31990L0642



Úradný vestník L 350 , 14/12/1990 S. 0071 - 0079
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 35 S. 0258
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 35 S. 0258


Smernica Rady

z 27. novembra 1990

o stanovení maximálnych hladín pre rezíduá pesticídov v a na určitých produktoch rastlinného pôvodu vrátane ovocia a zeleniny

(90/642/EHS)

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43,

so zreteľom na návrh Komisie [1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

keďže rastlinná výroba hrá veľmi dôležitú úlohu v spoločenstve;

keďže výnosy z tejto výroby sústavne ovplyvňujú škodlivé organizmy a buriny;

keďže je nevyhnutné chrániť rastliny a rastlinné produkty proti týmto organizmom nielen preto, aby sa zabránilo zníženiu výnosov alebo škodám na zberaných produktoch ale tiež preto, aby sa zvýšila výnosnosť poľnohospodárskej produkcie;

keďže jednou z najdôležitejších metód ochrany rastlín a rastlinných produktov pred účinkami týchto organizmov je používanie chemických pesticídov; keďže by sa však mali stanoviť také nízke záväzné maximálne úrovne, aby sa to zhodovalo so správnou poľnohospodárskou praxou;

keďže však ich priaznivý účinok na rastlinnú výrobu nie je jediným účinkom týchto pesticídov, nakoľko sú to všeobecne nebezpečné látky alebo prípravky s nebezpečnými vedľajšími účinkami;

keďže veľký počet týchto pesticídov a ich metabolitov alebo produktov rozpadu môže mať škodlivé účinky na spotrebiteľov rastlinných výrobkov; keďže by sa tieto pesticídy nemali používať za okolností, ktoré predstavujú nebezpečenstvo pre zdravie ľudí alebo zvierat a pre životné prostredie;

keďže spoločenstvo by malo podporovať používanie alternatívnych metód organického obrábania pôdy;

keďže smernica Rady 76/895/EHS z 23. novembra 1976 týkajúca sa stanovenia maximálnych hladín pre rezíduá pesticídov v a na ovocí a zelenine [4], naposledy zmenená a doplnená smernicou 89/186/EHS [5], stanovuje maximálne hladiny pre uvedené rezíduá a zabezpečuje voľný pohyb výrobkov s hladinami, ktoré sú nižšie ako tieto maximálne hladiny alebo sa im rovnajú, po celom spoločenstve; keďže však uvedená smernica povoľuje členským štátom v prípadoch, ktoré pokladajú za odôvodnené, schváliť, aby boli produkty obsahujúce vyššie ako maximálne úrovne uvedené do obehu na ich vlastných územiach;

keďže toto posledné ustanovenie vedie v niektorých prípadoch k pokračujúcim rozdielom medzi členskými štátmi, čo sa týka maximálnych prípustných hladín pre tieto rezíduá pesticídov, ktoré môžu prispieť k vytvoreniu prekážok v obchode a tak brániť voľnému pohybu tovaru v spoločenstve; keďže v súvislosti s dosiahnutím jednotného trhu v roku 1992 by tieto prekážky mali byť odstránené;

keďže z týchto dôvodov možnosť členských štátov schvaľovať vyššie úrovne by mala byť zrušená a mali by sa stanoviť maximálne hladiny záväzné vo všetkých členských štátoch pre všetky aktívne látky v a na ovocí a zelenine, ktoré sa musia dodržiavať, keď sa tieto produkty uvádzajú do obehu;

keďže, opäť v súvislosti so zabezpečením voľného pohybu tovarov v spoločenstve, by mali byť stanovené záväzné maximálne hladiny tiež pre určité pesticídy v a na určitých iných produktoch rastlinného pôvodu;

keďže dodržiavanie maximálnych hladín okrem toho zabezpečí, aby sa produkty mohli voľne pohybovať a aby bolo zdravie spotrebiteľov a zvierat patrične chránené;

keďže stanovenie záväzných maximálnych hladín pre rezíduá pesticídov však vyžaduje zdĺhavé technické posudzovanie, takže také hladiny nemôžu byť okamžite zavedené pre rezíduá pesticídov upravené smernicou 76/895/EHS;

keďže je preto nevyhnutné prijať osobitné pravidlá stanovujúce tieto záväzné maximálne úrovne za účelom prevodu rezíduí pesticídov zo smernice 76/895/EHS do týchto osobitných pravidiel postupne podľa toho, ako sa pre ne budú stanovovať záväzné úrovne;

