31997R0669



Úradný vestník L 101 , 18/04/1997 S. 0001 - 0011


Nariadenie Rady (ES) č. 669/97

zo 14. apríla 1997,

ktorým sa zriaďuje a ustanovuje správa colných kvót spoločenstva a stropov, ktorým sa zriaďuje dohľad spoločenstva nad niektorými rybami a rybími výrobkami s pôvodom na Faerských ostrovoch, ktorým sa vymedzujú podrobné ustanovenia na zmenu, doplnenie a úpravu týchto opatrení a ktorým sa ruší nariadenie (ES) č. 1983/95

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Komisie,

(1) keďže články 3 a 8 dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej, podpísanej dňa 6. decembra 1996 [1], ustanovuje zrušenie ciel platných na dovoz do spoločenstva určitých rýb a rybích výrobkov uvedených v protokole 1 priloženého k uvedenej dohode;

(2) keďže zrušenie podlieha colným kvótam spoločenstva a stropom a pri niektorých týchto výrobkoch štatistickému dohľadu spoločenstva; keďže uvedené colné kvóty spoločenstva a stropy ohľadom výrobkov s pôvodom na Faerských ostrovoch sa preto ustanovia na objemy uvedené v prílohách I a II k tomuto nariadeniu a štatistický dohľad spoločenstva voči výrobkom uvedených v prílohe III k tomuto nariadeniu;

(3) keďže prednostné colné sadzby cla uvedeného v prílohách I, II a III sa uplatňujú len v prípadoch, ak sa hraničná cena určená členskými štátmi v súlade s článkom 22 nariadenia Rady (EHS) č. 3759/92 zo 17. decembra 1992 o spoločnej organizácií trhu s rybími výrobkami a akvakultúrou [2] rovná aspoň referenčnej cene stanovenej alebo cene, ktorá sa stanoví spoločenstvom na výrobky alebo kategórie daných výrobkov;

(4) keďže sa z dôvodov zjednodušenia vytvorí opatrenie na splnomocnenie Komisie na uvedenie do účinnosti potrebných zmien a doplnení a technických úprav príloh k tomuto nariadeniu vyplývajúcich zo zmien a doplnení kombinovanej nomenklatúry a kódov TARICu a úprav objemu, období a sadzieb kvót vyplývajúcich z rozhodnutí Rady alebo Komisie po obdržaní stanoviska od Výboru pre colný kódex, ustanoveného článkom 247 nariadenia (EHS) č. 2913/92 [3];

(5) keďže sa z rovnakých dôvodov vytvorí opatrenie pre tento postup, ktorý sa uplatňuje v prípadoch, že horeuvedená dohoda je zmenená a doplnená v takom rozsahu, že dohodnuté zmeny a doplnenia špecifikujú výrobky spôsobilé na colné kvóty, alebo ktoré sa stanú predmetom colných stropov alebo štatistického dohľadu, objemov kvót, ciel a colných období a akýchkoľvek iných kritérií spôsobilosti;

(6) keďže dohoda ustanovuje colné kvóty, colné stropy a štatistický dohľad na dobu neurčitú; keďže na zefektívnenie a zjednodušenie uplatňovania týchto opatrení sa toto nariadenie preto uplatňuje viacročne;

(7) keďže sa pre všetkých dovozcov spoločenstva zabezpečí rovnaký a nepretržitý prístup ku kvótam voči výrobkom, u ktorých môžu mať požitok z colných kvót spoločenstva uvedených v prílohe I, a sadzby cla stanovené na tieto kvóty sa uplatnia dôsledne na všetky dovozy príslušných výrobkov vo všetkých členských štátoch až do vyčerpania kvót;

(8) keďže spoločenstvo prijme rozhodnutie na ustanovenie colných kvót pri výkone medzinárodných záväzkov; keďže na zabezpečenie účinnosti spoločnej správy týchto kvót nevzniká žiadny dôvod, aby členské štáty nemohli byť poverené čerpaním potrebných množstiev zodpovedajúcich skutočnému dovozu z objemov kvót; keďže tento spôsob správy však vyžaduje úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou, ktorá musí byť schopná sledovať mieru, pri ktorej sa kvóty čerpajú, a informovať o tom členské štáty;

