, SPOJENÉ ŠTÁTY, PORTUGALSKO |

113 | VERDELHO ROXO | PORTUGALSKO0 |

114 | VERDELHO TINTO | PORTUGALSKO0 |

115 | VERDELLO | TALIANSKO0 |

116 | VERDESE | TALIANSKO0 |

117 | VERDEJO | ŠPANIELSKO |

118 | WEISSBURGUNDER | JUŽNÁ AFRIKA (120) (PINOT BLANC)0, KANADA (PINOT BLANC), CHILE (119) (PINOT BLANCA), MAĎARSKO (48) (PINOT BLANC), NEMECKO (119, 120), RAKÚSKO (119), SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO0, SLOVINSKO (119) (BELI PINOT), TALIANSKO |

119 | WEISSER BURGUNDER | NEMECKO(118, 120), RAKÚSKO (118) (PINOT BLANC), CHILE (118) (PINOT BLANCA), ŠVAJČIARSKO(PINOT BLANC)0, SLOVINSKO (118) (BELI PINOT), TALIANSKO |

120 | WEISSBURGUNDER | JUŽNÁ AFRIKA (118), NEMECKO (118, 119), SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO, TALIANSKO |

121 | WEISSER BURGUNDER | SRBSKO A ČIERNA HORA (23) |

"

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

"

„PRÍLOHA III

Zoznam tradičných výrazov uvedených v článku 24

TRADIČNÝ VÝRAZ | PRÍSLUŠNÉ VÍNA | KATEGÓRIE VÝROBKU | JAZYK | DÁTUM PRIDANIA DO PRÍLOHY III | PRÍSLUŠNÁ TRETIA KRAJINA |

NEMECKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

QUALITÄTSWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

QUALITÄTSWEIN GARANTIERTEN URSPRUNGS/Q.G.U | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

QUALITÄTSWEIN MIT PRÄDIKAT/Q.B.A.M.PROU PRÄDIKATSWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

QUALITÄTSSCHAUMWEIN GARANTIERTEN URSPRUNGS/Q.G.U | VŠETKY | AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

AUSLESE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

BEERENAUSLESE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

EISWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

KABINETT | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

SPÄTLESE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

TROCKENBEERENAUSLESE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

LANDWEIN | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

AFFENTALER | ALTSCHWEIER, BÜHL, EISENTAL, NEUSATZ/BÜHL, BÜHLERTAL, NEUWEIER/BADEN-BADEN | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

BADISCH ROTGOLD | BADEN | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

EHRENTRUDIS | BADEN | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

HOCK | RHEIN, AHR, HESSISCHE BERGSTRASSE, MITTELRHEIN, NAHE, RHEINHESSEN, PFALZ, RHEINGAU | STOLOVÉ VÍNO SO ZO AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

KLASSIK ALEBO CLASSIC | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

LIEBFRAU(EN)MILCH | NAHE, RHEINHESSEN, PFALZ, RHEINGAU | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

MOSELTALER | MOSEL-SAAR-RUWER | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

RIESLING-HOCHGEWÄCHS | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

SCHILLERWEIN | WÜRTTEMBERG | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

WEISSHERBST | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

WINZERSEKT | VŠETKY | AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

RAKÚSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

QUALITÄTSWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

QUALITÄTSWEIN BESONDERER REIFE UND LESEART OU PRÄDIKATSWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

QUALITÄTSWEIN MIT STAATLICHER PRÜFNUMMER | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

AUSBRUCH ALEBO AUSBRUCHWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

AUSLESE ALEBO AUSLESEWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

BEERENAUSLESE (WEIN) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

EISWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

KABINETT OR KABINETTWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

SCHILFWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

SPÄTLESE OR SPÄTLESEWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

STROHWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

TROCKENBEERENAUSLESE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

LANDWEIN | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

AUSSTICH | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

AUSWAHL | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

BERGWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

KLASSIK ALEBO CLASSIC | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

ERSTE WAHL | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

HAUSMARKE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

HEURIGER | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

JUBILÄUMSWEIN | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

SCHILCHER | ŠTEIERSKO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

STURM | VŠETKY | KVASIACI HROZNOVÝ MUŠ SO ZOT | NEMECKÝ | | |

ŠPANIELSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

DENOMINACION DE ORIGEN (DO) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | CHILE |

