32001R1043



Úradný vestník L 145 , 31/05/2001 S. 0024 - 0027


Nariadenie Komisie (ES) č. 1043/2001

z 30. mája 2001,

ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č. 1396/98 a (ES) č. 704/1999, ktorými sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania určitých colných kvót spoločenstva v sektore hydinového mäsa a v sektore vajec

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajciami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1516/96, [2] a najmä na jeho článok 3 ods. 2, článok 6 ods. 1 a článok 15,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95 [4], a najmä na jeho článok 15,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania s ovalbumínom a laktalbumínom [5], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2916/95, a najmä na jeho článok 2 ods. 1, článok 4 ods. 1 a článok 10,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 774/94 z 29. marca 1994, ktorým sa otvára a stanovuje správa určitých colných kvót spoločenstva pre vysokokvalitné hovädzie mäso a pre bravčové mäso, hydinové mäso, pšenicu a súraž, otruby, hrubú otrubovú múku a iné rezíduá [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2198/95 [7], a najmä na jeho článok 7,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o zavádzaní koncesií ustanovených v zozname CLX vypracovanom bezprostredne po závere rokovaní GATT XXIV.6 [8] a najmä na jeho článok 1,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1706/98 z 20. júla 1998 o opatreniach uplatniteľných na poľnohospodárske výrobky a tovary, ktoré sú výsledkom spracovania poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v štátoch africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (krajiny AKT), ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 715/90 [9], a najmä na jeho článok 30 ods. 1,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1349/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Estónskom [10], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2677/2000 [11], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1727/2000 z 31. júla 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Maďarskom [12], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2290/2000 z 9. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Bulharskou republikou [13], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2341/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Lotyšskom [14], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2433/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Českou republikou [15], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2434/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode so Slovenskou republikou [16], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2435/2000 zo 17. októbra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Rumunskom [17], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2475/2000 zo 7. novembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode so Slovinskom [18], a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2766/2000 zo 14. decembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky a ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Litvou, [19] a najmä na jeho článok 1 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2851/2000 z 22. decembra 2000, ktorým sa stanovujú určité koncesie vo forme colných kvót spoločenstva pre určité poľnohospodárske výrobky, ktorým sa stanovuje, ako samostatné a prechodné opatrenie, úprava určitých poľnohospodárskych koncesií ustanovených v Európskej dohode s Poľskou republikou a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 3066/95 [20], a najmä na jeho článok 1 ods. 4,

keďže:

(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1431/94 [21], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2719/1999 [22], ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania dovozných opatrení v sektore hydinového mäsa stanovených v nariadení (ES) č. 774/94, ktorým sa otvára a stanovuje správa určitých colných kvót spoločenstva pre hydinové mäso a určité iné poľnohospodárske výrobky.

(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1474/95 [23], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1356/2000 [24], otvára a stanovuje správu colných kvót v sektore vajec a pre vaječný albumín vyplývajúcu z dohôd uzatvorených počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní.

(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1866/95 [25], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2807/2000 [26], ustanovuje postupy uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa stanovených v dohodách o voľnom obchode a obchodných aspektoch medzi spoločenstvom na jednej strane a Estónskom, Litvou a Lotyšskom na strane druhej.

(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 1251/96 [27], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1357/2000 [28], otvára a stanovuje správu colných kvót v sektore hydinového mäsa.

(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 2497/96 [29], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1514/97 [30], ustanovuje postupy uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa ustanovených v Asociačnej dohode a v Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a štátom Izrael.

(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 1899/97 [31], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2865/2000 [32], ustanovuje pravidlá uplatňovania opatrení v sektore hydinového mäsa a v sektore vajec, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 3066/95 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2699/93 a (ES) č. 1559/94.

(7) Nariadenie Komisie (ES) č. 1396/98 [33] ustanovuje postupy uplatňovania v sektore hydinového mäsa nariadenia Rady (ES) č. 779/98 o dovoze poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Turecku do spoločenstva, zrušuje nariadenie (EHS) č. 4115/86 a mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 3010/95.

(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 704/1999 [34] ustanovuje podrobné pravidlá uplatňovania opatrení pre dovoz vajec a výrobkov z hydinového mäsa s pôvodom v štátoch africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (krajiny AKT) a zrušuje nariadenie (EHS) č. 903/90.

(9) Platnosť dovozných licencií by mala uplynúť na konci každého kvótového roku 31. decembra alebo 30. júna. S cieľom umožniť priebežné obchodovanie podľa dovozných opatrení pre vajcia a hydinové mäso a zabezpečiť administratívnu účinnosť by sa malo obdobie na podávanie licencií presunúť na mesiac predchádzajúci každému štvrťroku. S cieľom zabezpečiť dostatočne rýchle vydávanie licencií by sa malo obdobie, v rámci ktorého sa môžu podávať žiadosti, skrátiť z 10 na 7 dní.