(9) keďže vzhľadom na výrobky uvedené v prílohe II a podliehajúc colným stropom spoločenstva dohľad spoločenstva možno vykonať spoplatnením dovozov týchto výrobkov voči stropom na úrovni spoločenstva pri predložení týchto výrobkov na colniciach a ich preclení do voľného obehu; keďže tento spôsob správy stropov umožní obnoviť clá ihneď ako dané stropy dosiahnú úroveň spoločenstva;

(10) keďže tento spôsob správy stropov vyžaduje úzku a osobitne rýchlu spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou, ktorá musí byť schopná sledovať úroveň dosiahnutú dovozmi spoplatnenými voči stropom, a náležite o tom informovať členské štáty; keďže táto spolupráca by mala byť tak úzka, aby Komisii umožnila podniknúť príslušné kroky na obnovenie ciel, ihneď akonáhle sa jeden zo stropov dosiahne;

(11) keďže sa pre výrobky uvedené v prílohe III javí vhodné, aby bolo možné obrátiť sa na systém štatistického dohľadu riadeného Komisiou v zmysle príslušných ustanovení nariadení (ES) č. 1172/95 [4] a (EHS) č. 2658/87 [5];

(12) keďže sa ruší nariadenie (ES) č. 1983/95 [6], ktorým sa uvádzajú do účinnosti opatrenia uplatniteľné v zmysle starej dohody,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Od 1. januára do 31. decembra sa každý rok dovozné clá na výrobky dovezené do spoločenstva, uvedené v prílohe I a s pôvodom na Faerských ostrovoch, pozastavujú na úrovniach a v rámci hraníc colných kvót spoločenstva upresnených v tejto prílohe.

Článok 2

Colné kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komisia, ktorá môže urobiť akékoľvek vhodné opatrenie na zabezpečenie ich účinnej prevádzky.

Článok 3

Ak dovozca do colného vyhlásenia uvedie výrobok zahrnutý týmto nariadením pre voľný obeh v členskom štáte, sprevádzaný:

- žiadosťou o prednostné odbavenie a

- sprievodné osvedčenie, v súlade s pravidlami ustanovenými v protokole, ktoré sa týka určenia koncepcie pôvodných výrobkov a spôsobov administratívnej spolupráce, ktorá tvorí prílohu k rozhodnutiu 97/126/ES [7],

a ak colné úrady prijmú jeho vyhlásenie, daný členský štát prostredníctvom náležitého oznámenia Komisii čerpá množstvo z danej kvóty na uspokojenie tejto požiadavky.

Žiadosti o čerpanie kvót musia obsahovať dátum, kedy boli vyhlásenia prijaté, a následne budú odoslané Komisii.

Komisia čerpanie udeľuje na základe dátumu, kedy colné úrady daného členského štátu prijali vyhlásenia do voľného obehu, za predpokladu, že zostatok kvóty je dostatočný.

Ak členský štát nevyčerpá pridelené množstvo, vráti ho čo najskôr do príslušnej kvóty.

Ak žiadané množstvá prevyšujú uvoľnený zostatok, pridelenie sa vykoná v pomere k požiadavkám. Komisia bude o čerpaných množstvách informovať členské štáty.

Článok 4

1. Každý rok od 1. januára do 31. decembra dovozy do spoločenstva určitých výrobkov pochádzajúcich z Faerských ostrovov, uvedených v prílohách II a III, podliehajú príslušným colným stropom a dohľadu spoločenstva.

Opis výrobkov uvedených v prvom pododseku, stropy a uplatniteľné clá upresňujú uvedené prílohy.

2. Dovoz sa spoplatňuje voči stropom pri predložení výrobkov colniciam pod ochranou colných vyhlásení pre voľný obeh, ktoré sprevádza sprievodné osvedčenie uvedené v druhej zarážke prvého pododseku článku 3.

Tovar možno spoplatniť voči stropom len vtedy, ak je sprievodné osvedčenie predložené pred dátumom, kedy je obnovený výber cla.

Využitie stropov sa zaznamená na úrovni spoločenstva na základe dovozov spoplatnených voči stropom upresnených v prvom a druhom pododseku.

Členské štáty informujú Komisiu o každej dovoznej operácií vykonanej v súlade s postupom určeným vyššie v texte v intervaloch a v termínoch ustanovených v odseku 4.

3. Akonáhle sa dosiahnú stropy, Komisia môže prijatím nariadenia obnoviť vyberanie cla uplatniteľného na tretie krajiny až do konca kalendárneho roku.

4. Členské štáty najneskôr do pätnásteho dňa v každom mesiaci Komisii zašlú výpisy preukazujúce množstvá spoplatnené počas predchádzajúceho mesiaca.