keďže podľa toho táto smernica neovplyvní smernicu 76/895/EHS, ktorá sa bude naďalej uplatňovať na určité rezíduá pesticídov, ktoré nepodliehajú tejto smernici;

keďže zavedenie zoznamu rezíduí pesticídov a ich maximálnych hladín je záležitosťou spadajúcou pod právomoc Rady; keďže by však tento zoznam nemal zahrnovať rezíduá pesticídov, na ktoré sa ešte vždy vzťahuje smernica 76/895/EHS;

keďže je potrebné uplatniť túto smernicu na produkty určené na vývoz do tretích krajín s výnimkou určitých prípadov, v ktorých môže byť preukázané, že dovážajúce krajiny požadujú určité úpravy, ktoré by vyžadovali vyššie maximálne hladiny, ako sú hladiny stanovené v spoločenstve v súlade s touto smernicou; keďže však nie je vhodné uplatňovať túto smernicu na produkty určené na výrobu iných výrobkov ako sú potraviny a krmivá alebo produkty na siatie alebo výsadbu;

keďže, aby bola zaručená zhoda s touto smernicou pri uvádzaní produktov do obehu, členské štáty musia prijať vhodné kontrolné opatrenia; keďže potrebné inšpekcie by mali byť naprogramované, vykonávané a ich výsledky oznamované v súlade so smernicou Rady 89/397/EHS zo 14. júna o úradnej inšpekcii potravín [6];

keďže by mali byť zavedené metódy spoločenstva na odber vzoriek a analýzu a v prípade analytických metód by sa mali používať aspoň ako referenčné metódy; keďže zavedenie týchto metód je technickým a vedeckým realizačným opatrením, ktoré by malo byť stanovené pomocou postupu zahrnujúceho úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou v Stálom výbore pre zdravie rastlín; keďže analytické metódy by sa mali zhodovať s kritériami stanovenými v prílohe k smernici Rady 85/591/EHS z 20. decembra 1985 týkajúcej sa zavedenia metód spoločenstva na odber vzoriek a analýzu pre monitorovanie potravín určených pre ľudskú spotrebu [7];

keďže budúce úpravy zoznamu produktov rastlinného pôvodu, v ktorých alebo na ktorých môžu byť prítomné rezíduá, musí prijať Rada;

keďže členským štátom by sa malo povoliť dočasne znížiť stanovené hladiny, ak sa potom ukážu ako nebezpečné pre zdravie ľudí alebo zvierat; keďže je v týchto prípadoch tiež potrebné zaviesť úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a Komisiou v Stálom výbore pre zdravie rastlín,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

1. Táto smernica sa vzťahuje na produkty v skupinách stanovených v stĺpci 1 prílohy, ktorých príklady sú uvedené v stĺpci 2, nakoľko produkty v týchto skupinách alebo časti produktov opísané v stĺpci 3 môžu obsahovať určité rezíduá pesticídov.

Zoznam príslušných rezíduí pesticídov a ich maximálne hladiny stanoví Rada konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh Komisie. Rezíduum pesticídu nesmie byť zahrnuté do zoznamu, pokiaľ smernica 76/895/EHS nestanovuje preň maximálnu hladinu.

2. Táto smernica platí bez vplyvu na:

a) ustanovenia smernice Rady 64/54/EHS z 5. novembra 1963 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa konzervačných prostriedkov schválených na používanie v potravinách určených na ľudskú spotrebu [8], naposledy zmenenej a doplnenej v smernici 85/585/EHS [9], týkajúce sa bifenylu (difenylu), ortofenylfenolu, ortofenyl — fenolátu sodného a 2(4-tiazolyl)-benzimidazolu (tiabendazolu), ktoré majú naďalej upravovať používanie týchto látok, pokiaľ nebudú tieto látky a ich maximálne hladiny zaradené do zoznamu uvedeného v odseku 1;

b) ustanovenia smernice Rady 74/63/EHS zo 17. decembra 1973 o stanovovaní maximálnych povolených hladín nežiadúcich látok a produktov v krmivách [10], naposledy zmenenej a doplnenej v smernici 87/519/EHS [11];

c) ustanovenia smernice 76/895/EHS;

d) ustanovenia smernice Rady 86/362/EHS z 24. júla 1986 o stanovovaní maximálnych hladín pre rezíduá pesticídov v a na obilninách [12], naposledy zmenenej a doplnenej v smernici 88/298/EHS [13].

