Úradný vestník L 249 , 01/10/2003 S. 0005 - 0010
Nariadenie Rady (ES) č. 1727/2003 z 29. septembra 2003 o určitých reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej články 60 a 301, so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady 2003/680/SZBP z 29. septembra 2003, ktorou sa mení a dopĺňa spoločná pozícia 2002/829/SZBP o dodávkach určitého vybavenia do Konžskej demokratickej republiky [1], so zreteľom na návrh Komisie, keďže: (1) Bezpečnostná Rada OSN 28. júla 2003 vo svojej rezolúcii 1493 (2003), ďalej len "RBR OSN 1493 (2003)", rozhodla o uvalení embarga na dodávky zbraní a s nimi súvisiaceho materiálu, ako aj na poskytovanie pomoci, poradenstva alebo školení v súvislosti s vojenskou činnosťou všetkým ozbrojeným skupinám a milíciám operujúcim na území Severného a Južného Kivu a na území Ituri a skupinám, ktoré nie sú signatármi Globálnej a všeobsažnej dohody v Konžskej demokratickej republike. (2) Spoločná pozícia Rady 2002/829/SZBP z 21. októbra 2002 o dodávkach určitého vybavenia do Konžskej demokratickej republiky [2] uvaľuje embargo na dodávky a predaj zbraní a s nimi súvisiaceho materiálu do tejto krajiny. (3) Spoločná pozícia Rady 2003/680/SZBP zabezpečuje vykonávanie opatrení, ktoré zavádza RBR OSN 1493 (2003), okrem iného, vrátane zákazu poskytovania pomoci, poradenstva a školení v súvislosti s vojenským materiom. (4) Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti zmluvy, a preto s úmyslom zabrániť obmedzovaniu hospodárskej súťaže je potrebné prijať právne predpisy spoločenstva na vykonávanie tohto rozhodnutia Bezpečnostnej rady s ohľadom na územie spoločenstva. Na účely tohto nariadenia sa za územie spoločenstva považuje územie členských štátov, na ktoré sa vzťahuje zmluva, a to za podmienok ustanovených v tejto zmluve. (5) Komisia a členské štáty sa musia vzájomne informovať o opatreniach prijatých na základe tohto nariadenia a o všetkých podstatných informáciách, ktoré majú k dispozícii v súvislosti s týmto nariadením a musia spolupracovať s generálnym tajomníkom OSN, predovšetkým tak, že mu budú poskytovať informácie. (6) Porušovanie ustanovení tohto nariadenia by malo podliehať sankciám a členské štáty musia v tomto zmysle stanoviť primerané sankcie. Naviac je vhodné, aby sa tieto sankcie zaviedli ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. Bez toho, aby boli dotknuté právomoci členských štátov pri vykonávaní verejnej moci, zakazuje sa a) priamo alebo nepriamo poskytovať ktorejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Konžskej demokratickej republike finančné prostriedky a finančnú pomoc, predovšetkým vrátane grantov, pôžičiek a poistenia úverov na vývoz, na akýkoľvek predaj, dodávku, prevod alebo vývoz zbraní a s nimi súvisiaceho materiálu akéhokoľvek druhu, vrátane výzbroje a munície, vojenských vozidiel a zariadení, polovojenských zariadení a náhradných súčiastok pre uvedený tovar; b) priamo alebo nepriamo poskytovať ktorejkoľvek osobe, subjektu alebo orgánu v Konžskej demokratickej republike technické poradenstvo, pomoc alebo školenia v súvislosti s vojenskou činnosťou, predovšetkým vrátane školení a pomoci týkajúcich sa výroby, údržby a používania zbraní a s nimi súvisiaceho materiálu akéhokoľvek druhu. 2. Vedomá alebo zámerná účasť na činnosti, ktorej priamym či nepriamym cieľom alebo dôsledkom je podpora konania uvedeného v ods. 1, je zakázaná. Článok 2 Článok 1 sa nevzťahuje na poskytovanie finančných prostriedkov a finančnej pomoci, ktoré sa týkajú predaja, dodávky, prevodu alebo vývozu vojenských zariadení a na poskytovanie technického poradenstva, pomoci a školenia v súvislosti s vojenskou činnosťou Misie OSN v Konžskej demokratickej republike a spojeným národným armádnym a policajným silám Konga, ak príslušný orgán členského štátu, v ktorom je usadený poskytovateľ takejto