Úradný vestník L 032 , 08/02/1992 S. 0015 - 0016
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 40 S. 0133
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 40 S. 0133
Nariadenie Komisie (EHS) č. 305/92 zo 7. februára 1992, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 410/90 stanovujúce normy kvality pre kiwi KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1035/72 z 18. mája 1972 o spoločnej organizácii trhu s ovocím a zeleninou [1], v znení nariadenia (EHS) č. 1623/91 [2], najmä druhého pododseku jeho článku 2 ods. 2, keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 410/90 [3] ustanovuje normy kvality pre kiwi; keďže niektoré z ustanovení sú rozdielne v rozličných jazykových verziách; keďže tieto ustanovenia by sa preto mali zmeniť a doplniť; keďže by sa mali zosúladiť normy kvality pre kiwi s ostatnými normami EHS pre ovocie a zeleninu ohľadne "kvality", "veľkosti" a "zaraďovania podľa veľkosti" ; keďže opatrenia ustanovené týmto nariadením sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre ovocie a zeleninu, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Príloha nariadenia Komisie (EHS) č. 410/90 sa mení a dopĺňa takto: 1. V časti II "ustanovenia týkajúce sa kvality" pod bodom B "klasifikácia", sú nasledujúce úpravy: a) v bode i), trieda "extra", sa časť 2 nahrádza nasledujúcou časťou:"Musia byť bez chýb s výnimkou veľmi malých povrchových poškodení, ak toto neovplyvňuje kvalitu, trvanlivosť a celkový vzhľad plodiny alebo spôsob obchodnej úpravy." b) v bode ii), "1. trieda" , tretí oddiel by mal mať vo všetkých jazykových verziách takéto znenie: "Musia vykazovať znaky odrody. Nasledujúce mierne chyby sa však môžu povoliť, ak neovplyvňujú celkový vzhľad plodiny, kvalitu, trvanlivosť a obchodnú úpravu: - mierna chyba tvaru (ale bez vypukliny alebo deformácie); - mierna chyba vo vyfarbení; - povrchové chyby šupky, ak celková postihnutá plocha nepresahuje 1 cm2; - malý "Haywardov šev", vo forme pozdĺžnej čiary a bez výrastkov" c) v bode iii), "2. trieda" , tretí oddiel, štvrtá zarážka, by mal mať nasledujúce znenie: "— niekoľko výraznejších" Haywardových švov "s miernymi výrastkami" , 2. v časti III, "ustanovenia o meraní veľkosti" , by prvý oddiel mal mať takéto znenie: "Veľkosť sa určuje podľa hmotnosti plodov". 3. Časť V, "ustanovenia o vzhľade" sa upravuje takto: a) v bode A, "vyrovnanosť" , by prvý oddiel mal mať takéto znenie: "Obsah každého obalu musí byť vyrovnaný a obsahovať iba plody kiwi rovnakého pôvodu, odrody, kvality a veľkosti". b) v bode B, "balenie" , by tretí oddiel mal mať takéto znenie: "Obaly nesmú obsahovať žiadne cudzie látky". Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 7. februára 1992 Za Komisiu Ray Mac Sharry člen Komisie [1] Ú. v. ES L 118, 20.5.1972, s. 1. [2] Ú. v. ES L 150, 15.6.1991, s. 8. [3] Ú. v. ES L 43, 17.2.1990, s. 22. --------------------------------------------------