|
26.10.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 323/17 |
SPOLOČNÁ POZÍCIA RADY 2004/730/SZBP
z 25. októbra 2004
o dodatočných obmedzujúcich opatreniach voči Barme/Mjanmarsku a o zmene a doplnení spoločnej pozície 2004/423/SZBP
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskej únie, najmä na jej článok 15,
keďže:
|
(1) |
Rada 26. apríla 2004 prijala spoločnú pozíciu 2004/423/SZBP (1), ktorou sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Barme/Mjanmarsku. |
|
(2) |
Vzhľadom na súčasnú politickú situáciu v Barme/Mjanmarsku, o ktorej svedčí neschopnosť vojenských orgánov prepustiť Dawa Aunga Sana Suua Kyiho a iných členov Národnej ligy za demokraciu (NLD), a tiež iných zadržaných osôb z politických dôvodov a umožniť skutočný a otvorený národný konvent a vzhľadom na pokračujúce prenasledovanie NLD a ostatných organizovaných politických hnutí považuje Rada, ako uviedla vo svojich záveroch z 13. septembra 2004, za nutné zaviesť dodatočné opatrenia k tým, ktoré sú obsiahnuté v spoločnej pozícii 2004/423/SZBP, voči vojenskému režimu v Barme/Mjanmarsku, voči tým, ktorí majú najväčší prospech z jeho zlej vlády a tým, ktorí aktívne maria proces národného zmierenia, dodržiavanie ľudských práv a demokracie. |
|
(3) |
Preto by sa mal rozsah pôsobnosti týchto opatrení rozšíriť a zahrnúť slúžiacich členov armády od hodnosti brigádneho generála a členov ich rodín a mal by sa zaviesť zákaz poskytovania finančných pôžičiek alebo úverov štátnym barmským podnikom a nadobúdania alebo rozširovania účasti v nich. |
|
(4) |
V prípade podstatného zlepšenia celkovej politickej situácie v Barme/Mjanmarsku, sa po zhodnotení vývoja zo strany Rady zváži nielen pozastavenie týchto obmedzujúcich opatrení, ale aj postupný návrat k spolupráci s Barmou/Mjanmarskom. |
|
(5) |
Na vykonanie niektorých týchto opatrení je potrebná akcia Spoločenstva, |
PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU:
Článok 1
Spoločná pozícia 2004/423/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
1. |
Článok 5 sa nahrádza takto: „Článok 5 Nehumanitárna pomoc alebo rozvojové programy sa pozastavujú. Výnimky môžu byť udelené pre projekty a programy, ktoré podporujú:
Programy a projekty by sa mali realizovať prostredníctvom agentúr OSN, mimovládnych organizácií a prostredníctvom decentralizovanej spolupráce s miestnymi občianskymi správami. V tejto súvislosti bude Európska únia naďalej rokovať s vládou Barmy o jej zodpovednosti za vynaloženie väčšej snahy na dosiahnutie Rozvojových cieľov tisícročia OSN. Programy a projekty by sa mali, pokiaľ je to možné, definovať, monitorovať, realizovať a hodnotiť po porade s občianskou spoločnosťou a všetkými demokratickými skupinami vrátane Národnej ligy za demokraciu.“; |
|
2. |
Článok 6 ods. 1 sa nahrádza takto: „1. Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby sa zamedzil vstup na ich územie alebo tranzit cez ich územie:
|
|
3. |
Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
4. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Rada uznášajúca sa na návrh členského štátu alebo Komisie prijme v prípade potreby zmeny v zozname, ktorý je uvedený v prílohe I.“; |
|
5. |
Článok 10 „Článok 10 Táto spoločná pozícia sa uplatňuje počas 12 mesiacov. Podlieha stálemu preskúmaniu. Obnoví sa, alebo zmení a doplní podľa potreby, najmä pokiaľ ide o barmské štátne podniky uvedené v prílohe II, ak sa Rada domnieva, že jej ciele neboli splnené.“; |
|
6. |
Príloha sa premenúva na „Príloha I“; |
|
7. |
Vkladá sa nová príloha II ako je uvedená v prílohe k tejto spoločnej pozícii. |
Článok 2
Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.
Článok 3
Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 25. októbra 2004
Za Radu
predseda
R. VERDONK
(1) Ú. v. EÚ L 125, 28.4.2004, s. 61.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA II
Zoznam barmských štátnych podnikov, na ktoré sa odkazuje v článku 7 ods. 5
|
Názov |
Adresa |
Meno riaditeľa |
|||||||||
| I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|||||||||||
|
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
|
MAJ-GEN WIN HLAING, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
| A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| B. TRADING |
|||||||||||
|
|
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
| C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
|||||||||
|
AND/OR
|
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
JOINT VENTURES AND SUBSIDIARIES |
|||||||||||
| A. MANUFACTURING |
|||||||||||
|
|
U BE AUNG, MANAGER |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
RETD LT-COL MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U NYO MIN OO |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| B. TRADING |
|||||||||||
|
|
|
|||||||||
| C. SERVICES |
|||||||||||
|
|
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
|||||||||
|
AND
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
| II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|||||||||||
|
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
|
COL YE HTUT OR BRIG-GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
|||||||||
|
|
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
COL KHIN MAUNG SOE |
|||||||||
|
KANT BALU |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
PYINMANAR |
|
|||||||||
|
LOIKAW |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
THIBAW“ |
|
|||||||||