5. Štatistický dohľad ustanovený vzhľadom na výrobky špecifikované v prílohe III sa vykonáva na úrovni spoločenstva na základe dovozov spoplatnených podľa prvého pododseku odseku 2 a oznamuje sa Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev v zmysle nariadení (ES) č. 1172/95 a (EHS) č. 2658/87.

Článok 5

1. Ustanovenia potrebné na uplatnenie tohto nariadenie, najmä:

a) akékoľvek technické zmeny, doplnenia a úpravy, ktoré sú potrebné v dôsledku zmien v kombinovanej nomenklatúre alebo TARIC kódoch;

b) akékoľvek úpravy potrebné po zmene dohody medzi Európskym spoločenstvom a Faerskými ostrovmi, schválenej aktom Rady,

sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 6 ods. 2

2. Opatrenia prijaté v zmysle odseku 1 neoprávňujú Komisiu:

- prenášať prednostné množstvá z jedného obdobia kvóty na druhé,

- meniť a dopĺňať harmonogramy ustanovené v dohodách alebo protokoloch,

- prenášať množstvá z jednej kvóty na druhú,

- zriadiť a spravovať kvóty vyplývajúce z nových dohôd,

- prijať legislatívu, ktorá vplýva na správu kvót, ktoré podliehajú dovozným povoleniam.

Článok 6

1. Komisii pomáha Výbor pre colný zákonník.

2. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré by sa mali prijať. Výbor svoje stanovisko k návrhu dodá v termíne, ktorý môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Stanovisko sa prijme väčšinou, ako je stanovené v článku 148 ods. 2 zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré Rada má na návrh Komisie prijať. Hlasy zástupcov členských štátov v rámci výboru sa vyhodnotia spôsobom stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

Komisia prijme opatrenia, ktoré sa uplatňujú s okamžitou platnosťou. Ak však tieto opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom výboru, Komisia o nich ihneď informuje Radu. V takom prípade Komisia pozastaví uplatnenie opatrení, ktoré prijala, na tri mesiace od dátumu takého oznámenia.

Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou, môže do termínu uvedenom v predchádzajúcom pododseku prijať odlišné rozhodnutie.

3. Výbor môže preskúmať akúkoľvek otázku týkajúcu sa uplatnenia tohto nariadenia, ktorú nastolil predseda výboru z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie členského štátu.

Článok 7

Colné sadzby uvedené v prílohách I, II a III sa uplatňujú len v prípadoch, kde je hraničná cena, určená členskými štátmi v súlade s nariadením (EHS) č. 3759/92, aspoň rovnaká ako referenčná cena, ktorú stanovilo alebo stanoví spoločenstvo na výrobky alebo kategórie daných výrobkov;

Článok 8

Na uplatnenie tohto nariadenia Komisia prijme všetky príslušné opatrenia v úzkej spolupráci s členskými štátmi.

Článok 9

Nariadenie (ES) č. 1983/95 sa ruší.

Článok 10

Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 1997.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Luxemburgu 14. apríla 1997

Za Radu

predseda

J. Van Aartsen

[1] Ú. v. ES L 53, 22.2.1997, s. 2.

[2] Ú. v. ES L 388, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3318/94 (Ú. v. ES L 350, 31.12.1994, s. 15).

[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

[4] Ú. v. ES L 118, 25.5.1995, s. 10.

[5] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

[6] Ú. v. ES L 192, 15.8.1995, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 53, 22.2.1997, s. 1.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Ryby a rybie výrobky podliehajúce colným kvótam

Por. č. | Kód KN | Rozčlenenie Taricu | Opis | Colné sadzby | Objem kvóty (v tonách) |

09.0671 | 0301 | | Živé ryby: | | 700 |

| | — ostatné živé ryby: | |

ex03019190 | 10 | — — — Pstruhy druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky č. 0304: | |

| | — Lososovité (Salmonidae), okrem pečene, ikier a mliečia: | |

ex03021190 | 10 | — — — Pstruhy druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

0303 | | Ryby, mrazené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

ex03032190 | 10 | — — — Pstruhy druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | |

030410 | | — Čerstvé alebo chladené: | |

| | — — Filé: | |

| | — — — zo sladkovodných rýb: | |

ex03041011 | 10 | — — — — Zo pstruhov druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

| | — — zo sladkovodných rýb: | |

ex03042011 | 10 | — — — — Zo pstruhov druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

