Úradný vestník L 145 , 29/06/1995 S. 0047 - 0051
Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95 z 28. júna 1995, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania systému dodatočných dovozných ciel a stanovujúce dodatočné dovozné clá v sektoroch hydinového mäsa, vajec a pre vaječný albumín, a ktorým sa zrušuje nariadenie č. 163/67/EHS KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2771/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s vajcami [1], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením Rady (ES) č. 3290/94 [2], najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15 tohto nariadenia, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [3], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením (ES) č. 3290/94, najmä na jeho články 5 ods. 4 a 15 tohto nariadenia, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2783/75 z 29. októbra 1975 o spoločnom systéme obchodovania pre ovalbumín a laktalbumín [4], naposledy zmenenom a doplnenom Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska a nariadením (ES) č. 3290/94, najmä na jeho články 3 ods. 4 a 10 tohto nariadenia, keďže nariadenia (EHS) č. 2771/75, (EHS) č. 2777/75 a (EHS) č. 2783/75 stanovujú, že od 1. júla 1995 podlieha dovoz jedného alebo viacerých výrobkov spadajúcich pod tieto nariadenia sadzbe cla podľa Spoločného colného sadzobníka aj platbe dodatočného dovozného cla, a to v prípade, ak boli splnené určité podmienky stanovené v Dohode o poľnohospodárstve uzavretej v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní okrem prípadov, keď je nepravdepodobné, že by dovoz narušil trh spoločenstva alebo ak by následky boli neprimerané zamýšľanému cieľu; keďže toto dodatočné dovozné clo možno uvaliť najmä ak dovozné ceny klesnú pod spúšťacie ceny; keďže by preto mali byť ustanovené špeciálne vykonávacie pravidlá pre sektory hydinového mäsa, vajec ako aj pre vaječný albumín a spúšťacie ceny by mali byť uverejnené; keďže dovozné ceny, ktoré treba zohľadňovať pri uvalení dodatočného dovozného cla by sa pre príslušné výrobky mali porovnávať s reprezentatívnymi cenami na svetovom trhu alebo na dovoznom trhu spoločenstva; keďže je nutné aby členské štáty v pravidelných intervaloch oznamovali ceny v priebehu rozličných štádií obchodovania s cieľom stanoviť reprezentatívne ceny a zodpovedajúce dodatočné clo; keďže dovozca sa môže rozhodnúť, že dodatočné clo sa vypočíta na základe, ktorý je odlišný od reprezentatívnej ceny; keďže by však v takomto prípade malo byť ustanovené zloženie záruky rovnajúcej sa čiastke dodatočného cla, ktorú by dovozca zaplatil, ak by dodatočné clo bolo určené na základe reprezentatívnej ceny; keďže záruka bude vrátená, ak do istého časového limitu bude predložený dôkaz o tom, že boli splnené podmienky nakladania so zásielkou; keďže, ako súčasť aposteriori kontrol, dodatočný colný dlh bude nahradený v súlade s článkom 220 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 [5] ustanovujúceho Colný zákonník spoločenstva; keďže je spravodlivé, aby sa v rámci takýchto kontrol k dodatočnému colnému dlhu prirátali úroky; keďže sa ustanovenia nariadenia Komisie č. 163/67/EHS z 26. júna 1967 o stanovení dodatočnej čiastky pre dovoz hydinárskych výrobkov z tretích krajín [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3821/92 [7] nahrádzajú ustanoveniami tohto nariadenia; keďže spomínané nariadenie by preto malo byť nahradené k dátumu, kedy nadobudla platnosť Dohoda o poľnohospodárstve Uruguajského kola rokovaní; keďže z pravidelného sledovania informácií, ktoré predstavujú základ overovania dovozných cien v sektoroch hydinového mäsa, vajec ako aj vaječného albumínu vyplýva, že dodatočné clo by malo byť uvalené na dovoz niektorých výrobkov, pričom sa zohľadňujú rozdiely v cenách v závislosti od pôvodu týchto výrobkov; keďže by preto pre tieto výrobky mali byť uverejnené reprezentatívne ceny a príslušné dodatočné clo; keďže dodatočné clo nesmie byť uvalené najmä na výrobky dovážané v rámci tarifných kvót dohodnutých