Úradný vestník L 047 , 21/02/1980 S. 0008 - 0010
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 11 S. 0210
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 27 S. 0244
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 11 S. 0210
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 03 Zväzok 17 S. 0120
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 03 Zväzok 17 S. 0120
Smernica Rady z 22. januára 1980, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 71/118/EHS o veterinárnych otázkach, ktoré ovplyvňujú uvádzanie na trh čerstvého hydinového mäsa (80/216/EHS) RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej články 43 a 100, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2], so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3], keďže smernica 71/118/EHS z 15. februára 1971 o veterinárnych otázkach, ktoré ovplyvňujú uvádzanie na trh čerstvého hydinového mäsa [4], naposledy zmenená a doplnená smernicou 77/27/EHS [5], stanovuje požiadavky zabíjania a kontroly týkajúce sa hydinového mäsa určeného na uvádzanie na trh v rámci spoločenstva a uvádzanie na trh v rámci členských štátov; keďže chov hydiny a uvádzanie na trh hydinového mäsa vykonávajú do značnej miery malí výrobcovia, ktorí predávajú svoju produkciu na miestnych trhoch a predstavujú významnú časť poľnohospodárskej činnosti v určitých regiónoch spoločenstva; keďže by sa malo umožniť ďalšie pokračovanie takýchto činností za určitých podmienok; keďže metóda výroby "paštéty z husacej pečienky" spôsobuje, že je nemožné pitvať čerstvo zabité vtáky bez vážneho poškodenia pečene; keďže aj pri zabezpečení prísneho dodržiavania hygienických požiadaviek a požiadaviek kontroly ustanovených podľa právnych predpisov spoločenstva, najmä podľa príslušných ustanovení prílohy I, kapitoly I, III a XIV k uvedenej smernici, by sa mali vykonávať osobitné zmeny a doplnky k takýmto právnym predpisom, PRIJALA TÚTO SMERNICU: Článok 1 Smernica 71/118/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. K článku 3 ods. 1 bod A písm. a) sa dopĺňa tento pododsek: "Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky prvého pododseku, vtáky určené na výrobu "paštéty z husacej pečienky" môžu byť omráčené, vykrvené a ošklbané na farme výkrmu, pokiaľ sa tieto činnosti vykonávajú v osobitnej miestnosti, ktorá je v súlade s požiadavkami prílohy I kapitola I bod C, a že, v súlade s prílohou I kapitola XIV, sú nevypitvané jatočné telá okamžite dopravené do schválenej rozrábkarne, ktorá je vybavená špeciálnou miestnosťou, ako je definované v prílohe I kapitola II ods. 2 písm. b), kde musia byť jatočné telá vypitvané do 24 hodín." 2. V druhom pododseku článku 3 ods. 5 sa vypúšťajú slová "a až do 15. augusta 1981". 3. V prílohe I kapitola II ods. 2: - sa dopĺňa tento pododsek: - "Ak sa tam vykoná pitvanie, miestnosť na pitvanie kačiek a husí chovaných na výrobu "paštéty z husacej pečienky",, ktoré boli omráčené, vykrvené a ošklbané na farme výkrmu", - k prvému riadku písmena h) sa dopĺňajú slová "a podľa písmena b)". 4. V prílohe I kapitola III ods. 3 písm. c) sa vkladá text "a písm. b) a" po slovách "a k odseku 2 písm. b)". 5. K prílohe I kapitola IV ods. 13 sa dopĺňa tento pododsek: "Avšak v prípade kačiek a husí chovaných na výrobu "paštéty z husacej pečienky", ktoré sú omráčené, vykrvené a ošklbané na farme výkrmu, sa môže vykonať veterinárna inšpekcia pred zabitím (ante mortem) v poslednom týždni výkrmu." 6. K prílohe I kapitola IV ods. 14 sa dopĺňa tento pododsek: "V prípade kačiek a husí chovaných na výrobu "paštéty z husacej pečienky", ktoré sú omráčené, vykrvené a ošklbané na farme výkrmu, musí nevypitvané jatočné telá sprevádzať certifikát uvedený v prílohe IIIa pri príchode do rozrábkarne vybavenej osobitnou miestnosťou na pitvanie." 7. K prílohe I kapitola V ods. 23 sa dopĺňa tento pododsek: "Avšak kačky a husi chované a zabité na výrobu "paštéty z husacej pečienky" môžu byť vypitvané do 24 hodín pod podmienkou, že nevypitvané jatočné telá sa čo možno najskôr vychladia a potom sú držané pri teplote stanovenej v kapitole XII ods. 46 a prepravované v súlade s hygienickými predpismi." 8. Dopĺňa sa táto príloha: „PRÍLOHA IIIa +++++ TIFF +++++ Článok 2 Členské štáty uvedú do platnosti zákony, iné predpisy a administratívne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou 1. februára 1980. Okamžite o tom budú informovať Komisiu. Článok 3 Táto smernica je adresovaná členským štátom. V Bruseli 22. januára 1980 Za Radu predseda G. Marcora [1] Ú. v. ES C 247, 1.10.1979, s. 16. [2] Ú. v. ES C 34, 11.2.1980, s. 106. [3] Stanovisko doručené 24. a 25. októbra 1979 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku). [4] Ú. v. ES L 55, 8.3.1971, s. 23. [5] Ú. v. ES L 6, 8.1.1977, s. 19. --------------------------------------------------