030490 | | — Ostatné | |

ex03049010 | | — — — Zo sladkovodných rýb: | |

| 11 | — — — — Zo pstruhov druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

09.0673 | 0301 | | Živé ryby: | | 4925 |

| | — Ostatné živé ryby: | |

030199 | | — — Ostatné | |

| | — — — Sladkovodné ryby: | |

ex03019911 | | — — — — — Losos atlantický (Salmo salar) | |

| 20 | — — — — — — mladý | 0 |

| 30 | — — — — — — ostatné | 0 |

0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

ex03021200 | 10 | — — — Losos atlantický (Salmo salar) | 0 |

0303 | | Ryby, mrazené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

ex03032200 | 30 | — — — Losos atlantický (Salmo s alar) | 0 |

0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | |

030410 | | — Čerstvé alebo chladené: | |

| | — — Filé: | |

| | — — — Zo sladkovodných rýb: | |

ex03041013 | 10 | — — — — — Z lososa atlantického (Salmo salar) | 0 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

| | — — Zo sladkovodných rýb: | |

ex03042013 | 10 | — — — — Z lososa atlantického (Salmo salar) | 0 |

030490 | | — Ostatné | |

ex03049010 | | — — — Zo sladkovodných rýb: | |

| 13 | — — — — Z lososa atlantického (Salmo salar) | 0 |

09.0675 | 1604 | | Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a kaviárové náhrady z rybacích ikier: | | 400 |

| | — Ryby, celé alebo ich časti, ale nie mleté: | |

ex16041100 | | — — Lososy: | |

| 30 | — — — Losos atlantický (Salmo salar) | 0 |

160419 | | — — Ostatné | |

ex16041910 | | — — — Lososovité, iné ako lososy: | |

| 10 | — — — Pstruhy druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

160420 | | — Ostatné pripravené alebo konzervované ryby: | |

ex16042010 | | — — Z lososov: | |

| 30 | — — — Z lososa atlantického (Salmo salar) | 0 |

ex16042030 | | — — Z lososovitých rýb, iných ako lososy: | |

| 10 | — — — — Zo pstruhov druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

09.0677 | 1604 | | Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a kaviárové náhrady z rybacích ikier: | | 150 |

| | — Ryby, celé alebo ich časti, ale nie mleté: | |

160412 | | — — Slede: | |

16041210 | | — — — Filé surové, len obalené cestom alebo strúhankou, tiež predsmažené v oleji alebo nie, hlboko zmrazené | 0 |

160415 | | — — Makrely: | |

| | — — — Z druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus: | |

ex16041511 | | — — — — Filé: | |

| 10 | — — — — — Z druhov Scomber scombrus | 0 |

ex16041519 | | — — — — Ostatné: | |

| 10 | — — — — — Z druhov Scomber scombrus | 0 |

160420 | | — Ostatné pripravené alebo konzervované ryby: | |

ex16042050 | | — — — Zo sardiniek, bonít, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor | |

| 40 | — — — — Z makrel druhov Scomber scombrus | 0 |

ex16042090 | | — — — Z ostatných rýb | |

| 10 | — — — — zo sleďov | 0 |

09.0679 | 1605 | | Kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce, pripravené alebo konzervované: | | 2000 |

160520 | | — Krevety a garnáty: | |

16052010 | | — — V hermeticky uzavretých nádobách | 0 |

| | — — Ostatné | |

16052091 | | — — — V balení na okamžitú spotrebu s netto obsahom nepresahujúcim 2 kg | 0 |

16052099 | | — — — Iné | 0 |

ex16054000 | | — Ostatné kôrovce: | |

| 20 | — — Nephrops norvegicus | 0 |

09.0681 | 1604 | | Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a kaviárové náhrady z rybacích ikier: | | 1200 |

| | — Ryby, celé alebo ich časti, ale nie mleté: | |

16041992 | | — — — — — Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) | 0 |

16041993 | | — — — — — Treska tmavá (Pollachius virens) | 0 |

16041994 | | — — — — — Tresky druhu Merlus (Merluccius spp., Urophycis spp.) | 0 |

16041995 | | — — — — — Tresky aljašské (Theragra chalcogramma) a tresky žlté (Pollachius pollachius) | 0 |