služby, vydal povolenie na takúto činnosť, pričom tento príslušný orgán musí byť uvedený v zozname v prílohe. Článok 3 Článok 1 sa nevzťahuje na poskytovanie finančných prostriedkov a finančnej pomoci, ktoré sa týkajú predaja, dodávky, prevodu alebo vývozu nesmrtonosného vojenského zariadenia určeného výlučne na humanitárne a ochranné účely a na poskytovanie technického poradenstva, pomoci a školenia v súvislosti s týmito nesmrtonosným vojenským zariadením, a to za predpokladu, že: a) príslušný orgán informuje v predstihu o takejto činnosti generálneho tajomníka OSN prostredníctvom osobitného zástupcu a b) príslušný orgán členského štátu, v ktorom je usadený poskytovateľ služby, uvedený v zozname v prílohe, vydal povolenie na takúto činnosť. Článok 4 Informácie týkajúce sa príslušných orgánov Komisia mení a dopĺňa na základe informácií poskytovaných členskými štátmi. Článok 5 Komisia a členské štáty sa vzájomne okamžite informujú o opatreniach prijatých na základe tohto nariadenia a vzájomne si poskytujú všetky podstatné informácie, ktoré majú k dispozícii v súvislosti s týmto nariadením, predovšetkým informácie, ktoré sa týkajú problémov s nedodržiavaním a vykonávaním rozsudkov vynesených vnútroštátnymi súdmi. Článok 6 1. Každý členský štát stanoví sankcie, ktoré sa majú uplatňovať v prípadoch porušenia ustanovení tohto nariadenia. Tieto sankcie sú primerané, účinné a majú odstrašujúci účinok. V procese prijímania akejkoľvek príslušnej legislatívy sa, ak je to potrebné, vzťahujú aj na porušovanie ustanovení tohto nariadenia sankcie, ktoré stanoví členský štát s cieľom vykonávania článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 1318/2002 z 22. júla 2002 o určitých reštriktívnych opatreniach voči Libérii [3]. 2. Každý členský štát je zodpovedný za začatie konania proti akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré podliehajú jeho právomoci v prípade porušenia ktoréhokoľvek zákazu uvedeného v tomto nariadení touto osobou, subjektom alebo orgánom. Článok 7 Toto nariadenie sa bude uplatňovať: - v rámci územia spoločenstva, vrátane jeho vzdušného priestoru - na palube každého lietadla a každého plavidla podliehajúceho právomoci členského štátu, - na všetky osoby, ktoré sú občanmi členských štátov a - na všetky právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré sú založené alebo zriadené podľa práva členského štátu. Článok 8 Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 29. septembra 2003 Za Radu predseda F. Frattini [1] Ú. v. EÚ L 249, 1.10.2003, s. 64. [2] Ú. v. ES L 285, 23.10.2002, s. 1. [3] Ú. v. ES L 194, 23.7.2002, s. 1. -------------------------------------------------- PRÍLOHA Zoznam príslušných orgánov uvedených v článku 2 BELGIUM Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement Egmont 1 Rue des Petits Carmes 19 B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatérales Service "Afrique du sud du Sahara" Téléphone (32-2) 501 85 77 Service des transports Téléphone (32-2) 501 37 62 Télécopieur (32-2) 501 88 27 Direction générale coordination et des affaires européennes Coordination de la politique commerciale Téléphone (32-2) 501 83 20 Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie ARE 4e o division, service des licences Avenue du Général Leman 60 B-1040 Bruxelles Téléphone (32-2) 206 58 16/27 Télécopieur (32-2) 230 83 22 Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Region de Bruxelles-Capitale: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering Kunstlaan 9 B-1210 Brussel Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale Avenue des Arts, 9 B-1210 Bruxelles Téléphone (32-2) 209 28 25 Télécopieur (32-2) 209 28 12 Région wallonne: Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon Rue Mazy, 25-27 B-5100 Jambes-Namur Téléphone (32-81) 33 12 11 Télécopieur (32-81) 33 13 13 