7.9.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 232/37 |
ROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – JORDÁNSKO č. 1/2022
z 15. marca 2022,
ktorým sa mení protokol 3 k Euro-stredomorskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce [2022/1476]
ASOCIAČNÁ RADA EÚ – JORDÁNSKO,
so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu ustanovujúcu pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej, a najmä na článok 4 jej protokolu 3 týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce,
keďže:
(1) |
V článku 28 Euro-stredomorskej dohody ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej (ďalej len „dohoda“) sa odkazuje na protokol 3 k dohode týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (ďalej len „protokol 3“), v ktorom sú stanovené pravidlá pôvodu. |
(2) |
V článku 4 protokolu 3 sa stanovuje, že Asociačná rada zriadená článkom 89 dohody môže rozhodnúť o zmene ustanovení protokolu 3. |
(3) |
V nadväznosti na prijatie rozhodnutia Rady (EÚ) 2020/2067 (1) o pozícii, ktorá sa má v mene Únie zaujať v Asociačnej rade, pokiaľ ide o zmenu dohody nahradením protokolu 3, Asociačná rada prijala rozhodnutie č. 1/2021 (2), ktorým sa protokol 3 nahrádza novým znením. |
(4) |
Protokol 3 obsahuje na jednej strane dynamický odkaz na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (3) (ďalej len „dohovor PEM“), vďaka ktorému je dohovor PEM uplatniteľný medzi Európskou úniou a Jordánskom, a na druhej strane prechodné pravidlá, ktoré sú od 1. septembra 2021 uplatniteľné ako alternatívny súbor pravidiel pôvodu k pravidlám stanoveným v súčasnom dohovore PEM. |
(5) |
Únia a Jordánsko sa v júli 2016 dohodli na dočasnom uvoľnení pravidiel pôvodu uplatňovaných na vývoz jordánskych výrobkov do Únie na základe dohody, ktoré predstavuje súčasť podpory Únie určenej Jordánsku v kontexte sýrskej utečeneckej krízy. |
(6) |
V nadväznosti na to Asociačný výbor EÚ – Jordánsko prijal rozhodnutie č. 1/2016 (4) s cieľom zmeniť ustanovenia protokolu 3, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“, a doplniť zoznam opracovania alebo spracovania, ktoré sa má vykonať na nepôvodných materiáloch, aby určité kategórie výrobkov, ktoré sú vyrobené ma území Jordánska a ktoré súvisia s tvorbou pracovných miest pre sýrskych utečencov a obyvateľov Jordánska, mohli získať štatút pôvodu. |
(7) |
V decembri 2017 Jordánsko predložilo prvú výročnú správu o vykonávaní schémy pravidiel pôvodu zriadenej rozhodnutím č. 1/2016 a predložilo niekoľko žiadostí o ďalšie zmiernenie schémy. V decembri 2018 Rada konajúca v mene Únie po preskúmaní žiadostí Jordánska dospela k záveru, že žiadosti sú opodstatnené a zhodla sa na ďalšom uvoľnení požiadaviek schémy pravidiel pôvodu, napríklad upustením od požiadavky týkajúcej sa zón, stanovením požiadavky, že v každom výrobnom zariadení má byť podiel sýrskej pracovnej sily 15 % z celkovej pracovnej sily a predĺžením doby trvania schémy do 31. decembra 2030. |
(8) |
Asociačný výbor EÚ – Jordánsko prijal rozhodnutie č. 1/2018 (5) s cieľom zmeniť ustanovenia protokolu 3 ďalším uvoľnením schémy pravidiel pôvodu a predĺžením doby trvania schémy zriadenej rozhodnutím č. 1/2016 do 31. decembra 2030. Rozhodnutie č. 1/2018 nadobudlo účinnosť 4. decembra 2018. |
(9) |
V rozhodnutí č. 1/2021 sa nezachovávajú odchyľujúce sa opatrenia zavedené rozhodnutiami č. 1/2016 a č. 1/2018 v súvislosti s dočasným uvoľnením pravidiel pôvodu, ktoré sa uplatňujú na vývoz jordánskych výrobkov do Únie podľa dohody. |
(10) |
Aby sa zabezpečilo pokračovanie uplatňovania rozhodnutí č. 1/2016 a č. 1/2018, je potrebné prepojiť ich s prechodnými pravidlami, ktoré sú uplatniteľné od 1. septembra 2021. |
(11) |
Je potrebné zmeniť protokol 3 s cieľom zachovať schému pravidiel pôvodu zriadenú rozhodnutím č. 1/2016 prepojením uvedených pravidiel s prechodnými pravidlami stanovenými v protokole 3, naposledy zmenenom rozhodnutím č. 1/2021. |
(12) |
Protokol 3 by sa preto mal zmeniť doplnením dodatku B, ktorý obsahuje dodatočný zoznam opracovania alebo spracovania, ktoré je potrebné vykonať na nepôvodných materiáloch, aby výrobky vyrobené v Jordánsku mohli získať štatút pôvodu. |
(13) |
Uplatňovanie dodatku B k protokolu 3 by mali sprevádzať príslušné povinnosti týkajúce sa monitorovania a podávania správ. Okrem toho by malo byť možné pozastaviť uplatňovanie dodatku B k protokolu 3, ak už nebudú splnené podmienky pre jeho uplatňovanie alebo ak budú splnené podmienky týkajúce sa ochranných opatrení. |
(14) |
S cieľom zabezpečiť kontinuitu pri uplatňovaní rozhodnutí č. 1/2016 a č. 1/2018 vrátane odchyliek, ktoré sú v nich stanovené, a umožniť tak schváleným vývozcom predísť vzniku hospodárskych strát podľa rozhodnutia č. 1/2016, je vhodné uplatňovať toho rozhodnutie so spätnou účinnosťou od 1. septembra 2021, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Protokol 3 k Euro-stredomorskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (ďalej len „protokol 3“) sa mení doplnením dodatku B k nemu, ktorý obsahuje podmienky uplatňovania uvedeného dodatku B a zoznam opracovania alebo spracovania, ktoré sa má vykonať na nepôvodných materiáloch, aby výrobky vyrobené v Jordánsku mohli získať štatút pôvodu, ak výroba uvedených výrobkov zahŕňala zamestnávanie sýrskych utečencov, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
