Úradný vestník L 285 , 04/11/1994 S. 0005 - 0006
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 62 S. 0154
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 62 S. 0154
Nariadenie Komisie (ES) č. 2675/94 z 3. novembra 1994, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1014/90 ustanovujúce podrobné vykonávacie pravidlá pre definovanie, popis a prezentáciu liehovín KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89 z 29. mája 1989 ustanovujúce všeobecné pravidlá pre definovanie, popisovanie a prezentáciu liehovín [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 3280/92 [2] a najmä na jeho články 1 (4) i) (2) a 6 (3), keďže článok 5 nariadenia (EHS) č. 1576/89 ustanovuje, že názvy uvedené v článku 1 (4) sa majú používať len pre liehoviny, ktoré sú v ňom definované a že liehoviny, ktoré nespĺňajú špecifikácie ustanovené pre výrobky definované v článku 1 (4) sa nemôžu označovať názvami, ktoré sú v ňom pridelené pre uvedené výrobky a musia sa označovať slovami "liehový nápoj" alebo "liehovina"; keďže by sa mali prijať špeciálne ustanovenia vzhľadom na názvy určitých miešaných liehovín s cieľom zabezpečenia zdravej hospodárskej súťaže medzi takými zmesami liehovín a liehovinami definovanými v nariadení (EHS) č. 1576/89 a s cieľom riadneho informovania spotrebiteľov, pokiaľ ide o charakter a alkoholické zloženie zmesí tak, aby sa zabránilo ich zámene; keďže tieto špecifické ustanovenia dopĺňajú povinnosti ustanovené v smernici Rady 79/112/EHS [3], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou Komisie 93/102/ES [4], o aproximácii práva členských štátov týkajúcej sa označovania potravín a v smernici Rady 75/106/EHS [5], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 89/676/EHS [6], o objeme výroby určitých balených tekutín; keďže dobré meno a kvalita liehovín, ktoré sú vhodné pre jedno z tradičných alebo geografických označení uvedených v článku 1 nariadenia (EHS) č. 1576/89 a v prílohe II k nemu, by sa malo chrániť zakázaním používania takých označení pre také zmesi liehovín; keďže názvy určitých druhov tropického ovocia by sa mali pridať do zoznamu ovocia v článku 4 nariadenia Komisie (EHS) č. 1014/90 [7], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (EHS) č. 3458/92 [8], aby sa zohľadnili tradičné praktiky Francúzskych zámorských departementov; keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výkonného Výboru pre liehoviny, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 1014/90 sa mení a dopĺňa takto: 1. V článku 4 sa pridá tento tretí odsek: "Prvý odsek sa vzťahuje, ak ide o výrobky vyrobené vo Francúzskych zámorských oblastiach a departementoch, aj na liehoviny získané z nasledovného ovocia: - banán (Musa paradisiaca), - pasiflóra mučenka jedlá (Passiflora edulis), - mombin sladký (Spondias dulcis), - mombin žltý (spondias mombin)."; 2. vloží sa tento článok 7c: "Článok 7c Tam, kde sa liehovina uvedená v článku 9 nariadenia (EHS) č. 1576/89 zmieša: - s jednou alebo viacerými liehovinami, ktoré sú alebo nie sú definované v článku 1 (4) nariadenia (EHS) č. 1576/89 a/alebo - s jedným alebo viacerými destilátmi poľnohospodárskeho pôvodu, musí sa zreteľne a viditeľne uviesť obchodné označenie "liehovina" alebo bez akéhokoľvek bližšie určujúceho slova, na poprednom mieste na nálepke. Prvý odsek sa nevzťahuje na popis alebo prezentáciu takých zmesí, ktoré spĺňajú jednu z definícií ustanovených v článku 1 (4) nariadenia (EHS) č. 1576/89 a ak v článku 7b nie je ustanovené inak. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia smernice Rady 79/112/EHS [9] o označovaní zložiek liehovín, môže sa v označovaní alebo pri prezentácii výrobkov v súlade s vyššie uvedenými zmesami uvádzať len jeden z druhových názvov vymenovaných v článku 1 (4) nariadenia (EHS) č. 1576/89, ak tento netvorí súčasť označenia podielov všetkých alkoholických zložiek obsiahnutých v zmesi, ktorému predchádza označenie slovami "miešaná liehovina". Vyššie uvedené označenie musí byť napísané písmenami toho istého tvaru, tým istým spôsobom a tej istej farby ako tie, ktoré sa použijú pri obchodnom názve. Nesmú byť väčšie ako polovica veľkosti písmen použitých na obchodný názov. Podiel každej liehovinovej zložky je stopercentný etanol vyjadrený v objemových percentách v celkovom objeme stopercentného etanolu zmesi. Vyjadruje sa v "obj. %" v klesajúcom poradí použitých množstiev." Článok 2 Toto nariadenie sa nevzťahuje na výrobky uvedené v článku 1 vyrobené pred alebo počas procesu výroby v deň jeho nadobudnutia účinnosti a v súlade s platnými predpismi v čase jeho uverejnenia. "Výroba" znamená všetky činnosti potrebné na získanie a ukončenie výroby výrobku, plneného a označeného pre konečného spotrebiteľa. Aby bolo možné obchodovať s výrobkami, ktoré sú v procese výroby pred dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, podnikatelia oznámia príslušným vnútroštátnym orgánom v mesiaci nasledujúcom po vyššie uvedenom dni nadobudnutia účinnosti množstvá takýchto výrobkov, ktoré v ten deň skladujú. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť na siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 3. novembra 1994 Za Komisiu René Steichen člen Komisie [1] Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1 [2] Ú. v. ES L 327, 13.11.1992, s. 3 [3] Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 1 [4] Ú. v. ES L 291, 25.11.1993, s. 14 [5] Ú. v. ES L 42, 15.2.1975, s. 1 [6] Ú. v. ES L 398, 30.12.1989, s. 18 [7] Ú. v. ES L 105, 25.4.1990, s. 9 [8] Ú. v. ES L 350, 1.12.1992, s. 59 [9] Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 1. --------------------------------------------------