(10) S cieľom zabezpečiť náležité riadenie množstiev podľa nariadení Komisie (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97 a (ES) č. 1396/98 by sa konečný termín platnosti licencií mal stanoviť na koniec každého kvótového roku.

(11) S cieľom zabezpečiť riadnu správu dovozných opatrení by Komisia mala mať k dispozícii presné informácie, ktoré poskytnú členské štáty, o skutočne dovezených množstvách. V záujme jasnosti by členské štáty mali použiť jednotný model na oznamovanie množstiev Komisii.

(12) Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hydinové mäso a vajcia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenia (ES) č. 1866/95, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97 a (ES) č. 1396/98 sa menia a dopĺňajú takto:

a) článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto:

"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";

b) do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 8:

"8. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.

Všetky oznámenia vrátane "nulových"; oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe k tomuto nariadeniu.";

c) do prvého pododseku článku 5 sa dopĺňa toto: "Platnosť licencií však nepresahuje koniec posledného obdobia roku uvedeného v článku 2, na ktoré sa vydala licencia."

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 1431/94 sa mení a dopĺňa takto:

a) článok 4 ods. 1 sa nahrádza takto:

"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";

b) do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 7:

"7. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.

Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu.."

Článok 3

Nariadenia (ES) č. 1474/95 a (ES) č. 1251/96 sa menia a dopĺňajú takto:

a) článok 5 ods. 1 sa nahrádza takto:

"1. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 2.";

b) do článku 5 sa dopĺňa tento odsek 8:

"8. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.

Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu."

Článok 4

Nariadenie (ES) č. 704/1999 sa mení a dopĺňa takto:

a) článok 4 ods. 4 sa nahrádza takto:

"4. Žiadosti o licencie sa podávajú počas prvých siedmich dní mesiaca pred každým obdobím bližšie určeným v článku 3.";

b) Do článku 4 sa dopĺňa tento odsek 9:

"9. Členské štáty oznámia Komisii do konca štvrtého mesiaca nasledujúceho po každom ročnom období bližšie určenom v prílohe I celkové množstvá výrobkov dovezených pre každú zo skupín podľa tohto nariadenia počas uvedeného obdobia.

Všetky oznámenia vrátane "nulových" oznámení sa vykonávajú podľa vzoru v prílohe IV k tomuto nariadeniu."

Článok 5

Príloha k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako príloha IV k nariadeniam (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96, (ES) č. 2497/96, (ES) č. 1899/97, (ES) č. 1396/98 a (ES) č. 704/1999.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. mája 2001

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49.

[2] Ú. v. ES L 189, 30.7.1996, s. 99.

[3] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77.

[4] Ú. v. ES L 305, 19.12.1995, s. 49.

[5] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 104.

[6] Ú. v. ES L 91, 8.4.1994, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 221, 19.9.1995, s. 3.

[8] Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.

[9] Ú. v. ES L 215, 1.8.1998, s. 12.

[10] Ú. v. ES L 155, 28.6.2000, s. 1.

[11] Ú. v. ES L 308, 8.12.2000, s. 7.

[12] Ú. v. ES L 198, 4.8.2000, s. 6.

[13] Ú. v. ES L 262, 17.10.2000, s. 1.

[14] Ú. v. ES L 271, 24.10.2000, s. 7.

[15] Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 1.

[16] Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 9.

[17] Ú. v. ES L 280, 4.11.2000, s. 17.

[18] Ú. v. ES L 286, 11.11.2000, s. 15.

[19] Ú. v. ES L 321, 19.12.2000, s. 8.

[20] Ú. v. ES L 332, 28.12.2000, s. 7.

[21] Ú. v. ES L 156, 23.6.1994, s. 9.

[22] Ú. v. ES L 327, 21.12.1999, s. 48.

[23] Ú. v. ES L 145, 29.6.1995, s. 19.

[24] Ú. v. ES L 155, 28.6.2000, s. 36.

[25] Ú. v. ES L 179, 29. 7.1995, s. 26.

[26] Ú. v. ES L 326, 22.12.2000, s. 10.

[27] Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 136.

[28] Ú. v. ES L 155, 28.6.2000, s. 38.

[29] Ú. v. ES L 338, 28.12.1996, s. 48.

[30] Ú. v. ES L 204, 31.7.1997, s. 16.

[31] Ú. v. ES L 267, 30.9.1997, s. 67.

[32] Ú. v. ES L 333, 29.12.2000, s. 6.

[33] Ú. v. ES L 187, 1.7.1998, s. 41.

[34] Ú. v. ES L 89, 1.4.1999, s. 29.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

"

PRÍLOHA IV

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------