Vlaams Gewest: Administratie Buitenlands Beleid Boudewijnlaan 30 B-1000 Brussel Tel. (32-2) 553 59 28 Fax (32-2) 553 60 37 DÁNSKO Erhvervs- og Boligstyrelsen Dahlerups Pakhus Langelinie Allé 17 DK-2100 København Ø Tlf. (45) 35 46 60 00 Fax (45) 35 46 60 01 Udenrigsministeriet Asiatisk Plads 2 DK-1448 København K Tlf. (45) 33 92 00 00 Fax (45) 32 54 05 33 Justitsministeriet Slotholmsgade 10 DK-1216 København K Tlf. (45) 33 92 33 40 Fax (45) 33 93 35 10 NEMECKO Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D-65760 Eschborn Tel. (49) 61 96 908-0 Fax (49) 61 96 908-800 GRÉCKO Ministry of Economy and Finance General Secretariat for International Economic Relations General Directorate for Policy Planning and Management 1 Kornarou str. GR-105 63 Athens Tel. (30) 210 328 64 01-3 Fax (30) 210 328 64 04 Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3 Φαξ: (30) 210 328 64 04 ŠPANIELSKO Ministerio de Economía Dirección General de Comercio e Inversiones Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 60 Fax: (34) 914 57 28 63 FRANCÚZSKO Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des douanes et des droits indirects Cellule embargo — Bureau E2 Téléphone (33) 144 74 48 93 Télécopieur (33) 144 74 48 97 Ministère des affaires étrangères Direction des Nations unies et des organisations internationales Téléphone (33) 143 17 59 68 Télécopieur (33) 143 17 46 91 ÍRSKO Department of Enterprise Trade and Employment Licensing Unit Earlsfort Centre Lower Hatch St Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 21 21 Fax (353-1) 631 25 62 TALIANSKO Ministero degli Affari esteri DGAE - Uff. X Roma Tel. (39) 06 36 91 37 50 Fax (39) 06 36 91 37 52 Ministero del Commercio estero Gabinetto Roma Tel. (39) 06 59 93 23 10 Fax (39) 06 59 64 74 94 Ministero dei Trasporti Gabinetto Roma Tel. (39) 06 44 26 71 16/06 84 90 40 94 Fax (39) 06 44 26 71 14 LUXEMBURSKO Ministère des affaires étrangères Office des licences 21, rue Philippe II L-2340 Luxembourg Téléphone (352) 478 23 70 Télécopieur (352) 46 61 38 HOLANDSKO Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Team II Postbus 3003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31) 50 523 81 11 Fax (31) 50 523 22 10 E-mail: cdiusgs@bart.nl RAKÚSKO Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Stubenring 1 A-1010 Wien Tel. (43-1) 711 00 Fax (43-1) 711 00-8386 PORTUGALSKO Ministério dos Negócios Estrangeiros Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais Largo do Rilvas P-1350-179 Lisboa Tel: (351) 21 394 60 72 Fax: (351) 21 394 60 73 Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Ministério das Finanças Av. Infante D. Henrique, n.o 1C - 1o P-1100-278 Lisboa Tel: (351) 21 882 33 90 Fax: (351) 21 882 33 99 E-mail: mf.dgaeri@dgaeri.pt FÍNSKO Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet PL/PB 176 FIN-00161 Helsinki/Helsingfors Puhelin/Tfn (358-9) 16 05 59 00 Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07 Puolustusministeriö/Försvarsministeriet Eteläinen Makasiinikatu 8 PL/PB 31 FIN-00131 Helsinki/Helsingfors Puhelin/Tfn (358-9) 1608 8128 Faksi/Fax (358-9) 1608 8111 ŠVÉDSKO Inspektionen för strategiska produkter (ISP) Box 70 252 S-107 22 Stockholm Tfn (46) 8 406 31 00 Fax (46) 8 20 31 00 SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO Sanctions Licensing Unit Export Control Organisation Department of Trade and Industry 4 Abbey Orchard Street London SW1P 2HT United Kingdom Tel. (44-20) 72 15 05 94 Fax (44-20) 72 15 05 93 EURÓPSKE SPOLOČENSTVO Commission of the European Communities Directorate-General for External Relations Directorate CFSP Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions CHAR 12/163 B-1049 Bruxelles/Brussel Tel. (32-2) 296 25 56 Fax (32-2) 296 75 63 E-mail: relex-sanctions@cec.eu.int --------------------------------------------------