Úradný vestník L 067 , 09/03/2002 S. 0047 - 0049
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/7/ES z 18. februára 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/53/ES, ktorou sa v spoločenstve stanovujú najväčšie prípustné rozmery niektorých vozidiel vo vnútroštátnej a medzinárodnej cestnej doprave a maximálna povolená hmotnosť v medzinárodnej cestnej doprave EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 71, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [2], so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov [3], konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [4], keďže: (1) Smernica 96/53/ES [5] v rámci spoločnej dopravnej politiky vytvorila harmonizované maximálne rozmery cestných vozidiel prepravujúcich tovar. (2) Je tu potreba harmonizovaných maximálnych povolených rozmerov cestných vozidiel prepravujúcich osoby. Rozdiely medzi normami platnými v členských štátoch, ktoré sa týkajú rozmerov cestných vozidiel prepravujúcich osoby, by mohli mať nepriaznivý vplyv na podmienky hospodárskej súťaže a predstavovať prekážky v doprave medzi členskými štátmi. (3) Pretože harmonizáciu maximálnych povolených rozmerov pre cestné vozidlá prepravujúce osoby nemôžu členské štáty dostatočne dosiahnuť a môže sa z dôvodu rozsahu alebo účinkov navrhovaného opatrenia lepšie dosiahnuť na úrovni spoločenstva, môže spoločenstvo prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity stanoveným v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality, uvedenom v tom istom článku, táto smernica nejde nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie tohto cieľa. (4) Pri zavedení vnútorného trhu by sa mal rozsah pôsobnosti smernice 96/53/ES rozšíriť na vnútroštátnu dopravu, pokiaľ sa táto smernica vzťahuje na charakteristiky, ktoré podstatne ovplyvňujú podmienky hospodárskej súťaže v dopravnom sektore, a najmä hodnoty maximálnej povolenej dĺžky a šírky vozidiel určených na prepravu cestujúcich. (5) Harmonizované predpisy o maximálnej hmotnosti a rozmeroch vozidiel by mali na dlhé obdobia zostať stabilné. Preto by zmeny a doplnky uvedené v tejto smernici nemali vytvárať precedens pre maximálne povolené hmotnosti a rozmery autobusov a iných kategórií motorových vozidiel. (6) Z dôvodov bezpečnosti na cestách by autobusy mali spĺňať výkonnostné kritériá z hľadiska ich schopnosti manévrovania. (7) Z dôvodov bezpečnosti na cestách vzťahujúcich sa k stavu infraštruktúry by Portugalsko a Spojené kráľovstvo mali byť na prechodnú dobu oprávnené odmietnuť na svojom území používanie autobusov, ktoré nespĺňajú niektoré požiadavky schopnosti manévrovania. (8) Autobusom, ktoré boli registrované alebo uvedené do prevádzky pred dátumom vykonania tejto smernice a ktoré nespĺňajú požiadavky na rozmerové charakteristiky stanovené v tejto smernici z dôvodov predchádzajúcich odchylných vnútroštátnych predpisov alebo metód merania, by malo byť na prechodnú dobu povolené naďalej poskytovať dopravné služby v rámci členského štátu, v ktorom je vozidlo registrované alebo uvedené do prevádzky. (9) Smernica 96/53/ES by sa mala príslušne zmeniť a doplniť, PRIJALI TÚTO SMERNICU: Článok 1 Smernica 96/53/ES sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. v článku 1: a) odsek 1 písm. a) sa nahrádza takto: "a) rozmery motorových vozidiel kategórie M2 a M3 a ich prípojných vozidiel kategórie 0 a motorových vozidiel kategórie N2 a N3 a ich prípojných vozidiel kategórie 03 a 04 tak, ako sú definované v prílohe II k smernici Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [6];"; b) dopĺňa sa tento odsek: "3. Táto smernica sa nevzťahuje na kĺbové autobusy s viac než jednou kĺbovou časťou."; 2. v článku 3 ods. 1 sa druhá zarážka nahrádza takto: "— vo vnútroštátnej doprave, vozidiel registrovaných alebo uvedených do prevádzky v ktoromkoľvek inom členskom štáte z dôvodov týkajúcich sa ich rozmerov;"; 3. článok 4 sa mení a dopĺňa takto: a) odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto: "1. Členské štáty nepovolia na svojom území normálnu prevádzku: a) vozidiel alebo jazdných súprav pre vnútroštátnu prepravu tovaru, ktoré nespĺňajú charakteristiky stanovené v bodoch 1.1, 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 4.2 a 4.4 prílohy I; b) vozidiel pre vnútroštátnu prepravu cestujúcich, ktoré nespĺňajú charakteristiky stanovené v bodoch 1.1, 1.2, 1.4a, 1.5 a 1.5a prílohy I; 2. Členské štáty môžu napriek tomu na svojom území povoliť prevádzku: a) vozidiel alebo jazdných súprav pre vnútroštátnu prepravu tovaru, ktoré nespĺňajú charakteristiky stanovené v bodoch 1.3, 2, 3, 4.1 a 4.3 prílohy I; b) vozidiel pre vnútroštátnu prepravu cestujúcich, ktoré nespĺňajú charakteristiky stanovené v bodoch 1.3, 2, 3, 4.1 a 4.3 prílohy I."; b) odsek 4 sa