31995R1484



Úradný vestník L 145 , 29/06/1995 S. 0047 - 0051


Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95

z 28. júna 1995,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dodatočných dovozných ciel a stanovujúce dodatočné dovozné clá v sektoroch hydinového mäsa, vajec a pre vaječný albumín, a ktorým sa zrušuje nariadenie č. 163/67/EHS

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajcami [1], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením Rady (ES) č. 3290/94 [2], najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [3], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením (ES) č. 3290/94, najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15 tohto nariadenia,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania pre ovalbumín a laktalbumín [4], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením (ES) č. 3290/94, najmä na jeho články 3 ods. 4 a 10 tohto nariadenia,

keďže nariadenia (EHS) č. 2771/75, (EHS) č. 2777/75 a (EHS) č. 2783/75 stanovujú, že od 1. júla 1995 podlieha dovoz jedného alebo viacerých výrobkov spadajúcich pod tieto nariadenia sadzbe cla podľa Spoločného colného sadzobníka aj platbe dodatočného dovozného cla, a to v prípade, ak boli splnené určité podmienky stanovené v Dohode o poľnohospodárstve uzavretej v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní okrem prípadov, keď je nepravdepodobné, že by dovoz narušil trh spoločenstva alebo ak by následky boli neprimerané zamýšľanému cieľu; keďže toto dodatočné dovozné clo možno uvaliť najmä ak dovozné ceny klesnú pod spúšťacie ceny;

keďže by preto mali byť ustanovené špeciálne vykonávacie pravidlá pre sektory hydinového mäsa, vajec ako aj pre vaječný albumín a spúšťacie ceny by mali byť uverejnené;

keďže dovozné ceny, ktoré treba zohľadňovať pri uvalení dodatočného dovozného cla by sa pre príslušné výrobky mali porovnávať s reprezentatívnymi cenami na svetovom trhu alebo na dovoznom trhu spoločenstva; keďže je nutné aby členské štáty v pravidelných intervaloch oznamovali ceny v priebehu rozličných štádií obchodovania s cieľom stanoviť reprezentatívne ceny a zodpovedajúce dodatočné clo;

keďže dovozca sa môže rozhodnúť, že dodatočné clo sa vypočíta na základe, ktorý je odlišný od reprezentatívnej ceny; keďže by však v takomto prípade malo byť ustanovené zloženie záruky rovnajúcej sa čiastke dodatočného cla, ktorú by dovozca zaplatil, ak by dodatočné clo bolo určené na základe reprezentatívnej ceny; keďže záruka bude vrátená, ak do istého časového limitu bude predložený dôkaz o tom, že boli splnené podmienky nakladania so zásielkou; keďže, ako súčasť aposteriori kontrol, dodatočný colný dlh bude nahradený v súlade s článkom 220 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 [5] ustanovujúceho Colný zákonník spoločenstva; keďže je spravodlivé, aby sa v rámci takýchto kontrol k dodatočnému colnému dlhu prirátali úroky;

keďže sa ustanovenia nariadenia Komisie č. 163/67/EHS z 26. júna 1967 o stanovení dodatočnej čiastky pre dovoz hydinárskych výrobkov z tretích krajín [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3821/92 [7] nahrádzajú ustanoveniami tohto nariadenia; keďže spomínané nariadenie by preto malo byť nahradené k dátumu, kedy nadobudla platnosť Dohoda o poľnohospodárstve Uruguajského kola rokovaní;

keďže z pravidelného sledovania informácií, ktoré predstavujú základ overovania dovozných cien v sektoroch hydinového mäsa, vajec ako aj vaječného albumínu vyplýva, že dodatočné clo by malo byť uvalené na dovoz niektorých výrobkov, pričom sa zohľadňujú rozdiely v cenách v závislosti od pôvodu týchto výrobkov; keďže by preto pre tieto výrobky mali byť uverejnené reprezentatívne ceny a príslušné dodatočné clo;

keďže dodatočné clo nesmie byť uvalené najmä na výrobky dovážané v rámci tarifných kvót dohodnutých v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní;

keďže Riadiaci výbor pre hydinové mäso a vajcia nedoručil svoje stanovisko v lehote stanovenej predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Dodatočné dovozné clá uvedené v článku 5 ods. 1 nariadení (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v článku 3 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2783/75, ďalej iba "dodatočné clo", sa vzťahujú na výrobky uvedené v prílohe I, pochádzajúce z krajín uvedených v tejto prílohe.