3. Táto smernica sa týka tiež produktov uvedených v odseku 1 určených na vývoz do tretích krajín. Avšak maximálne hladiny rezíduí pesticídov stanovené v súlade s touto smernicou sa nebudú uplatňovať v prípade produktov, ktoré boli pred vývozom ošetrené, ak je možné uspokojivo preukázať, že:

a) tretia krajina určenia vyžaduje práve toto ošetrenie, aby zabránila zavlečeniu škodlivých organizmov na svoje územie, alebo

b) ošetrenie je potrebné, aby sa chránili produkty proti škodlivým organizmom počas prepravy do tretej krajiny určenia a počas skladovania v tejto krajine.

4. Táto smernica sa nebude vzťahovať na produkty uvedené v odseku 1, ak sa dá preukázať patričným dôkazom, že sú určené na:

a) výrobu iných produktov ako sú potraviny a krmivo pre zvieratá alebo

b) sejbu alebo výsadbu.

Článok 2

Na účely tejto smernice:

a) "rezíduá pesticídov" znamenajú rezíduá pesticídov a ich metabolitov a produktov rozpadu alebo reakcie, zaradené do zoznamu uvedeného v článku 1, ktoré sú prítomné v a na produktoch uvedených v spomenutom článku;

b) "uvedenie do obehu" znamená každý odber produktov uvedených v článku 1 po zbere, či už za odplatu alebo bezodplatne.

Článok 3

1. Produkty alebo podľa okolností časti produktov uvedené v článku 1 nesmú obsahovať od doby ich uvedenia do obehu hladiny rezíduí pesticídov vyššie, ako sú hladiny stanovené v zozname uvedenom v článku 1.

V prípade sušených produktov, pre ktoré nie sú stanovené maximálne hladiny, maximálna platná hladina bude hladina stanovená v zozname uvedenom v článku 1 so zreteľom na koncentráciu rezíduí spôsobenú procesom sušenia.

2. Členské štáty zabezpečia, prinajmenšom pomocou kontrolného odberu vzoriek, zhodu s maximálnymi hladinami uvedenými v odseku 1. Potrebné inšpekcie sa budú vykonávať v súlade so smernicou 89/397/EHS, najmä s jej článkom 4.

Článok 4

1. Kompetentný orgán alebo orgány členských štátov vypracujú termínované programy stanovujúce charakter a frekvenciu inšpekcií, ktoré sa majú vykonávať v súlade s článkom 3 (2) počas konkrétneho obdobia.

2. Každý rok do 1. augusta členské štáty pošlú Komisii všetky potrebné informácie o realizácii programov uvedených v odseku 1 počas predošlého roka s upresnením:

- kritérií uplatňovaných pri vypracovávaní týchto programov,

- počtu a typu vykonávaných inšpekcií,

- počtu a typu preukázaných porušení.

3. Komisia doručí členským štátom po konzultácii s nimi v rámci Stáleho výboru pre zdravie rastlín odporúčanie týkajúce sa koordinovaného programu inšpekcií pre nasledujúci rok každý rok do 1. novembra a po prvý raz v roku 1993. Toto odporúčanie môže byť následne upravené podľa potreby počas realizácie koordinovaného programu.

Koordinovaný program stanoví najmä prioritné kritériá, ktoré sa majú uplatňovať pri jeho realizácii.

Informácie stanovené v odseku 2 budú obsahovať osobitný samostatný oddiel o realizácii koordinovaného programu.

4. Päť rokov po prijatí tejto smernice Komisia doručí Rade správu o uplatňovaní tohoto článku doloženú v prípade potreby všetkými potrebnými návrhmi.

Článok 5

Členské štáty nesmú zakázať produkty uvedené v článku 1 alebo brániť v ich uvedení do obehu na svojich územiach na základe toho, že obsahujú rezíduá pesticídov v prípade, že množstvo takých rezíduí v a na produktoch alebo častiach príslušných produktov neprevyšuje maximálne hladiny stanovené v zozname uvedenom v článku 1.