16041998 | | — — — — — Ostatné | 0 |

160420 | | — Ostatné pripravené alebo konzervované ryby: | |

16042005 | | — — Prípravky zo surimi | 0 |

ex16042090 | | — — — Z ostatných rýb: | |

| 20 | — — — — Konzervované údené tresky tmavé | 0 |

| | — — — — Šproty (Sprattus sprattus) | |

| 30 | — — — — — V hermeticky uzavretých nádobách | 0 |

| 35 | — — — — — Ostatné | 0 |

| 40 | — — — — Z makrel (Scomber australasicus) | 0 |

| 50 | — — — — Mihule | 0 |

| 90 | — — — — Ostatné | 0 |

09.0683 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | | 110 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

| | — — — Z tresiek rodu Merluccius: | |

03042058 | | — — — — Ostatné | 0 |

030490 | | — Ostatné | |

03049047 | | — — — — — Z tresiek rodu Merluccius | 0 |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

Ryby a rybacie výrobky podliehajúce colným stropom spoločenstva

Por. č. | Kód KN | Rozčlenenie Taricu | Opis | Colné sadzby | Úroveň colného stropu (v tonách) |

17.0011 | 0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | | 2000 |

030240 | | — Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), okrem pečene a ikier: | |

03024005 | | — — od 1. januára do 14. februára | 0 |

03024098 | | — — od 16. júna do 31. decembra | 0 |

0303 | | Ryby, mrazené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

030350 | | — Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), okrem pečene a ikier: | |

03035005 | | — — od 1. januára do 14. februára | 0 |

03035098 | | — — od 16. júna do 31. decembra | 0 |

0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | |

030420 | | — Mrazené filé: | |

03042075 | | — — Zo sleďov (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 0 |

030490 | | — Ostatné | |

| | — — — — zo sleďov (Clupea harengus, Clupea pallasii) | |

03049020 | | — — — — — od 1. januára do 14. februára | 0 |

03049027 | | — — — — — od 16. júna do 31. decembra | 0 |

17.0013 | 0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | | 3000 |

030264 | | — Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | |

ex03026405 | | — — od 1. januára do 14. februára: | |

| 10 | — — — Makrely (Scomber scombrus) | 0 |

ex03026498 | | — — od 16. júna do 31. decembra: | |

| 10 | — — — Makrely (Scomber scombrus) | 0 |

17.0015 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | | 25000 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

03042031 | | — — Treska tmavá (Pollachius virens) | 0 |

030490 | | — Ostatné: | |

03049041 | | — — — — Z tresky tmavej (Pollachius virens) | 0 |

17.0017 | 0305 | | Ryby, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; múčky, pokrmy a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu: | | 5000 |

030530 | | — Rybacie filé, sušené, solené alebo v slanom náleve, neúdené: | |

03053050 | | — — Halibut menší alebo grónsky (Reinhardtius hippoglossoides), solené alebo v slanom náleve | 0 |

03053090 | | — — Ostatné | 0 |

17.0019 | 0305 | | Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; múčky, pokrmy a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu: | | 1000 |

| | — Údene ryby, vrátane filé: | |

ex03054100 | 10 | — — — Losos atlantický (Salmo salar) | 0 |

030549 | | — — Ostatné | |

03054910 | | — — — Halibut menší alebo grónsky (Reinhardtius hippoglossoides) | 0 |

03054920 | | — — — Kambala atlantická (Hippoglossus hippoglossus) | 0 |

ex03054930 | | — — — Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | |

| 10 | — — — — Makrely (Scomber scombrus) | 0 |

ex03054945 | 10 | — — — — Pstruhy druhov Oncorhynchus mykiss | 0 |

03054950 | | — — — Úhory (Anguilla spp.) | 0 |

03054980 | | — — — Ostatné | |

17.0021 | 0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | | 12600 |

| | — Ostatné ryby, okrem pečene a ikier: | |

030269 | | — — Ostatné: | |

| | — — — — Ostriežiky (Sebastes spp.): | |

03026931 | | — — — — — Druhu Sebastesmarinus | 0 |

ex03026933 | | — — — — — Ostatné: | |

| 10 | — — — — — — Druhu Sebastesmentella | 0 |

0303 | | Ryby, mrazené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

| | — Ostatné lososovité ryby (salmonidae), okrem pečene a ikier: | |

030379 | | — — Ostatné | |

| | — — — Zo sladkovodných rýb: | |

| | — — — — Ostriežiky (Sebastes spp.): | |

03037935 | | — — — — — Druhu Sebastesmarinus | 0 |

ex03037937 | | — — — — — Ostatné: | |

| 10 | — — — — — — Druhu Sebastesmentella | 0 |

0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | |

030410 | | — Čerstvé alebo chladené: | |

| | — — Filé: | |

| | — — — Ostatné: | |

03041035 | | — — — — Ostriežiky (Sebastes spp.): | 0 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