DENOMINACION DE ORIGEN CALIFICADA (DOCA) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VINO DULCE NATURAL | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VINO GENEROSO | | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | CHILE |

VINO GENEROSO DE LICOR | | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

VINO DE LA TIERRA | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

ALOQUE | DO VALDEPEÑAS | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

AMONTILLADO | DDOO JEREZ-XÉRÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA MORILES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

AÑEJO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR STOLOVÉ VÍNO SO ZO | ŠPANIELSKY | | |

AÑEJO | DO MALAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

CHACOLI/TXAKOLINA | DO CHACOLI DE BIZKAIA DO CHACOLI DE GETARIA DO CHACOLI DE ALAVA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

CLÁSICO | DO ABONA DO EL HIERRO DO LANZAROTE DO LA PALMA DO TACORONTE-ACENTEJO DO TARRAGONA DO VALLE DE GÜIMAR DO VALLE DE LA OROTAVA DO YCODEN-DAUTE-ISORA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | CHILE |

CREAM | DDOO JÉREZ-XERÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA MORILES DO MÁLAGA DO CONDADO DE HUELVA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ANGLICKÝ | | |

CRIADERA | DDOO JÉREZ-XERÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA MORILES DO MÁLAGA DO CONDADO DE HUELVA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

CRIADERAS Y SOLERAS | DDOO JÉREZ-XERÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA MORILES DO MÁLAGA DO CONDADO DE HUELVA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

CRIANZA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

DORADO | DO RUEDA DO MALAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

FINO | DO MONTILLA MORILES DDOO JEREZ-XÉRÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

FONDILLON | DO ALICANTE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

GRAN RESERVA | VŠETKY AKOSTNÉ VÍNA VUR CAVA | AKOSTNÉ VÍNO VUR AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY ŠPANIELSKY | | |

LÁGRIMA | DO MÁLAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

NOBLE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR STOLOVÉ VÍNO SO ZO | ŠPANIELSKY | | |

NOBLE | DO MALAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

OLOROSO | DDOO JEREZ-XÉRÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA- MORILES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

PAJARETE | DO MÁLAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

PÁLIDO | DO CONDADO DE HUELVA DO RUEDA DO MÁLAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

PALO CORTADO | DDOO JEREZ-XÉRÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA- MORILES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

PRIMERO DE COSECHA | DO VALENCIA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

RANCIO | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

RAYA | DO MONTILLA-MORILES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

RESERVA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | CHILE |

SOBREMADRE | DO VINOS DE MADRID | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

SOLERA | DDOO JÉREZ-XERÈS-SHERRY Y MANZANILLA SANLÚCAR DE BARRAMEDA DO MONTILLA MORILES DO MÁLAGA DO CONDADO DE HUELVA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

SUPERIOR | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | JUŽNÁ AFRIKA CHILE |

TRASAÑEJO | DO MÁLAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VINO MAESTRO | DO MÁLAGA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VENDIMIA INICIAL | DO UTIEL-REQUENA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VIEJO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

VINO DE TEA | DO LA PALMA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | ŠPANIELSKY | | |

FRANCÚZSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

APPELLATION D'ORIGINE CONTRÔLÉE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | ALŽÍRSKO ŠVAJČIARSKO TUNISKO |

APPELLATION CONTRÔLÉE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | | | |

APPELLATION D'ORIGINE VIN DÉLIMITÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VIN DOUX NATUREL | AOC BANYULS, BANYULS GRAND CRU, MUSCAT DE FRONTIGNAN, GRAND ROUSSILLON, MAURY, MUSCAT DE BEAUME DE VENISE, MUSCAT DU CAP CORSE, MUSCAT DE LUNEL, MUSCAT DE MIREVAL, MUSCAT DE RIVESALTES, MUSCAT DE ST JEAN DE MINERVOIS, RASTEAU, RIVESALTES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

VIN DE PAYS | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | FRANCÚZSKY | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

AMBRÉ | VŠETKY VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR STOLOVÉ VÍNO SO ZO | FRANCÚZSKY | | |

CHÂTEAU | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | CHILE |

CLAIRET | AOC BOURGOGNE AOC BORDEAUX | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