Článok 6

1. Metódy odberu vzoriek potrebných na vykonanie kontrol na ovocí a zelenine uvedených v článku 3 sú tie, ktoré stanovuje smernica Komisie 79/700/EHS [14]. Metódy odberu vzoriek potrebné na vykonanie takých kontrol na iných produktoch okrem ovocia a zeleniny a metódy analýzy pre všetky produkty budú stanovené v súlade s postupom stanoveným v článku 9.

Existencia analytických metód spoločenstva nesmie brániť členským štátom v tom, aby používali iné overené a vedecky prijateľné metódy, za predpokladu, že to nebude brzdiť voľný pohyb produktov uznaných na základe metód spoločenstva za produkty zhodné s pravidlami stanovenými s tejto smernici. V prípade rozdielov vo výklade výsledkov budú účinné tie výsledky, ktoré boli získané s použitím metód spoločenstva.

2. Metódy analýzy stanovené podľa odseku 1 sa musia zhodovať s kritériami stanovenými v prílohe k smernici 85/591/EHS.

3. Členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o iných metódach používaných v súlade s odsekom 1.

Článok 7

Zmeny a doplnky prílohy v dôsledku najnovšieho vývoja vo vedeckých alebo technických poznatkoch prijme Rada, konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny na návrh Komisie.

Článok 8

1. Ak členský štát v dôsledku nových informácií alebo prehodnotenia jestvujúcich informácií usúdi, že maximálna hladina stanovená v zozname uvedenom v článku 1 ohrozuje zdravie ľudí alebo zvierat a preto vyžaduje, aby boli prijaté okamžité opatrenia, tento členský štát môže dočasne znížiť hladinu na svojom vlastnom území. V takom prípade neodkladne informuje ostatné členské štáty a Komisiu o opatreniach a priloží ich zdôvodnenie.

2. Komisia urýchlene preskúma dôvody predložené členským štátom uvedeným v prvom pododseku a konzultuje s členskými štátmi v Stálom výbore pre zdravie rastlín, ďalej len "stály výbor"; ten potom ihneď doručí svoje stanovisko a prijme vhodné opatrenia. Komisia bezodkladne oznámi Rade a členským štátom všetky prijaté opatrenia. Každý členský štát môže postúpiť opatrenia Komisie Rade do 15 dní od takého oznámenia. Rada, konajúca na základe kvalifikovanej väčšiny, môže prijať odlišné rozhodnutie do 15 dní od dátumu, keď jej bola záležitosť postúpená.

3. Ak Komisia usúdi, že maximálne hladiny stanovené v zozname uvedenom v článku 1 by mali byť zmenené a doplnené, aby sa vyriešili ťažkosti uvedené v odseku 1 a zabezpečila sa ochrana ľudského zdravia, iniciuje postup stanovený v článku 10 s cieľom prijať tieto zmeny a doplnky. V takom prípade členský štát, ktorý prijal opatrenia podľa odseku 1, ich môže zachovať, pokiaľ Rada alebo Komisia neprijala rozhodnutie v súlade s uvedeným postupom.

Článok 9

1. Ak sa má dodržať postup stanovený v tomto článku, predseda stáleho výboru buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť členského štátu neodkladne postúpi záležitosť tomuto výboru.

2. Zástupca Komisie predloží stálemu výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Stály výbor doručí svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Stanovisko bude doručené väčšinou stanovenou v článku 148 (2) zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré má Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v stálom výbore sa budú hodnotiť spôsobom stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

3. Komisia prijme očakávané opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom stáleho výboru.

4. Ak opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom stáleho výboru alebo ak nebolo doručené žiadne stanovisko, Komisia neodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú prijať. Rada bude konať na základe kvalifikovanej väčšiny.

5. Ak do troch mesiacov od dátumu, keď bola záležitosť predložená Rade, Rada nekonala, Komisia prijme navrhované opatrenia.

Článok 10

1. Ak sa má dodržať postup stanovený v tomto článku, predseda stáleho výboru buď z vlastnej iniciatívy, alebo na žiadosť členského štátu neodkladne postúpi záležitosť tomuto výboru.

2. Zástupca Komisie predloží stálemu výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Stály výbor doručí svoje stanovisko k návrhu v lehote, ktorú môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Stanovisko bude doručené väčšinou stanovenou v článku 148 (2) zmluvy v prípade rozhodnutí, ktoré má Rada prijať na návrh Komisie. Hlasy zástupcov členských štátov v stálom výbore sa budú hodnotiť spôsobom stanoveným v uvedenom článku. Predseda nehlasuje.

