Úradný vestník L 310 , 16/11/1988 S. 0032 - 0034
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 27 S. 0213
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 27 S. 0213
Rozhodnutie Komisie z 28. októbra 1988 obsahujúce zoznam výrobkov uvedených v druhom pododseku článku 3 (1) nariadenia Rady (EHS) č. 1898/87 (88/566/EHS) KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1898/87 z 2. júla 1987 o ochrane označení používaných pri predaji mlieka a mliečnych výrobkov [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 222/88 [2], a najmä na jeho článok 4 (2) b), keďže nariadenie (EHS) č. 1898/87 určuje zásadu, že názvy "mlieko" a "mliečne výrobky" sa nesmú používať pre mliečne výrobky okrem tých, ktoré sú uvedené v článku 2 tohto nariadenia; keďže na základe výnimky toto pravidlo nie je použiteľné pre názvy výrobkov, ktorých presný charakter je známy vďaka tradičnému používaniu a/alebo keď označenia sa jasne používajú na opis charakteristickej vlastnosti výrobku; keďže členské štáty musia oznámiť Komisii orientačné zoznamy výrobkov, o ktorých si myslia, že na ich vlastných územiach spĺňajú kritériá pre výnimku uvedenú vyššie; keďže v súlade s článkom 4 (2) b) príslušného nariadenia je potrebné zostaviť zoznam týchto výrobkov na základe orientačných zoznamov oznámených členskými štátmi; keďže zoznam spoločenstva by mal obsahovať názvy príslušných výrobkov podľa ich tradičného používania v rôznych jazykoch spoločenstva, aby sa tieto názvy stali použiteľnými vo všetkých členských štátoch pod podmienkou, že spĺňajú ustanovenia smernice Rady 79/112/EHS z 18. decembra 1978 o zbližovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa označovania, prezentácie a propagácie potravín určených na predaj konečnému spotrebiteľovi [3], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 86/197/EHS [4]; keďže tento zoznam nie je úplný a môže sa doplniť v súlade s článkom 4 (2) b) nariadenia (EHS) č. 1898/87; keďže Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nevydal stanovisko v lehote určenej jeho predsedom, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Výrobky, ktoré zodpovedajú na území spoločenstva výrobkom uvedeným v druhom pododseku článku 3 (1) nariadenia (EHS) č. 1898/87, sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Toto rozhodnutie je adresované členským štátom. V Bruseli 28. októbra 1988 Za Komisiu Frans Andriessen podpredseda [1] Ú. v. ES L 182, 3.7.1987, s. 36. [2] Ú. v. ES L 28, 1.2.1988, s. 1. [3] Ú. v. ES L 33, 8.2.1979, s. 1. [4] Ú. v. ES L 144, 29.5.1986, s. 38. -------------------------------------------------- PRÍLOHA Zoznam výrobkov uvedených v druhom pododseku článku 3 (1) nariadenia (EHS) č. 1898/87 I Kakaosmør Mandelsmør Jordnøddesmør Kokosmælk Fiødeboller "…fromage" používaný v názve ovocného dezertu bez obsahu mlieka alebo iných mliečnych výrobkov alebo napodobenín mlieka alebo iných mliečnych výrobkov (napr. citron-fromage) Smørtyve Ostekiks Osterejer Flødetablet Flødefodbolde Flødemint Flødekaramel II Kokosmilch Liebfrau(en)milch Fischmilch Milchner Butterbirne Rahmapfel Butterbohne Butterkohl Butterpilz Milchbrätling Buttersalat Erdnußbutter Kakaobutter Fleischkäse Leberkäse Käseklee III Boύτupo κακάου Фρоυτόκρεμα Κρέμα αραβοσίτου Κρέμα καστάνον Νουκρέμα IV Leche de almendras V Lait damande Lait de coco "Crème…" použitý v názve polievky bez obsahu mlieka alebo iných mliečnych výrobkov alebo napodobenín mlieka alebo iných mliečnych výrobkov/napr. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème dasperges, crème de bolets atď.) "Crème…" používaný v názve alkoholických nápojov bez obsahu mlieka alebo iných mliečnych výrobkov alebo napodobenín mlieka alebo mliečnych výrobkov (napr. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe atď.) Crème de mais Crème de riz Crème d'avoine "Crème…" používaný v názve upravených mäsových výrobkov (napr. pena z hydinovej pečene, paštéta atď.) Crème d'anchois Crème d'écrevisses Crème de pruneaux, crème de marron (krém z iného kôstkového ovocia) Crème confiseur Beurre de cacao Beurre de cacahouète Fromage de tête Haricot beurre Beurré Hardy VI Coconut milk (kokosové mlieko) "Cream…" alebo "Milk…" používané v názve alkoholického nápoja neobsahujúceho mlieko alebo iné mliečne výrobky alebo napodobeniny mlieka alebo mliečnych výrobkov (napr. cream sherry, milk sherry) Cream soda (sladená sódová voda s vanilkovou príchuťou) Keksy plnené krémom (napr. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream atď.) Cukríky alebo čokolády plnené krémom (napr. peppermint cream, raspberry cream, crème egg) Cream crackers (krémové keksy) Salad cream (šalátová zálievka, dressing) Krémové kokosové orechy a iné podobné ovocie, orechy a rastlinné výrobky, kde slovo "krémový" opisuje charakteristické zloženie výrobku Cream of tartar Omáčky alebo smotanové polievky (napr. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken atď.). Horseradish cream Ice — cream Jelly cream Table cream Cocoa butter Shea butter Nut butters (napr. peanut butter) Butter beans Butter puffs Fruit cheese (napr. lemon cheese, damson cheese) VII Latte di mandorla Burro di cacao Latte di cocco Fagiolini al burro VIII Pindakaas Hoofdkaas Cacaoboter Leverkaas Hamkaas Tongkaas Nierkas Kokosmelk "…crème" používaný v názve polievky neobsahujúcej mlieko alebo iné mliečne výrobky alebo napodobeniny mlieka alebo mliečnych výrobkov (napr. groenten-crème, tomaten-crème, asperge-crème atď.) "…crème" používaný v názve alkoholického nápoja neobsahujúceho mlieko alebo iné mliečne výrobky alebo napodobeniny mlieka alebo mliečnych výrobkov (napr. cassis-crème, frambozen-crème, cacao-crème, bananen-crème atď.) Crèmevulling Levercrème Boterbonen IX Leite de coco Manteiga de cacau Manteiga de amendoim Queijo doce de Tomar Quejinho de sal --------------------------------------------------