CLARET | AOC BORDEAUX | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

CLOS | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | CHILE |

CRU ARTISAN | AOC MÉDOC, HAUT-MÉDOC, MARGAUX, MOULIS, LISTRAC, ST JULIEN, PAUILLAC, ST ESTÈPHE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

CRU BOURGEOIS | AOC MÉDOC, HAUT-MÉDOC, MARGAUX, MOULIS, LISTRAC, ST JULIEN, PAUILLAC, ST ESTÈPHE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | CHILE |

CRU CLASSÉ, PRED KTORÝM JE PRÍPADNE UVEDENÉ: GRAND, PREMIER GRAND, DEUXIÈME, TROISIÈME, QUATRIÈME, CINQUIÈME. | AOC CÔTES DE PROVENCE, GRAVES, ST EMILION GRAND CRU, HAUT-MÉDOC, MARGAUX, ST JULIEN, PAUILLAC, ST ESTÈPHE, SAUTERNES, PESSAC LÉOGNAN, BARSAC | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

EDELZWICKER | AOC ALSACE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

GRAND CRU | AOC ALSACE, BANYULS, BONNES MARES, CHABLIS, CHAMBERTIN, CHAPELLE CHAMBERTIN, CHAMBERTIN CLOS-DE-BÈZE, MAZOYERES OU CHARMES CHAMBERTIN, LATRICIÈRES-CHAMBERTIN, MAZIS CHAMBERTIN, RUCHOTTES CHAMBERTIN, GRIOTTES-CHAMBERTIN,, CLOS DE LA ROCHE, CLOS SAINT DENIS, CLOS DE TART, CLOS DE VOUGEOT, CLOS DES LAMBRAY, CORTON, CORTON CHARLEMAGNE, CHARLEMAGNE, ECHÉZEAUX, GRAND ECHÉZEAUX, LA GRANDE RUE, MONTRACHET, CHEVALIER-MONTRACHET, BÂTARD-MONTRACHET, BIENVENUES-BÂTARD-ONTRACHET, CRIOTS-BÂTARD-MONTRACHET, MUSIGNY, ROMANÉE ST VIVANT, RICHEBOURG, ROMANÉE-CONTI, LA ROMANÉE, LA TÂCHE, ST EMILION | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | ŠVAJČIARSKO TUNISKO CHILE |

GRAND CRU | CHAMPAGNE | AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | ŠVAJČIARSKO TUNISKO CHILE |

HORS D'ÂGE | AOC RIVESALTES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

PASSE-TOUT-GRAINS | AOC BOURGOGNE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

PREMIER CRU | AOC ALOXE CORTON, AUXEY DURESSES, BEAUNE, BLAGNY, CHABLIS, CHAMBOLLE MUSIGNY, CHASSAGNE MONTRACHET, CHAMPAGNE,, CÔTES DE BROUILLY,, FIXIN, GEVREY CHAMBERTIN, GIVRY, LADOIX, MARANGES, MERCUREY, MEURSAULT, MONTHÉLIE, MONTAGNY, MOREY ST DENIS, MUSIGNY, NUITS, NUITS-SAINT-GEORGES, PERNAND-VERGELESSES, POMMARD, PULIGNY-MONTRACHET,, RULLY, SANTENAY, SAVIGNY-LES-BEAUNE,ST AUBIN, VOLNAY, VOUGEOT, VOSNE-ROMANÉE | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | TUNISKO |

PRIMEUR | ALL | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | FRANCÚZSKY | | |

RANCIO | AOC GRAND ROUSSILLON, RIVESALTES, BANYULS, BANYULS GRAND CRU, MAURY, CLAIRETTE DU LANGUAGEDOC, RASTEAU | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

SÉLECTION DE GRAINS NOBLES | AOC ALSACE, ALSACE GRAND CRU, MONBAZILLAC, GRAVES SUPÉRIEURES, BONNEZEAUX, JURANÇON, CÉRONS, QUARTS DE CHAUME, SAUTERNES, LOUPIAC, CÔTEAUX DU LAYON, BARSAC, STE CROIX DU MONT, COTEAUX DE L'AUBANCE, CADILLAC | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