3. Komisia prijme očakávané opatrenia, ak sú v súlade so stanoviskom stáleho výboru.

4. Ak opatrenia nie sú v súlade so stanoviskom stáleho výboru alebo ak nebolo doručené žiadne stanovisko, Komisia neodkladne predloží Rade návrh týkajúci sa opatrení, ktoré sa majú prijať. Rada bude konať na základe kvalifikovanej väčšiny.

5. Ak do 15 dní od dátumu, keď bola záležitosť predložená Rade, Rada nekonala, Komisia prijme navrhované opatrenia.

Článok 11

1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do 31. decembra 1992.

2. Ak členské štáty prijmú opatrenia uvedené v odseku 1, budú obsahovať odkaz na túto smernicu alebo budú sprevádzané takým odkazom pri príležitosti ich úradného uverejnenia. Metódy pre vypracovanie takého odkazu stanovia členské štáty.

Článok 12

Táto smernica je adresovaná členským štátom.

V Bruseli 27. novembra 1990

Za Radu

predseda

V. Saccomandi

[1] Ú. v. ES C 46, 25.2.1989, s. 5.

[2] Ú. v. ES C 260, 15.10.1990, s. 56.

[3] Ú. v. ES C 329, 30.12.1989, s. 11.

[4] Ú. v. ES L 340, 9.12. 1976, s. 26.

[5] Ú. v. ES L 66, 10.3.1989, s. 36.

[6] Ú. v. ES L 186, 30.6.1989, s. 23.

[7] Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 50.

[8] Ú. v. ES 12, 27.1.1964, s. 161/64.

[9] Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 43.

[10] Ú. v. ES 38, 11.2.1974, s. 31.

[11] Ú. v. ES L 304, 27.10.1987, s. 38.

[12] Ú. v. ES L 221, 7.8.1986, s. 37.

[13] Ú. v. ES L 126, 20.5.1988, s. 53.

[14] Ú. v. ES L 207, 15.8.1979, s. 26.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

Zoznam produktov uvedených v článku 1 a časť produktov, na ktorú sa vzťahujú maximálne hladiny rezíduí

Poznámka:

Slovo "čerstvý" platí aj na produkty, ktoré boli chladené alebo zmrazené

Skupiny produktov | Produkty zaradené do skupín | Časť produktu, na ktorú sa vzťahujú maximálne hladiny rezíduí |

1.Ovocie čerstvé, sušené alebo nevarené, konzervované mrazením, neobsahujúce pridaný cukor;orechy orechy

iCITRUSOVÉ PLODY | Grapefruity | Celý produkt |

Citróny |

Limety |

Mandarínky (vrátane klemen tínok a podobných hybridov) |

Pomaranče |

Ostatné |

iiORECHY (NEVYLÚPANÉ ALEBO VYLÚPANÉ) | Mandle | Celý produkt po odstránení škrupiny |

Para orechy |

Kešu orechy |

Gaštany |

Kokosové orechy |

Lieskové oriešky |

Makadamové orechy |

Pekanové orechy |

Píniové oriešky |

Pistácie |

Vlašské orechy |

iiiJADROVÉ OVOCIE | Jablká | Celý produkt po odstránení stopiek |

Hrušky |

Dule |

ivKÔSTKOVÉ OVOCIE | Marhule | Celý produkt po odstránení stopiek |

Čerešne |

Broskyne (vrátane nektariniek a podobných hybridov) |

Slivky |

vBOBUĽOVINY A DROBNÉ OVOCIE | aStolové a muštové hrozno | Celý produkt po odstránení čiašok a stopiek (ak majú) a v prípade ríbezlí, plody so stopkami |

bJahody (iné ako divorastúce) |

cOstružiny, ostružinové maliny a ma liny (iné ako divorastúce):OstružinyOstružinové malinyMaliny |

dOstatné drobné ovocie a bobuľovi (iné ako divorastúce):ČučoriedkyBrusniceRíbezle (červené, čierne a biele)Egreše |

eDivorastúce bobuľoviny a ovocie |

viRÔZNE OVOCIE | Avokáda | Celé plody po odstránení stopiek (ak majú) a v prípade ananásu po odstránení vrcholovej ružice |

