32002R1241



Úradný vestník L 181 , 11/07/2002 S. 0004 - 0005


Nariadenie Komisie (ES) č. 1241/2002

z 10. júla 2002,

ktorým sa dopĺňa príloha k nariadeniu (ES) č. 2400/96 o zápise určitých názvov do "Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení" ustanovených v nariadení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Gailtaler Speck, Morbier, Queso Palmero alebo Queso de la Palma, extra panenský olivový olej Thrapsano, Turrón de Agramunt alebo Torró d’Agramunt)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2081/92 zo 14. júla 1992 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu pre poľnohospodárske výrobky a potraviny [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2796/2000 [2], najmä na jeho článok 6 (3) a (4),

keďže:

(1) V rámci článku 5 nariadenia (EHS) č. 2081/92 Španielsko zaslalo Komisii dve žiadosti o registráciu názvu "Queso Palmero alebo Queso de la Palma" ako označenia pôvodu a názvu "Turrón de Agramunt alebo Torró d’Agramunt" ako zemepisného označenia, Francúzsko zaslalo Komisii žiadosť o registráciu názvu "Morbier" ako označenia pôvodu, Rakúsko zaslalo Komisii žiadosť o registráciu názvu "Gailtaler Speck" ako zemepisného označenia a Grécko poslalo Komisii žiadosť o registráciu názvu "extra panenský olivový olej Thrapsano" ako označenia pôvodu.

(2) V súlade s článkom 6 (1) daného nariadenia sa zistilo, že žiadosti spĺňajú všetky v ňom ustanovené požiadavky a najmä, že obsahujú všetky informácie požadované podľa jeho článku 4.

(3) Z hľadiska názvov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu Komisia nezaznamenala po ich uverejnenív Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev [3] žiadne námietky podľa článku 7 daného nariadenia.

(4) Názvy by sa preto mali zapísať do "Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení" a tak majú byť chránené v celom spoločenstve ako chránené označenia pôvodu alebo chránené zemepisné označenia.

(5) Príloha k tomuto nariadeniu dopĺňa prílohu k nariadeniu Komisie (ES) č. 2400/96 [4], naposledy zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1097/2002 [5],

PRIJALA TOTO NARIADENIE

Článok 1

Názvy v tejto prílohe sa vkladajú k prílohe nariadenia (ES) č. 2400/96 a zapisujú ako chránené označenia pôvodu (CHOP) alebo chránené zemepisné označenia (CHZO) do "Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení" ustanovených v článku 6 (3) nariadenia (EHS) č. 2081/92.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. deň po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. júla 2002

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 208, 24.7.1992, s. 1.

[2] Ú. v. ES L 324, 21.12.2000, s. 26.

[3] Ú. v. ES C 327, 22.11.2001, s. 11 (Gailtaler Speck).Ú. v. ES C 319, 14.11.2001, s. 3 (Turrón de Agramunt alebo Torró d’Agramunt).Ú. v. ES C 319, 14.11.2001, s. 7 (Queso Palmero alebo Queso de la Palma).Ú. v. ES C 270, 25.9.2001, s. 4 (Morbier).Ú. v. ES C 241, 29.8.2001, s. 12 (extra panenský olivový olej Thrapsano).

[4] Ú. v. ES L 327, 18.12.1996, s. 11.

[5] Ú. v. ES L 166, 25.6.2002, s. 8.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

VÝROBKY UVEDENÉ V PRÍLOHE I K ZMLUVE O ES URČENÉ PRE ĽUDSKÚ SPOTREBU

Mäsové výrobky

RAKÚSKO

Gailtaler Speck (CHZO)

Syr

FRANCÚZSKO

Morbier (CHOP)

ŠPANIELSKO

Queso Palmero alebo Queso de la Palma (CHOP)

Oleje a tuky

GRÉCKO

Extra panenský olivový olej Thrapsano (CHOP)

POTRAVINY UVEDENÉ V PRÍLOHE I K NARIADENIU (EHS) č. 2081/92

Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárenské výrobky

ŠPANIELSKO

Turrón de Agramunt alebo Torró d’Agramunt (CHZO)

--------------------------------------------------