SUR LIE | AOC MUSCADET, MUSCADET –COTEAUX DE LA LOIRE, MUSCADET-CÔTES DE GRANDLIEU, MUSCADET- SÈVRES ET MAINE, AOVDQS ROS PLANT DU PAYS NANTAIS, STOLOVÉ VÍNO SO ZO VIN DE PAYS D'OC AND VIN DE PAYS DES SABLES DU GOLFE DU LION | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO GI | FRANCÚZSKY | | |

TUILÉ | AOC RIVESALTES | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VENDANGES TARDIVES | AOC ALSACE, JURANÇON | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VILLAGES | AOC ANJOU, BEAUJOLAIS, CÔTE DE BEAUNE, CÔTE DE NUITS, CÔTES DU RHÔNE, CÔTES DU ROUSSILLON, MÂCON | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VIN DE PAILLE | AOC CÔTES DU JURA, ARBOIS, L'ETOILE, HERMITAGE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

VIN JAUNE | AOC DU JURA (CÔTES DU JURA, ARBOIS, L'ETOILE, CHÂTEAU-CHÂLON) | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

GRÉCKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UCEDENÉ V ČLÁNKU 29

ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΛΕΎΣΕΩΣ ΕΛΕΓΧΌΜΕΝΗ (ΟΠΕ) (APPELLATION D'ORIGINE CONTROLÉE) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΡΟΕΛΕΎΣΕΩΣ ΑΝΩΤΈΡΑΣ ΠΟΙΌΤΗΤΟΣ (ΟΠΑΠ) (APPELLATION D'ORIGINE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΟΊΝΟΣ ΓΛΥΚΌΣ ΦΥΣΙΚΌΣ (VIN DOUX NATUREL) | ΜOΣΧΆΤΟΣ ΚΕΦΑΛΛΗΝΊΑΣ (MUSCAT DE CÉPHALONIE), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΠΑΤΡΏΝ (MUSCAT DE PATRAS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΡΊΟΥ-ΠΑΤΡΏΝ (MUSCAT RION DE PATRAS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΛΉΜΝΟΥ (MUSCAT DE LEMNOS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΡΌΔΟΥ (MUSCAT DE RHODOS), ΜΑΥΡΟΔΆΦΝΗ ΠΑΤΡΏΝ (MAVRODAPHNE DE PATRAS), ΜΑΥΡΟΔΆΦΝΗ ΚΕΦΑΛΛΗΝΊΑΣ (MAVRODAPHNE DE CÉPHALONIE), ΣΆΜΟΣ (SAMOS), ΣΗΤΕΊΑ (SITIA), ΔΑΦΝΕΣ (DAFNÈS), ΣΑΝΤΟΡΊΝΗ (SANTORINI) | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΟΊΝΟΣ ΦΥΣΙΚΏΣ ΓΛΥΚΌΣ (VIN NATURELLEMENT DOUX) | VINS DE PAILLE: ΚΕΦΑΛΛΗΝΊΑΣ (DE CÉPHALONIE), ΔΑΦΝΕΣ (DE DAFNÈS), ΛΉΜΝΟΥ (DE LEMNOS), ΠΑΤΡΏΝ (DE PATRAS), ΡΊΟΥ-ΠΑΤΡΏΝ (DE RION DE PATRAS), ΡΌΔΟΥ (DE RHODOS), ΣΆΜΟΣ(DE SAMOS), ΣΗΤΕΊΑ (DE SITIA), ΣΑΝΤΟΡΊΝΗ (SANTORINI) | AKOSTNÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

ΟΝΟΜΑΣΊΑ ΚΑΤΆ ΠΑΡΆΔΟΣΗ (ONOMASIA KATA PARADOSI) | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΤΟΠΙΚΌΣ ΟΊΝΟΣ (VINS DE PAYS) | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

ΑΓΡΈΠΑΥΛΗ (AGREPAVLIS) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΑΜΠΈΛΙ (AMPELI) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΑΜΠΕΛΏΝΑΣ (ΕΣ) (AMPELONAS ÈS) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