Banány |

Datle |

Figy |

Kiwi |

Kumkváty |

Liči |

Mangá |

Olivy |

Papáje |

Ananásy |

Granátové jablká |

2.Zelenina, čerstvá alebo nevarená, mrazená alebo sušená

iKOREŇOVA A HĽUZOVÁ ZELENINA | Cvikla | Celý produkt po odstránení vňate a priľnutej pôdy (pokiaľ je) (pôda sa odstraňuje opláchnutím v tečúcej vode alebo sa zo suchého produktu jemne odstráni kefkou) |

Mrkva |

Zeler |

Chren |

Topinambury |

Paštrnák |

Petržlen |

Reďkovka |

Kozia brada |

Sladké zemiaky |

Kvaka |

Okrúhlica |

Yamy |

iiCESNAKOVITÁ ZELENINA | Cesnak | Cibule (vysušené), šalotky (vysušené), cesnak (vysušený): celý produkt po odstránení ľahko oddeliteľnej šupy a pôdy (pokiaľ je). Cibule, šalotky a cesnak iný ako sušený, zimná cibuľa: celý produkt po odstránení korienkov a pôdy |

Cibuľa |

Šalotka |

Cibuľa zimná |

iiiPLODOVÁ ZELENINA | aSolanaceaRajčiakyb)Paprika | Celý produkt po odstránení stopiek |

bCucurbita — jedlá šupaUhorkyAngúrie (Cucumis anguria)Cukiny |

cCucurbita– nejedlá šupaMelón cukrovýTekvicaMelón vodový/dyňa červená |

dSladká kukurica | } Zrná alebo šúľky bez šúpolia |

ivHLÚBOVÁ ZELENINA | aHlúbová zelenina, ktorá tvorí RužiceBrokolicaKarfiol | Karfiol a brokolica: iba ružica |

bHlúbová zelenina hlávkováRužičkový kelHlávková kapusta | Produkt po odstránení zhnitých listov (pokiaľ sú) |

cHlúbová zelenina listováČínska kapustaKel kučeravý |

dKaleráb | Celý produkt po odstránení vňate a priľnutej pôdy (pokiaľ je) (pôda sa odstraňuje opláchnutím v tečúcej vode alebo sa zo suchého produktu jemne odtráni kefkou) |

vLISTOVÁ ZELENINA A ČERSTVÉ BYLINKY | aŠalát a podobnéŽeruchaValeriánka poľnáŠalátEndívia | Celý produkt po odstránení zhnitých vonkajších listov, koreňa a pôdy (pokiaľ je) |

bSpenát a podobnéMangold |

cPotočnica |

dČakanka Witloof |

eBylinkyTrebuľkaCesnak pažitkovýPetržlen |

viSTRUKOVINY (ČERSTVÉ) | Fazuľa | Celý produkt po odstránení luskov alebo s luskami, ak sú určené na konzumáciu |

Hrach |

viiSTONKOVÁ ZELENINA | Špargľa | Celý produkt po odstránení zhnitých častí a pôdy (pokiaľ je); pór a fenikel: celý produkt po odstránení koreňov a pôdy (pokiaľ je) |

Artičoky bodliakové (kardy) |

Zeler stonkový |

Fenikel |

Artičoky pravé |

Pór |

Rebarbora |

viiiHUBY | Huby (iné ako divorastúce) | Celý produkt po odstránení pôdy alebo substrátu |

Divorastúce huby |

3.Strukoviny

| Fazuľa | Celý produkt |

| Šošovica |

| Hrach |

4.Olejnaté semená

| Ľanové semeno | Celé semená alebo zrná po odstránení šupky alebo pliev v prípade, že je to možné |

| Arašidové oriešky |

| Mak |

| Semená repky olejnej |

| Sezamové semená |

| Slnečnicové semená |

| Semená repky |

| Sójové bôby |

5.Zemiaky

| Skoré a konzumné | Celý produkt po odstránení pôdy (pokiaľ je) (pôda sa odstraňuje opláchnutím v tečúcej vode alebo sa zo suchého produktu jemne odstráni kefkou) |

6.Čaj (sušené lístky a steblá, fermentované alebo iné, Camellia sinensis)

| | Celý produkt |

7.Chmeľové šištičky (vrátane peliet a nekoncentrovaného prášku)

| | Celý produkt |

--------------------------------------------------