31996R2010



Official Journal L 269 , 22/10/1996 P. 0005 - 0006


NARIADENIE RADY (ES) č. 2010/96

z 21. októbra 1996,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 ustanovujúceho postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990 ustanovujúce postup spoločenstva pri určení maximálnych hraníc rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (1), naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1798/96 (2), najmä na jeho články 6, 7 a 8,

keďže v súlade s nariadením (EHS) č. 2377/90 sa musia postupne stanoviť maximálne hranice rezíduí na všetky farmakologicky účinné látky, ktoré sa v spoločenstve používajú vo veterinárnych liečivách určených na podávanie zvieratám určeným na výrobu potravín;

keďže maximálne hranice rezíduí by sa mali stanoviť až po preskúmaní v rámci Výboru pre veterinárne liečivá všetkých dôležitých informácií týkajúcich sa bezpečnosti rezíduí príslušnej látky pre spotrebiteľa potravín živočíšneho pôvodu a účinku rezíduí na priemyselné spracovanie potravín;

keďže pri stanovovaní maximálnych hraníc rezíduí na rezíduá veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu je potrebné špecifikovať pri druhoch zvierat, u ktorých môžu byť prítomné rezíduá, úroveň, ktorá môže byť prítomná v každom príslušnom mäsovom tkanive získanom z ošetrených zvierat (cieľové tkanivo) a povahu rezíduí, ktorá je významná na sledovanie rezíduí (indikátorové rezíduum);

keďže na kontrolu rezíduí, ako je stanovená v príslušných právnych predpisoch spoločenstva, by mali byť zvyčajne stanovené maximálne hranice rezíduí na cieľové tkanivá pečene alebo obličiek; keďže však pečeň a obličky sú často odstránené z porážaných zvierat, ktoré sú predmetom medzinárodného obchodu, a preto by sa mali tiež vždy stanoviť maximálne reziduálne hranice rezíduí na svalové alebo tukové tkanivá;

keďže v prípade veterinárnych liečiv určených na použitie pre vtáky znášajúce vajcia, zvieratá produkujúce mlieko alebo medonosné včely sa musia tiež stanoviť maximálne hranice rezíduí na vajcia, mlieko alebo med;

keďže do prílohy II nariadenia (EHS) č. 2377/90 by sa mal zaradiť dembrexín, diclazuril a etamiphylín camsylát;

keďže by sa malo povoliť obdobie 60 dní pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia s cieľom umožniť členským štátom vykonať akúkoľvek úpravu, ktorá môže byť potrebná, pokiaľ ide o povolenie uviesť príslušné veterinárne liečivá na trh, ktoré bolo udelené v súlade so smernicou Rady 81/851/EHS (3), naposledy zmenenou a doplnenou smernicou Komisie 93/40/EHS (4), s cieľom zohľadniť ustanovenia tohto nariadenia;

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre veterinárne liečivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa týmto mení a dopĺňa tak, ako je stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť šesťdesiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. októbra 1996

Za Komisiu

Martin BANGEMANN

člen Komisie

__________________

PRÍLOHA

Príloha II k nariadeniu (EHS) č. 2377/90 sa mení takto:

2. Organické látky

Farmakologicky účinná(-é) látka(-y) Druh zvierat Iné ustanovenia

"2.65. Dembrexín Equidae

2.66. Diclazuril Ovce Iba na orálne použitie u jahniat

2.67. Etamiphylín camsylát Všetky druhy určené na výrobu potravín"

(1) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1.

(2) Ú. v. ES L 236, 18.9.1996, s. 23.

(3) Ú. v. ES L 317, 6.11.1981, s. 1.

(4) Ú. v. ES L 214, 24.8.1993, s. 31.