AΡΧΟΝΤΙΚΌ (ARCHONTIKO) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΚΆΒΑ (CAVA) | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΑΠΌ ΔΙΑΛΕΚΤΟΎΣ ΑΜΠΕΛΏΝΕΣ (GRAND CRU) | ΜOΣΧΆΤΟΣ ΚΕΦΑΛΛΗΝΊΑΣ (MUSCAT DE CÉPHALONIE), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΠΑΤΡΏΝ (MUSCAT DE PATRAS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΡΊΟΥ-ΠΑΤΡΏΝ (MUSCAT RION DE PATRAS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΛΉΜΝΟΥ (MUSCAT DE LEMNOS), ΜΟΣΧΆΤΟΣ ΡΌΔΟΥ (MUSCAT DE RHODOS), ΣΆΜΟΣ (SAMOS) | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΕΙΔΙΚΆ ΕΠΙΛΕΓΜΈΝΟΣ (GRAND RÉSERVE) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΚΆΣΤΡΟ (KASTRO) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΚΤΉΜΑ (KTIMA) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΛΙΑΣΤΌΣ (LIASTOS) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΜΕΤΌΧΙ (METOCHI) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΜΟΝΑΣΤΉΡΙ (MONASTIRI) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΝΆΜΑ (NAMA) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΝΥΧΤΈΡΙ (NYCHTERI) | ΟΠΑΠ SANTORINI | AKOSTNÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΟΡΕΙΝΌ ΚΤΉΜΑ (ORINO KTIMA) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΟΡΕΙΝΌΣ ΑΜΠΕΛΏΝΑΣ (ORINOS AMPELONAS) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΠΎΡΓΟΣ (PYRGOS) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

ΕΠΙΛΟΓΉΉ ΕΠΙΛΕΓΜΈΝΟΣ (RÉSERVE) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΠΑΛΑΙΩΘΕΊΣ ΕΠΙΛΕΓΜΈΝΟΣ (VIEILLE RÉSERVE) | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

ΒΕΡΝΤΈΑ (VERNTEA) | ZAKYNTHOS | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | GRÉCKY | | |

VINSANTO | OPAΠ SANTORINI | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ VÍNO VUR | GRÉCKY | | |

TALIANSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

DENOMINAZIONE DI ORIGINE CONTROLLATA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A KVASIACI HROZNOVÝ MUŠT SO ZO | TALIANSKY | | |

DENOMINAZIONE DI ORIGINE CONTROLLATA E GARANTITA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A KVASIACI HROZNOVÝ MUŠT SO ZO | TALIANSKY | | |

VINO DOLCE NATURALE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

INTICAZIONE GEOGRAFICA TIPICA (IGT) | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO, "VIN DE PAYS", VÍNO Z PREZRETÉHO HROZNA A KVASIACI HROZNOVÝ MUŠT SO ZO | TALIANSKY | | |

LANDWEIN | VÍNA SO ZO AUTONÓMNEJ PROVINCIE BOLZANO | STOLOVÉ VÍNO, "VIN DE PAYS", VÍNO Z PREZRETÉHO HROZNA A KVASIACI HROZNOVÝ MUŠT SO ZO | NEMECKÝ | | |

VIN DE PAYS | VÍNA SO ZO REGIÓNU AOSTA | STOLOVÉ VÍNO, "VIN DE PAYS", VÍNO Z PREZRETÉHO HROZNA A KVASIACI HROZNOVÝ MUŠT SO ZO | FRANCÚZSKY | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

ALBERATA O VIGNETI AD ALBERATA | DOC AVERSA | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

AMARONE | DOC VALPOLICELLA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

AMBRA | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

AMBRATO | DOC MALVASIA DELLE LIPARI DOC VERNACCIA DI ORISTANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

ANNOSO | DOC CONTROGUERRA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

APIANUM | DOC FIANO DI AVELLINO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | LATINSKÝ | | |

AUSLESE | DOC CALDARO E CALDARO CLASSICO- ALTO ADIGE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

BARCO REALE | DOC BARCO REALE DI CARMIGNANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

BRUNELLO | DOC BRUNELLO DI MONTALCINO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

BUTTAFUOCO | DOC OLTREPÒ PAVESE | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CACC'E MITTE | DOC CACC'E MITTE DI LUCERA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CAGNINA | DOC CAGNINA DI ROMAGNA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CANNELLINO | DOC FRASCATI | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CERASUOLO | DOC CERASUOLO DI VITTORIA DOC MONTEPULCIANO D'ABRUZZO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CHIARETTO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