mení a dopĺňa takto: i) v prvom pododseku sa slová "vozidiel alebo jazdných súprav používaných na prepravu tovaru …" nahrádzajú slovami "vozidiel alebo jazdných súprav používaných na prepravu …"; ii) v treťom pododseku sa slová "na svojom území vo vnútroštátnej preprave tovaru prevádzku vozidiel …" nahrádzajú slovami "na svojom území vo vnútroštátnej preprave prevádzku vozidiel …". c) dopĺňa sa tento odsek: "7. Do 31. decembra 2020 môžu členské štáty povoliť na svojom území prevádzku autobusov, ktoré boli registrované alebo uvedené do prevádzky pred vykonaním tejto smernice, no ktorých rozmery prekračujú rozmery stanovené v bodoch 1.1, 1.2, 1.5 a 1.5a prílohy I."; 4. článok 7 sa nahrádza týmto textom: "Článok 7 Táto smernica nevylučuje uplatňovanie pravidiel cestnej premávky platných v každom členskom štáte, ktoré umožňujú, aby hmotnosti a/alebo rozmery vozidiel na určitých cestách alebo stavebných komunikáciách boli obmedzené, bez ohľadu na štát, v ktorom sú také vozidlá registrované alebo uvedené do prevádzky. To zahŕňa aj možnosť uložiť miestne obmedzenia týkajúce sa maximálnych povolených rozmerov a/alebo hmotností vozidiel, ktoré sa môžu používať v špecifikovaných oblastiach alebo na špecifikovaných cestách, kde infraštruktúra nie je vhodná pre dlhé a ťažké vozidlá, ako sú napríklad mestské centrá, malé dediny alebo miesta osobitného významu z hľadiska ochrany prírody."; 5. vkladá sa tento článok: "Článok 8a Portugalsko a Spojené kráľovstvo môžu na svojom území do 9. marca 2005 odmietnuť alebo zakázať používanie autobusov uvedených v bode 1.1 prílohy I, ak tieto autobusy nespĺňajú nasledovné kritéria, týkajúce sa schopnosti manévrovania: - keď autobus stojí a má svoje riadené kolesá nasmerované tak, že ak sa vozidlo pohybuje, jeho najkrajnejší predný bod by opisoval kruh s polomerom 12,50 m, musí sa na zemi urobiť čiara pozdĺž vertikálnej roviny dotýkajúcej sa strany vozidla, ktorá je obrátená smerom von z kruhu. V prípade kĺbového autobusu musia byť dve pevné časti s touto rovinou rovnobežné, - keď sa autobus pohybuje dopredu na ktorúkoľvek stranu v kruhu s polomerom 12,50 m, žiadna jeho časť nesmie vyčnievať z vertikálnej roviny o viac než 0,80 m v prípade pevného autobusu s dĺžkou do 12 m, alebo o viac než 1,20 m v prípade buď pevného autobusu s dĺžkou nad 12 m, alebo kĺbového autobusu."; 6. vkladá sa tento článok: "Článok 10a So zreteľom na bod 1.5a prílohy I Komisia najneskôr do 9. marca 2005 predloží správu o možnosti zníženia hodnoty 0,60 m uvedenej v druhom pododseku tohto bodu, aby sa zlepšili bezpečnostné podmienky týkajúce sa manévrovacej schopnosti dlhých autobusov. V prípade potreby musí byť k správe priložený legislatívny návrh na príslušnú zmenu a doplnenie tejto prílohy."; 7. príloha I sa mení a dopĺňa takto: a) bod 1.1 sa nahrádza takto: "— motorové vozidlo okrem autobusu | 12,00 m | — prípojné vozidlo | 12,00 m | — návesová súprava | 16,50 m | — prívesová súprava | 18,75 m | — kĺbový autobus | 18,75 m | — autobus s dvoma nápravami | 13,50 m | — autobus s viac než dvoma nápravami | 15,00 m | — autobus + príves | 18,75 m" | b) vkladá sa tento bod: "1.4a Ak je autobus vybavený akýmkoľvek odstrániteľným príslušenstvom, ako sú napríklad skrinky na lyže, jeho dĺžka, vrátane príslušenstva, nesmie presiahnuť maximálnu dĺžku stanovenú v bode 1.1"; c) vkladá sa tento bod: "1.5a Dodatočné požiadavky na autobusy Keď autobus stojí, musí sa na zemi urobiť čiara pozdĺž vertikálnej roviny dotýkajúcej sa strany vozidla, ktorá je obrátená smerom von z kruhu. V prípade kĺbového vozidla musia byť s touto rovinou rovnobežné dve pevné časti. Keď sa vozidlo pohybuje z priameho smeru do kruhovej oblasti popísanej v bode 1.5, žiadna jeho časť nesmie vyčnievať z vertikálnej roviny o viac než 0,60 m." Článok 2 1. Členské štáty najneskôr do 9. marca 2004 uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. 2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Článok 3 Táto smernica nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Článok 4 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 18. februára 2002 Za Európsky parlament predseda P. Cox Za Radu predseda J. Piqué i Camps [1] Ú. v. ES C 274 E, 26. 9. 2000, s. 32. [2] Ú. v. ES C 123, 25. 4. 2001, s. 76. [3] Ú. v. ES C 144, 16. 5. 2001, s. 15. [4] Stanovisko Európskeho parlamentu z 3. októbra 2000 (Ú. v. ES C 178, 22. 6. 2001, s. 60), spoločná pozícia Rady z 27. septembra 2001 (Ú. v. ES C 360, 15. 12. 2001, s. 7) a rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 17. januára 2002. [5] Ú. v. ES L 235, 17. 9. 1996, s. 59. [6] Ú. v. ES L 42, 23. 2. 1970, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2000/40/ES (Ú. v. ES L 203, 10. 8. 2000, s. 9). --------------------------------------------------