31972R2843



Úradný vestník L 301 , 31/12/1972 S. 0162 - 0163
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0203
Dánske špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1972(31.12)L301 S. 0164
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 1 S. 0203
Anglické špeciálne vydanie: Série I Kapitola 1972(31.12)L301 S. 0164
Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 4 S. 0164
Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0166
Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0166


Nariadenie Rady (EHS) č. 2843/72

z 19. decembra 1972

o ochranných opatreniach ustanovených v Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou

RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže 22. júla 1972 bola v Bruseli podpísaná dohoda medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou;

keďže postupy uplatňovania ochranných doložiek obsiahnutých v Zmluve o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva ustanovuje samotná zmluva;

keďže sa však musia ustanoviť podrobné pravidlá pre uplatňovanie ochranných doložiek a bezpečnostných opatrení uvedených v článkoch 23 až 28 dohody,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Rada môže v súlade s postupom uvedeným v článku 113 zmluvy rozhodnúť, že prijatím opatrení uvedených v článkoch 23, 25 a 27 Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou (ďalej len "dohoda") poverí zmiešaný výbor, ustanovený dohodou. V prípade potreby prijme tieto opatrenia Rada v súlade s tým istým postupom.

Komisia predkladá k tomu potrebné návrhy z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu.

Článok 2

1. V prípade postupov, ktoré spoločenstvo oprávňujú použiť ochranné opatrenia podľa článku 23 dohody, rozhodne Komisia, či sú tieto postupy zlučiteľné s dohodou, a to po preskúmaní skutkovej podstaty, vykonanom z jej vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu. V prípade potreby navrhne Rade prijať ochranné opatrenia a tá o nich rozhodne v súlade s postupom stanoveným v článku 113 zmluvy.

2. V prípade postupov, ktoré by mohli spôsobiť použitie ochranných opatrení voči spoločenstvu na základe článku 23 dohody, rozhodne Komisia po preskúmaní skutkovej podstaty, či sú tieto postupy zlučiteľné so zásadami vytýčenými v dohode. V prípade potreby predloží vhodné odporúčania.

Článok 3

V prípade postupov, ktoré spoločenstvo oprávňujú použiť ochranné opatrenia podľa článku 25 dohody, uplatní sa spôsob stanovený v nariadení (EHS) č. 459/68 [1].

Článok 4

1. Ak si mimoriadne okolnosti v prípadoch podľa článkov 24 a 26 dohody, ako aj v prípadoch podpory vývozu, ktoré priamo a bezprostredne ovplyvňujú obchodnú výmenu, vyžadujú okamžitý zásah, môžu sa použiť nasledujúce bezpečnostné opatrenia uvedené v článku 27 ods. 3 písm. d) dohody.

2. Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo na návrh členského štátu predložiť potrebné návrhy, ku ktorým sa vyjadrí Rada v súlade s postupom v článku 113 zmluvy.

3. Príslušný členský štát môže zaviesť množstvové obmedzenia dovozu, čo však neplatí pre prípady podpory vývozu s priamym a bezprostredným účinkom na obchodnú výmenu. Tieto opatrenia ihneď oznámi ostatným členským štátom a Komisii.

Komisia rozhodne formou skráteného konania a v lehote najviac troch pracovných dní, ak ide o prípad článku 24, alebo najviac päť pracovných dní, ak ide o prípad článku 26, od oznámenia podľa pododseku 1, či sa opatrenia ponechajú, zmenia alebo zrušia.

Rozhodnutie Komisie sa oznámi všetkým členským štátom a bude sa ihneď vykonávať.

Každý členský štát môže predložiť rozhodnutie Komisie Rade v lehote najviac päť pracovných dní od jeho oznámenia, ak ide o prípad článku 24, alebo najviac desať pracovných dní od jeho oznámenia, ak ide o prípad článku 26. Rada ihneď zasadne. Rozhodnutie Komisie môže kvalifikovanou väčšinou zmeniť a doplniť alebo zrušiť.

Rozhodnutie Komisie sa pozastaví, ak Radu o to požiada členský štát, ktorý prijal opatrenia podľa tohto odseku. Toto pozastavenie končí v prípade článku 24 na pätnásty deň a v prípade článku 26 na tridsiaty deň od podania v Rade, pokiaľ táto rozhodnutie Komisie medzitým nezmenila a nedoplnila alebo nezrušila.

Pri uplatňovaní tohto odseku sa prednostne zvolia opatrenia, ktoré čo najmenej narušia fungovanie spoločného trhu.

Predtým, než prijme rozhodnutie týkajúce sa opatrení, ktoré príslušný členský štát prijal na uplatňovanie tohto odseku, uskutoční Komisia konzultácie.

Tieto konzultácie sa konajú v rámci Poradného výboru, ktorý sa skladá zo zástupcov jednotlivých členských štátov a v ktorom predsedá zástupca Komisie.

Zasadnutie výboru zvoláva jeho predseda. Tento čo najskôr oznámi členským štátom všetky vhodné údaje.

Článok 5

Ustanovenia tohto nariadenia nemajú vplyv na uplatňovanie ochranných doložiek obsiahnutých v zmluve, najmä v jej článkoch 108 a 109, v súlade s postupmi v nej ustanovenými.

Článok 6

Oznámenie spoločenstva podľa článku 28 ods. 2 dohody určené zmiešanému výboru zabezpečí Komisia.

Článok 7

Do 31. decembra 1974 Rada na návrh Komisie kvalifikovanou väčšinou rozhodne o zmenách a doplnkoch, ktoré je vo svetle skúseností potrebné urobiť v tomto nariadení, najmä v článku 4 ods. 3, aby sa zabránilo ohrozeniu jednoty spoločného trhu.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. decembra 1972

Za Radu

predseda

T. Westerterp

[1] Ú. v. ES L 93, 17.4.1968, s. 1.

--------------------------------------------------