CIARET | DOC MONFERRATO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

CHÂTEAU | DOC DE LA RÉGION VALLE D'AOSTA | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | CHILE |

CLASSICO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | CHILE |

DUNKEL | DOC ALTO ADIGE DOC TRENTINO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

EST!EST!!EST!!! | DOC EST!EST!!EST!!! DI MONTEFIASCONE | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | LATINSKÝ | | |

FALERNO | DOC FALERNO DEL MASSICO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

FINE | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

FIOR D'ARANCIO | DOC COLLI EUGANEI | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

FALERIO | DOC FALERIO DEI COLLI ASCOLANI | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

FLÉTRI | DOC VALLE D'AOSTA O VALLÉE D'AOSTE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

GARIBALDI DOLCE (ALEBO GD) | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

GOVERNO ALL'USO TOSCANO | DOCG CHIANTI A CHIANTI CLASSICO IGT COLLI DELLA TOSCANA CENTRALE | AKOSTNÉ VÍNO VUR STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

GUTTURNIO | DOC COLLI PIACENTINI | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

ITALIA PARTICOLARE (ALEBO IP) | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

KLASSISCH ALEBO KLASSISCHES URSPRUNGSGEBIET | DOC CALDARO DOC ALTO ADIGE (AVEC LA DÉNOMINATION SANTA MADDALENA E TERLANO) | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

KRETZER | DOC ALTO ADIGE DOC TRENTINO DOC TEROLDEGO ROTALIANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | NEMECKÝ | | |

LACRIMA | DOC LACRIMA DI MORRO D'ALBA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

LACRYMA CHRISTI | DOC VESUVIO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

LAMBICCATO | DOC CASTEL SAN LORENZO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

LONDON PARTICOLAR (ALEBO LP ALEBO INGHILTERRA) | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

MORELLINO | DOC MORELLINO DI SCANSANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

OCCHIO DI PERNICE | DOC BOLGHERI, VIN SANTO DI CARMIGNANO, COLLI DELL'ETRURIA CENTRALE, COLLINE LUCCHESI, CORTONA, ELBA, MONTECARLO, MONTEREGIO DI MASSA MARITIMA, SAN GIMIGNANO, SANT'ANTIMO, VIN SANTO DEL CHIANTI, VIN SANTO DEL CHIANTI CLASSICO, VIN SANTO DI MONTEPULCIANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

ORO | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

PAGADEBIT | DOC PAGADEBIT DI ROMAGNA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

PASSITO | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

RAMIE | DOC PINEROLESE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

REBOLA | DOC COLLI DI RIMINI | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

RECIOTO | DOC VALPOLICELLA DOC GAMBELLARA DOCG RECIOTO DI SOAVE | AKOSTNÉ VÍNO VUR AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

RISERVA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

RUBINO | DOC GARDA COLLI MANTOVANI DOC RUBINO DI CANTAVENNA DOC TEROLDEGO ROTALIANO DOC TRENTINO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

RUBINO | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SANGUE DI GIUDA | DOC OLTREPÒ PAVESE | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SCELTO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SCIACCHETRÀ | DOC CINQUE TERRE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SCIAC-TRÀ | DOC PORNASSIO O ORMEASCO DI PORNASSIO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SFORZATO, SFURSÀT | DO VALTELLINA | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

SPÄTLESE | DOC A IGT DE BOLZANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | ŠVAJČIARSKO |

SOLERAS | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

STRAVECCHIO | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

STROHWEIN | DOC AND IGT DE BOLZANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | NEMECKÝ | | |

SUPERIORE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | SAN MARINO |

SUPERIORE OLD MARSALA (ALEBO SOM) | DOC MARSALA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

TORCHIATO | DOC COLLI DI CONEGLIANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

TORCOLATO | DOC BREGANZE | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VECCHIO | DOC ROSSO BARLETTA, AGLIANICO DEL VUTURE, MARSALA, FALERNO DEL MASSICO | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VENDEMMIA TARDIVA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

VERDOLINO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

VERGINE | DOC MARSALA DOC VAL DI CHIANA | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VERMIGLIO | DOC COLLI DELL ETRURIA CENTRALE | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VINO FIORE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VINO NOBILE | VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VINO NOVELLO O NOVELLO | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