v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní; keďže Riadiaci výbor pre hydinové mäso a vajcia nedoručil svoje stanovisko v lehote stanovenej predsedom, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Dodatočné dovozné clá uvedené v článku 5 ods. 1 nariadení (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v článku 3 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2783/75, ďalej iba "dodatočné clo", sa vzťahujú na výrobky uvedené v prílohe I, pochádzajúce z krajín uvedených v tejto prílohe. Zodpovedajúce spúšťacie ceny uvedené v článku 5 ods. 2 nariadení (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2783/75 sú uvedené v prílohe II. Článok 2 1. Reprezentatívne ceny uvedené v druhom pododseku článku 5 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2771/75 a (EHS) č. 2777/75 a v druhom pododseku článku 3 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2783/75 sa určujú v pravidelných intervaloch, pričom sa berú do úvahy najmä: - ceny na trhoch tretích krajín, - ponukové voľné ceny vo vnútri spoločenstva, - ceny dovážaných výrobkov v rozličných štádiách obchodovania v spoločenstve. Tieto ceny sú uvedené v prílohe I. 2. Členské štáty oznámia Komisii každý pondelok ceny uvedené v tretej zarážke odseku 1 týkajúce sa reprezentatívnych zásielok výrobkov uvedených v prílohe II. Článok 3 1. Na žiadosť dovozcu sa môže dodatočné clo stanoviť na základe dovoznej ceny CIFI príslušnej zásielky, ak je táto cena vyššia ako použiteľná reprezentatívna cena uvedená v článku 2 ods. 1. Podmienkou použitia dovoznej ceny CIF, príslušnej zásielky na stanovenie dodatočného cla je, aby zainteresovaná strana predložila príslušným orgánom členského štátu, do ktorého sa dováža, aspoň nasledujúce dôkazy: - kúpnu zmluvu, alebo akýkoľvek iný rovnocenný dokument, - poistnú zmluvu, - faktúru, - osvedčenie o pôvode tovaru (v prípadoch, ktoré si to vyžadujú), - zmluvu o preprave a - v prípade námornej prepravy nákladný list (konosament) 2. V prípade uvedenom v odseku 1 musí dovozca zložiť záruku uvedenú v článku 248 ods. 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 [8] rovnajúcu sa čiastke dodatočného cla, ktorú by zaplatil, keby bolo dodatočné clo vypočítané na základe reprezentatívnej ceny použiteľnej na príslušný výrobok. Dovozca musí v priebehu jedného mesiaca od predaja príslušných výrobkov, ktorý podlieha lehote štyroch mesiacov od prijatia prehlásenia o prepustení do voľného obehu dokázať, že s dodávkou bolo naložené za podmienok, ktoré potvrdzujú korektnosť cien uvedených v odseku 1. Nedodržanie ktoréhokoľvek z týchto termínov spôsobí prepadnutie zloženej záruky. Lehota štyroch mesiacov však môže byť na náležite odôvodnenú žiadosť dovozcu kompetentnými orgánmi predĺžená maximálne o tri mesiace. Zložená záruka bude vrátená po predložení dostatočného dôkazu colným orgánom o podmienkach naloženia so zásielkou. Inak záruka prepadne formou platby dodatočného cla. Ak pri overovaní kompetentné orgány zistia, že požiadavky tohto článku neboli splnené, budú požadovať nahradenie colného dlhu v súlade s článkom 220 nariadenia (EHS) č. 2913/92. Výška vymáhaného cla zahŕňa úroky za obdobie od dátumu, kedy bol príslušný tovar prepustený do voľného obehu, do dátumu vymoženosti. Použitá úroková sadzba je sadzba platná v rámci národnej legislatívy pre operácie vymáhania. 3. V prípade nepodania žiadosti uvedenej v odseku 1, dovozná cena príslušnej zásielky zohľadnená pri uvalení dodatočného cla bude reprezentatívna cena uvedená v článku 2 ods. 1. Článok 4 1. Ak je rozdiel medzi príslušnou uvádzacou cenou uvedenou v článku 1 ods. 2 a dovoznou cenou, ktorá sa zohľadňuje pri uvalení dodatočného cla v súlade s článkom 3 ods. 1: a) menší alebo rovný10 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa neuvalí; b) väčší ako 10 % ale menší alebo rovný 40 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 30 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 10 %; c) väčší ako 40 % ale menší alebo rovný 60 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 50 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 40 %, ako aj dodatočné clo stanovené podľa písm. b); d) väčší ako 60 %, ale menší alebo rovný 75 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 70 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 60 % spúšťacej ceny, ako aj dodatočné clá stanovené podľa písm. b) a písm. c); e) väčší ako 75 % spúšťacej ceny, dodatočné clo sa rovná 90 % čiastky, o ktorú rozdiel prekračuje 75 %, ako aj dodatočné clá stanovené podľa písm. b), písm. c) a písm. d). 