Zodpovedajúce spúšťacie ceny uvedené v článku 5 ods. 2 nariadení (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2783/75 sú uvedené v prílohe II.

Článok 2

1. Reprezentatívne ceny uvedené v druhom pododseku článku 5 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v druhom pododseku článku 3 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2783/75 sa určujú v pravidelných intervaloch, pričom sa berú do úvahy najmä:

- ceny na trhoch tretích krajín,

- ponukové voľné ceny vo vnútri spoločenstva,

- ceny dovážaných výrobkov v rozličných štádiách obchodovania v spoločenstve.

Tieto ceny sú uvedené v prílohe I.

2. Členské štáty oznámia Komisii každý pondelok ceny uvedené v tretej zarážke odseku 1 týkajúce sa reprezentatívnych zásielok výrobkov uvedených v prílohe II.

Článok 3

1. Na žiadosť dovozcu sa môže dodatočné clo stanoviť na základe dovoznej ceny CIFI príslušnej zásielky, ak je táto cena vyššia ako použiteľná reprezentatívna cena uvedená v článku 2 ods. 1.

Podmienkou použitia dovoznej ceny CIF, príslušnej zásielky na stanovenie dodatočného cla je, aby zainteresovaná strana predložila príslušným orgánom členského štátu, do ktorého sa dováža, aspoň nasledujúce dôkazy:

- kúpnu zmluvu, alebo akýkoľvek iný rovnocenný dokument,

- poistnú zmluvu,

- faktúru,

- osvedčenie o pôvode tovaru (v prípadoch, ktoré si to vyžadujú),

- zmluvu o preprave a

- v prípade námornej prepravy nákladný list (konosament)

2. V prípade uvedenom v odseku 1 musí dovozca zložiť záruku uvedenú v článku 248 ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 [8] rovnajúcu sa čiastke dodatočného cla, ktorú by zaplatil, keby bolo dodatočné clo vypočítané na základe reprezentatívnej ceny použiteľnej na príslušný výrobok.

Dovozca musí v priebehu jedného mesiaca od predaja príslušných výrobkov, ktorý podlieha lehote štyroch mesiacov od prijatia prehlásenia o prepustení do voľného obehu dokázať, že s dodávkou bolo naložené za podmienok, ktoré potvrdzujú korektnosť cien uvedených v odseku 1. Nedodržanie ktoréhokoľvek z týchto termínov spôsobí prepadnutie zloženej záruky. Lehota štyroch mesiacov však môže byť na náležite odôvodnenú žiadosť dovozcu kompetentnými orgánmi predĺžená maximálne o tri mesiace.

Zložená záruka bude vrátená po predložení dostatočného dôkazu colným orgánom o podmienkach naloženia so zásielkou.

Inak záruka prepadne formou platby dodatočného cla.

Ak pri overovaní kompetentné orgány zistia, že požiadavky tohto článku neboli splnené, budú požadovať nahradenie colného dlhu v súlade s článkom 220 nariadenia (EHS) č. 2913/92. Výška vymáhaného cla zahŕňa úroky za obdobie od dátumu, kedy bol príslušný tovar prepustený do voľného obehu, do dátumu vymoženosti. Použitá úroková sadzba je sadzba platná v rámci národnej legislatívy pre operácie vymáhania.

3. V prípade nepodania žiadosti uvedenej v odseku 1, dovozná cena príslušnej zásielky zohľadnená pri uvalení dodatočného cla bude reprezentatívna cena uvedená v článku 2 ods. 1.

Článok 4

1. Ak je rozdiel medzi príslušnou uvádzacou cenou uvedenou v článku 1 ods. 2 a dovoznou cenou, ktorá sa zohľadňuje pri uvalení dodatočného cla v súlade s článkom 3 ods. 1:

a) menší alebo rovný10 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa neuvalí;

b) väčší ako 10 % ale menší alebo rovný 40 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 30 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 10 %;

c) väčší ako 40 % ale menší alebo rovný 60 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 50 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 40 %, ako aj dodatočné clo stanovené podľa písm. b);

d) väčší ako 60 %, ale menší alebo rovný 75 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 70 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 60 % spúšťacej ceny, ako aj dodatočné clá stanovené podľa písm. b) a písm. c);

e) väčší ako 75 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 90 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 75 %, ako aj dodatočné clá stanovené podľa písm. b), písm. c) a písm. d).

