Úradný vestník L 167 , 02/07/1999 S. 0017 - 0018
Nariadenie Komisie (ES) č. 1452/1999 z 1. júla 1999, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1964/82, ktoré stanovuje podmienky poskytovania osobitných vývozných náhrad za niektoré kusy vykosteného mäsa z hovädzieho dobytka KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 805/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1633/98 [2], a najmä na jeho článok 13 ods. 12, (1) keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1964/82 [3], zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2469/97 [4], ustanovuje podmienky poskytovania osobitných vývozných náhrad na niektoré kusy vykosteného mäsa zo zadných štvrtí dospelých samcov hovädzieho dobytka; (2) keďže osobitnú náhradu možno poskytnúť, len ak je splnená podmienka, že všetko množstvo mäsa získané vykostením sa vyvezie, okrem prípadov vyššej moci a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky podľa článku 6 ods. 2 uvedeného nariadenia; (3) keďže by sa mali rozšíriť okolnosti, za ktorých sa plne nevyhovie požiadavkám vývozu všetkého získaného mäsa bez straty nároku na náhradu; keďže by sa však táto možnosť mala obmedziť a mala by podliehať reštrikčným opatreniam, aby sa zabránilo zneužívaniu; (4) keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Článok 6 nariadenia (EHS) č. 1964/82 sa nahrádza takto: "Článok 6 1. Poskytnutie osobitnej náhrady je okrem prípadov vyššej moci podmienené vývozom celého množstva kusov získaných vykostením pod dohľadom uvedeným v článku 2 ods. 3 a špecifikovaným v certifikáte(och) uvedenom(ých) v článku 4 ods. 1. Subjekt však môže v rámci spoločenstva predávať roštenku so spojovacím svalom alebo bez neho, kosti, veľké šľachy, chrupavky, kusy tuku a ostatné vedľajšie produkty vykosťovania. Ak by subjekt mal v úmysle v rámci spoločenstva predávať roštenku, uvedie to vo vyhlásení uvedenom v článku 2 ods.1. Okrem toho sa výraz "bez roštenky" uvedie v políčku 4 certifikátu(ov) uvedeného(ých) v článku 4 ods. 1. 2. Ak sa vyváža menšie množstvo ako hmotnosť uvedená v políčku 6 certifikátu uvedeného v článku 4 ods.1 a rozdiel nepresahuje 10 % tejto hmotnosti, osobitná náhrada sa zníži. Percentuálne zníženie sa rovná päťnásobku percentuálneho rozdielu oproti stanovenej hmotnosti. 3. Ak hmotnostný rozdiel presahuje 10 %, osobitná náhrada je rovnaká ako náhrada pre výrobky, ktoré spadajú pod KN kód 020130009150 uplatniteľná v deň uvedený v kolónke 21 vývozného povolenia, na základe ktorého boli splnené úradné náležitosti podľa článku 3 ods. 1 alebo článku 26 ods.1 nariadenia (EHS) č. 3665/87. 4. Sankcia ustanovená v článku 11 ods.1 písm. a) nariadenia (EHS) č. 3665/87 sa neuplatňuje v prípadoch uvedených v odsekoch 2 a 3." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Uplatňuje sa na činnosti, pre ktoré sa konečné rozhodnutie o zaplatení alebo uvoľnení zábezpeky neprijalo v deň nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 1. júla 1999 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 24. [2] Ú. v. ES L 210, 28.7.1998, s. 17. [3] Ú. v. ES L 212, 21.7.1982, s. 48. [4] Ú. v. ES L 341, 12.12.1997, s. 8. --------------------------------------------------