VIN SANTO O VINO SANTO O VINSANTO | DOC A DOCG BIANCO DELL'EMPOLESE, BIANCO DELLA VALDINIEVOLE, BIANCO PISANO DI SAN TORPÉ, BOLGHERI, CANDIA DEI COLLI APUANI, CAPALBIO, CARMIGNANO, COLLI DELL'ETRURIA CENTRALE, COLLINE LUCCHESI, COLLI DEL TRASIMENO, COLLI PERUGINI, COLLI PIACENTINI, CORTONA, ELBA, GAMBELLERA, MONTECARLO, MONTEREGIO DI MASSA MARITIMA, MONTESCUDAIO, OFFIDA, ORCIA, POMINO, SAN GIMIGNANO, SAN'ANTIMO, VAL D'ARBIA, VAL DI CHIANA, VIN SANTO DEL CHIANTI, VIN SANTO DEL CHIANTI CLASSICO, VIN SANTO DI MONTEPULCIANO, TRENTINO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | TALIANSKY | | |

VIVACE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | TALIANSKY | | |

LUXEMBURSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

MARQUE NATIONALE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

APPELLATION CONTRÔLÉE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

APPELLATION D'ORIGINE CONTROLÉE | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | ALŽÍRSKO ŠVAJČIARSKO TUNISKO |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

VIN DE PAYS | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | FRANCÚZSKY | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

GRAND PREMIER CRU | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

PREMIER CRU | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | TUNISKO |

VIN CLASSÉ | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | |

CHÂTEAU | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR | FRANCÚZSKY | | CHILE |

PORTUGALSKO

TRADIČNÉ ŠPECIFICKÉ VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 29

DENOMINAÇÃO DE ORIGEM (DO) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

DENOMINAÇÃO DE ORIGEM CONTROLADA (DOC) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

INDICAÇÃO DE PROVENIENCIA REGULAMENTADA (IPR) | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ PERLIVÉ VÍNO VUR A AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

VINHO DOCE NATURAL | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

VINHO GENEROSO | DO PORTO, MADEIRA, MOSCATEL DE SETUBAL, CARCAVELOS | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

VÝRAZY UVEDENÉ V ČLÁNKU 28

VINHO REGIONAL | VŠETKY | STOLOVÉ VÍNO SO ZO | PORTUGALSKÝ | | |

ĎALŠIE TRADIČNÉ VÝRAZY

CANTEIRO | DO MADEIRA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

COLHEITA SELECCIONADA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | PORTUGALSKÝ | | |

CRUSTED/CRUSTING | DO PORTO | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ANGLICKÝ | | |

ESCOLHA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | PORTUGALSKÝ | | |

ESCURO | DO MADEIRA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

FINO | DO PORTO DO MADEIRA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

FRASQUEIRA | DO MADEIRA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

GARRAFEIRA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

LÁGRIMA | DO PORTO | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

LEVE | VIN PAYS ESTREMADURA A RIBATEJANO DO MADEIRA, DO PORTO | STOLOVÉ VÍNO SO ZO AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

NOBRE | DO DÃO | AKOSTNÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

RESERVA | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR, KVALITNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR, STOLOVÉ VÍNO SO ZO | PORTUGALSKÝ | | CHILE |

RESERVA VELHA (ALEBO GRANDE RESERVA) | DO MADEIRA | AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO VUR AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

RUBY | DO PORTO | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ANGLICKÝ | | |

SOLERA | DO MADEIRA | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

SUPER RESERVA | VŠETKY | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | PORTUGALSKÝ | | |

SUPERIOR | VŠETKY | AKOSTNÉ VÍNO VUR, AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR A STOLOVÉ VÍNO SO ZO | PORTUGALSKÝ | | JUŽNÁ AFRIKA CHILE |

TAWNY | DO PORTO | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ANGLICKÝ | | |

VINTAGE (ROČNÍK) ČI UŽ DOPLNENÝ O LATE BOTTLE (T. J. LBV) ALEBO O ZNAK ALEBO NIE | DO PORTO | AKOSTNÉ LIKÉROVÉ VÍNO VUR | ANGLICKÝ | | |

"

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

"

„PRÍLOHA IX

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------