32002D0859



Úradný vestník L 301 , 05/11/2002 S. 0033 - 0037


Rozhodnutie Komisie

z 29. októbra 2002

ustanovujúce špecifické podmienky pre dovoz produktov rybolovu z Papuy Novej Guinei

(oznámené pod číslom dokumentu C(2002) 4096)

(Text s významom pre EHP)

(2002/859/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady č. 91/493/EHS z 22. júla 1991 ustanovujúcu zdravotné podmienky na výrobu produktov rybolovu a ich umiestňovanie na trhu [1], naposledy zmenenú a doplnenú smernicou č. 97/79/ES [2], najmä na jej článok 11 ods.1,

keďže:

(1) V PapueNovej Guinei bola vykonaná inšpekcia v mene Komisie s cieľom overenia podmienok, za akých sa produkty rybolovu vyrábajú, skladujú a odosielajú do krajín spoločenstva.

(2) Požiadavky legislatívy PapuyNovej Guinei na zdravotnú kontrolu a monitorovanie produktov rybolovu je možné považovať za ekvivalentné požiadavkám uvedeným v smernici č. 91/493/EHS.

(3) Predovšetkým "Národný úrad pre rybolov (NÚR)" je zodpovedný za efektívne overovanie aplikácie platnej legislatívy.

(4) Je vhodné stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa zdravotného osvedčenia, ktoré musí byť podľa smernice č. 91/493/EHS priložené k zásielkam produktov rybolovu dovážaných do krajín spoločenstva z PapuyNovej Guinei. Tieto pravidlá musia predovšetkým špecifikovať definíciu vzorového osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka alebo jazykov, v ktorých musí byť vypracované, a tiež postavenie osoby oprávnenej podpísať toto osvedčenie.

(5) Označenie, ktorým musia byť produkty rybolovu vybavené, musí uvádzať názov tretej krajiny a číslo schválenia/registračné číslo podniku, spracovateľskéhoplavidla, mraziarne alebo mraziarenského plavidla, odkiaľ výrobok pochádza, s výnimkou určitých mrazených produktov.

(6) Okrem toho musí byť vypracovaný zoznam schválených podnikov, spracovateľských plavidiel alebo mraziarní a zoznam mraziarenských plavidiel vybavených v súlade s požiadavkami smernice rady č. 92/48/EHS zo 16. júna 1992 stanovujúcej minimálne hygienické predpisy platné pre ulovené a na palube spracované produkty rybolovu v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) bod I smernice č. 91/493/EHS [3]. Tieto zoznamy sa musia zostaviť na základe informácií, ktoré NÚR poskytne komisii. Preto je úlohou NÚR zabezpečiť dodržiavanie ustanovení uvedených v článku 11 ods. 4 smernice č. 91/493/EHS.

(7) NÚR poskytol oficiálne uistenie o súlade s pravidlami stanovenými v kapitole V prílohy k smernici č. 91/493/EHS v súvislosti s kontrolou produktov rybolovu a o dodržiavaní hygienických požiadaviek ekvivalentných ustanoveniam uvedeným v tejto smernici.

(8) Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

"Národný úrad pre rybolov (NÚR)" bude príslušným orgánom v PapueNovej Guinei overujúcim a potvrdzujúcim súlad produktov rybolovu s požiadavkami smernice č. 91/493/EHS.

Článok 2

1. Produkty rybolovu dovážané do krajín spoločenstva z PapuyNovej Guiney budú vyhovovať podmienkam uvedeným v odsekoch 2, 3 a 4.

2. Každá zásielka musí obsahovať očíslovaný originál zdravotného osvedčenia, riadne vyplneného, podpísaného, opatreného dátumom a pozostávajúceho z jedného hárku papiera v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I.

3. Produkty budú pochádzať zo schválených podnikov, spracovateľských plavidiel, mraziarní alebo z registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe II.

4. S výnimkou mrazených produktov rybolovu vo veľkoobjemovom balení určených na výrobu konzervovaných potravín, musí byť na každom balení uvedené "PAPUA-NEW GUINEA" a číslo schválenia/registračné číslo podniku, spracovateľského plavidla, mraziarne alebo mraziarenského plavidla, odkiaľ produkt pochádza, napísané nezmazateľným písmom.

Článok 3

1. Osvedčenie uvedené v článku 2 ods. 2 musí byť vypracované minimálne v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonáva kontrola.

2. Osvedčenie musí obsahovať meno, funkciu a podpis predstaviteľa NÚR a jeho úradnú pečiatku farebne odlíšenú od ostatného textu.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 20. decembra 2002.

Článok 5

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 29. októbra 2002

Za Komisiu

David Byrne

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PODNIKOV A PLAVIDIEL

Legenda ku kategórii:

PP: spracovateľská továreň

ZV: plávajúca mraziareň

Č. schválenia | Názov | Mesto Kraj | Kategória |

08EFV419 | Dolly 888 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV449 | Dolly 757 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV450 | Dolly 767 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV451 | Dolly 777 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV452 | Dolly 778 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV454 | Dolores 780 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV479 | Dolly 889 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EFV485 | Dolly 152 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08EPR001 | RD Tuna Canners Pty Ltd | MADANG | PP |

08TFV415 | Dolores 831 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV416 | Dolores 832 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV420 | Dolores 827 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV424 | Dolores 828 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV428 | Dolores 829 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV455 | Dolores 830 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TFV484 | Dolores 834 (RD Fishing (PNG)) | MADANG | ZV |

08TST032 | RD Fishing (PNG) Pty Ltd | MADANG | PP |

--------------------------------------------------