2. Dodatočné clá, ktoré zodpovedajú reprezentatívnym cenám stanoveným v súlade s článkom 2 ods. 1, sú uvedené v prílohe I.

Článok 5

V prípade potreby môže Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy upraviť prílohu I.

Komisia však môže upraviť reprezentatívne ceny iba ak sa tieto ceny líšia od stanovených cien najmenej o 5 %.

Článok 6

Dodatočné clá ustanovené v prílohe I sa nevzťahujú na dovoz v rámci nariadenia Komisie (ES) č. 1431/94 [9] a (ES) č. 1474/95 [10].

Článok 7

Nariadenie č. 163/67/EHS sa zrušuje.

Článok 8

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1995.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. júna 1995

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49.

[2] Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105.

[3] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77.

[4] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 104.

[5] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

[6] Ú. v. ES 129, 28.6.1967, s. 2577/67.

[7] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 24.

[8] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

[9] Ú. v. ES L 156, 23.6.1994, s. 9.

[10] Pozri strana 19 tohto úradného vestníka.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Kód kombinovanej nomenklatúry | Popis | Reprezentatívna cena ECU/100kg | Dodatočné clo ECU/100kg | Pôvod |

02074110 | Vykostené plátky mäsa z hydiny druhu gallus domesticus | 185 | 38 | 01 |

220 | 24 | 02 |

240 | 18 | 03 |

04081180 | Sušený vajcový žĺtok | 225 | 25 | 04 |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

Kód kombinovanej nomenklatúry | Spúšťacia cena ECU/100 kg |

01051111 | 8588,0 |

01051119 | 8588,0 |

01051191 | 8588,0 |

01051199 | 8588,0 |

01051910 | 3242,3 |

01051990 | 14525,0 |

01059100 | 55,8 |

01059910 | 115,1 |

01059920 | 185,9 |

01059930 | 147,8 |

01059950 | 133,3 |

02071011 | 142,3 |

02071015 | 100,2 |

02071019 | 128,5 |

02071031 | 170,0 |

02071039 | 250,0 |

02071051 | 158,8 |

02071055 | 185,1 |

02071059 | 173,5 |

02071071 | 207,1 |

02071079 | 257,3 |

02071090 | 173,2 |

02072110 | 98,8 |

02072190 | 131,2 |

02072210 | 177,7 |

02072290 | 179,8 |

02072311 | 170,1 |

02072319 | 167,9 |

02072351 | 200,0 |

02072359 | 248,2 |

02072390 | 204,5 |

02073911 | 339,8 |

02073913 | 100,0 |

02073915 | 180,0 |

02073921 | 227,1 |

02073923 | 158,1 |

02073925 | 310,7 |

02073927 | 100,0 |

02073931 | 339,0 |

02073933 | 342,3 |

02073941 | 279,9 |

02073943 | 142,9 |

02073945 | 177,8 |

02073947 | 200,0 |

02073951 | 216,7 |

02073953 | 435,3 |

02073955 | 423,2 |

02073961 | 133,3 |

02073965 | 100,0 |

02073967 | 78,3 |

02073971 | 463,4 |

02073973 | 331,9 |

02073975 | 309,7 |

02073977 | 164,2 |

02074110 | 333,5 |

02074111 | 251,1 |

02074121 | 97,5 |

02074131 | 80,0 |

02074141 | 235,7 |

02074151 | 158,9 |

02074171 | 316,6 |

02074190 | 143,4 |

02074210 | 329,9 |

02074211 | 337,8 |

02074231 | 80,8 |

02074241 | 280,0 |

02074251 | 111,1 |

02074259 | 172,7 |

02074271 | 233,3 |

02074290 | 131,3 |

02074311 | 465,3 |

02074315 | 354,5 |

02074321 | 100,0 |

02074323 | 133,3 |

02074331 | 107,8 |

02074341 | 81,1 |

02074351 | 432,4 |

02074353 | 308,3 |

02074361 | 309,7 |

02074363 | 166,0 |

02074371 | 234,5 |

02074381 | 500,0 |

02074390 | 163,2 |

02090090 | 135,8 |

16023911 | 318,6 |

04070011 | 935,9 |

04070019 | 743,6 |

04070030 | 52,7 |

04081180 | 343,3 |

04081981 | 69,6 |

04081989 | 111,9 |

04089180 | 271,4 |

04089980 | 59,7 |

35021091 | 521,5 |

35021099 | 51,7 |

--------------------------------------------------