| | — — Z ostriežikov (Sebastes spp.): | |

03042035 | | — — — Z druhu Sebastesmarinus | 0 |

ex03042037 | | — — — Ostatné: | |

| 10 | — — — — Z druhu Sebastesmentella | 0 |

17.0023 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | | 3000 |

030410 | | — Čerstvé alebo chladené: | |

| | — — Filé: | |

| | — — — Ostatné: | |

03041033 | | — — — — Z tresky tmavej (Pollachius virens) | 0 |

03041038 | | — — — — Ostatné | 0 |

17.0025 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | | 550 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

03042043 | | — — Z mieňov (Molva spp.): | 0 |

17.0027 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | | 1800 |

030420 | | — Mrazené filé: | |

ex03042096 | | — — Ostatné: | |

| 40 | — — — z tresiek poutassou (Micromesistius poutassou alebo Gadus poutassou) | 0 |

030490 | | — Ostatné: | |

03049059 | | — — — — z tresiek poutassou (Micromesistius poutassou alebo Gadus poutassou) | 0 |

17.0029 | 0305 | | Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; múčky, pokrmy a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu: | | 1400 |

| | — Ryby solené ale nesušené ani neúdené a ryby v slanom náleve: | |

030569 | | — — Ostatné: | |

03056990 | | — — — Ostatné | 0 |

17.0031 | 0306 | | Kôrovce, tiež bez panciera, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; kôrovce v pancieroch, varené vo vode alebo v pare, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; múčky, pokrmy a pelety z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu: | | 11000 |

| | — Mrazené: | |

030613 | | — — Krevety: | |

03061310 | | — — — Krevety čeľade Pandalidae | 0 |

17.0033 | 0305 | | Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; múčky, pokrmy a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu: | | 500 |

| | — Ryby solené ale nesušené ani neúdené a ryby v slanom náleve: | |

03056100 | | — — Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii) | 0 |

1604 | | Pripravené alebo konzervované ryby, kaviár a kaviárové náhrady z rybacích ikier: | |

| | — Ryby, celé alebo ich časti, ale nie mleté: | |

160412 | | — — Slede: | |

| | — — — Ostatné: | |

16041291 | | — — — — V hermeticky uzavretých nádobách | 0 |

16041299 | | — — — — Ostatné | 0 |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA III

Ryby podliehajúce štatistickému dohľadu

Por. č. | Kód KN | Rozčlenenie Taricu | Opis | Colné sadzby |

17.0035 | 0302 | | Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

| | — Platesy (Pl euronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soléidae, Scophthalmidae a Citharidae), okrem pečene a ikier: | |

030229 | | — — Ostatné: | |

03022910 | | — — — Platesy (Lepidorhombus spp.) | 0 |

03022990 | | — — — Ostatné | 0 |

17.0037 | | | — Ostatné ryby, okrem pečene a ikier: | |

030269 | | — — Ostatné: | |

| | — — — Morské ryby: | |

03026999 | | — — — — Ostatné | 0 |

17.0039 | 0303 | | Ryby, mrazené, okrem rybacieho filé a ostatného rybacieho mäsa položky 0304: | |

| | — Ostatné ryby, okrem pečene a ikier: | |

030379 | | — — Ostatné: | |

| | — — — Morské ryby: | |

03037996 | | — — — — Ostatné | 0 |

17.0041 | 0304 | | Rybacie filé a iné rybacie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené: | |

030420 | | — Mrazené filé: | |

ex03042096 | | — — Ostatné: | |

| 20 | — — — Z kambaly (Reinhardtius hippoglossus, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) | 0 |

| 30 | — — — Z rýb rodu Allocyttus a druhov Pseudocyttus maculatus | 0 |

| 70 | — — — Z rýb druhov Patagonian grenadier (Macruronus magellanicus) a tresky argentínskej (Solilota australis) | 0 |

| 90 | — — — Ostatné | 0 |

17.0043 | 030490 | | — Ostatné: | |

03049005 | | — — Surimi | 0 |

03049097 | | — — — — Ostatné | 0 |

--------------------------------------------------