2. Dodatočné clá, ktoré zodpovedajú reprezentatívnym cenám stanoveným v súlade s článkom 2 ods. 1, sú uvedené v prílohe I. Článok 5 V prípade potreby môže Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy upraviť prílohu I. Komisia však môže upraviť reprezentatívne ceny iba ak sa tieto ceny líšia od stanovených cien najmenej o 5 %. Článok 6 Dodatočné clá ustanovené v prílohe I sa nevzťahujú na dovoz v rámci nariadenia Komisie (ES) č. 1431/94 [9] a (ES) č. 1474/95 [10]. Článok 7 Nariadenie č. 163/67/EHS sa zrušuje. Článok 8 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. júla 1995. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 28. júna 1995 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 49. [2] Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105. [3] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77. [4] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 104. [5] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. [6] Ú. v. ES 129, 28.6.1967, s. 2577/67. [7] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 24. [8] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. [9] Ú. v. ES L 156, 23.6.1994, s. 9. [10] Pozri strana 19 tohto úradného vestníka. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I Kód kombinovanej nomenklatúry | Popis | Reprezentatívna cena ECU/100kg | Dodatočné clo ECU/100kg | Pôvod | 02074110 | Vykostené plátky mäsa z hydiny druhu gallus domesticus | 185 | 38 | 01 | 220 | 24 | 02 | 240 | 18 | 03 | 04081180 | Sušený vajcový žĺtok | 225 | 25 | 04 | -------------------------------------------------- PRÍLOHA II Kód kombinovanej nomenklatúry | Spúšťacia cena ECU/100 kg | 01051111 | 8588,0 | 01051119 | 8588,0 | 01051191 | 8588,0 | 01051199 | 8588,0 | 01051910 | 3242,3 | 01051990 | 14525,0 | 01059100 | 55,8 | 01059910 | 115,1 | 01059920 | 185,9 | 01059930 | 147,8 | 01059950 | 133,3 | 02071011 | 142,3 | 02071015 | 100,2 | 02071019 | 128,5 | 02071031 | 170,0 | 02071039 | 250,0 | 02071051 | 158,8 | 02071055 | 185,1 | 02071059 | 173,5 | 02071071 | 207,1 | 02071079 | 257,3 | 02071090 | 173,2 | 02072110 | 98,8 | 02072190 | 131,2 | 02072210 | 177,7 | 02072290 | 179,8 | 02072311 | 170,1 | 02072319 | 167,9 | 02072351 | 200,0 | 02072359 | 248,2 | 02072390 | 204,5 | 02073911 | 339,8 | 02073913 | 100,0 | 02073915 | 180,0 | 02073921 | 227,1 | 02073923 | 158,1 | 02073925 | 310,7 | 02073927 | 100,0 | 02073931 | 339,0 | 02073933 | 342,3 | 02073941 | 279,9 | 02073943 | 142,9 | 02073945 | 177,8 | 02073947 | 200,0 | 02073951 | 216,7 | 02073953 | 435,3 | 02073955 | 423,2 | 02073961 | 133,3 | 02073965 | 100,0 | 02073967 | 78,3 | 02073971 | 463,4 | 02073973 | 331,9 | 02073975 | 309,7 | 02073977 | 164,2 | 02074110 | 333,5 | 02074111 | 251,1 | 02074121 | 97,5 | 02074131 | 80,0 | 02074141 | 235,7 | 02074151 | 158,9 | 02074171 | 316,6 | 02074190 | 143,4 | 02074210 | 329,9 | 02074211 | 337,8 | 02074231 | 80,8 | 02074241 | 280,0 | 02074251 | 111,1 | 02074259 | 172,7 | 02074271 | 233,3 | 02074290 | 131,3 | 02074311 | 465,3 | 02074315 | 354,5 | 02074321 | 100,0 | 02074323 | 133,3 | 02074331 | 107,8 | 02074341 | 81,1 | 02074351 | 432,4 | 02074353 | 308,3 | 02074361 | 309,7 | 02074363 | 166,0 | 02074371 | 234,5 | 02074381 | 500,0 | 02074390 | 163,2 | 02090090 | 135,8 | 16023911 | 318,6 | 04070011 | 935,9 | 04070019 | 743,6 | 04070030 | 52,7 | 04081180 | 343,3 | 04081981 | 69,6 | 04081989 | 111,9 | 04089180 | 271,4 | 04089980 | 59,7 | 35021091 | 521,5 | 35021099 | 51,7 | --------------------------------------------------