2. Dodatok B k protokolu 3 sa uplatňuje do 31. decembra 2030.
Článok 2
Na účely uplatňovania tohto rozhodnutia sa dôkazy o pôvode na vývozy uskutočnené od 1. septembra 2021 do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia môžu vydať dodatočne.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Uplatňuje sa od 1. septembra 2021.
V Bruseli 15. marca 2022
Za Radu
predseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/2067 zo 7. decembra 2020 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Asociačnej rade zriadenej Euro-stredomorskou dohodou ustanovujúcou pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej, pokiaľ ide o zmenu uvedenej dohody nahradením protokolu 3 k dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce (Ú. v. EÚ L 424, 15.12.2020, s. 37).
(2) Rozhodnutie Asociačnej rady EÚ – Jordánsko č. 1/2021 z 15. apríla 2021, ktorým sa mení Euro-stredomorská dohoda ustanovujúca pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej, nahradením protokolu 3 k dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce [2021/742] (Ú. v. EÚ L 164, 10.5.2021, s. 1).
(3) Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4).
(4) Rozhodnutie Asociačného výboru EÚ – Jordánsko č. 1/2016 z 19. júla 2016, ktorým sa menia ustanovenia protokolu č. 3 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej, týkajúceho sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a zoznamu opracovania alebo spracovania, ktoré sa má vykonať na nepôvodných materiáloch, aby určité kategórie výrobkov, ktoré sú vyrobené v rozvojových zónach a priemyselných oblastiach a ktoré súvisia s tvorbou pracovných miest pre sýrskych utečencov a obyvateľov Jordánska, mohli získať štatút pôvodu [2016/1436] (Ú. v. EÚ L 233, 30.8.2016, s. 6).
(5) Rozhodnutie Asociačného výboru EÚ – Jordánsko č. 1/2018 zo 4. decembra 2018, ktorým sa menia ustanovenia protokolu č. 3 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Jordánskym hášimovským kráľovstvom na strane druhej týkajúceho sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a zoznamu opracovania alebo spracovania, ktoré sa má vykonať na nepôvodných materiáloch, aby určité kategórie výrobkov, ktoré sú vyrobené ma území Jordánskeho hášimovského kráľovstva a ktoré súvisia s tvorbou pracovných miest pre sýrskych utečencov a obyvateľov Jordánska, mohli získať štatút pôvodu [2019/42] (Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 147).
PRÍLOHA
Dodatok B
Dodatok k zoznamu opracovania alebo spracovania nepôvodných materiálov, ktoré je potrebné vykonať, aby výrobky vyrobené v jordánsku mohli získať štatút pôvodu
Článok 1
Spoločné ustanovenia
A. Vymedzenie pôvodu
1. |
V prípade výrobkov uvedených v článku 2 tohto dodatku sa môžu namiesto pravidiel uvedených v prílohe II k dodatku I k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu podľa článku 1 ods. 1 protokolu 3 (ďalej len „dohovor PEM“) uplatňovať aj ďalej uvedené pravidlá za predpokladu, že takéto výrobky spĺňajú tieto podmienky:
|
2. |
Príslušný podiel podľa odseku 1 písm. b) sa vypočíta kedykoľvek po nadobudnutí účinnosti tohto dodatku a následne raz ročne, pričom sa zohľadní počet sýrskych utečencov, ktorí pracujú v oficiálnom a dôstojnom zamestnaní na základe ekvivalentu plného pracovného času a ktorí získali platné pracovné povolenie na obdobie aspoň 12 mesiacov v súlade s príslušnými jordánskymi právnymi predpismi. |
3. |
Príslušné orgány Jordánska monitorujú, aby oprávnené výrobné zariadenia dodržiavali podmienky uvedené v odseku 1, prideľujú výrobným zariadeniam spĺňajúcim takéto podmienky číslo povolenia a v prípade, že výrobné zariadenia už nespĺňajú uvedené podmienky, takéto povolenie bezodkladne odnímu. |
B. Dôkaz o pôvode
4. |
Dôkaz o pôvode vyhotovený podľa tohto dodatku obsahuje toto vyhlásenie v angličtine:
„Derogation – Appendix B to Protocol 3 – [authorisation number granted by the competent authorities of Jordan]“. |
C. Administratívna spolupráca
5. |
Keď v súlade s článkom 32 ods. 5 dodatku I k dohovoru PEM colné orgány Jordánska informujú Európsku komisiu alebo žiadajúce colné orgány členských štátov Európskej únie (ďalej len „členské štáty“) o výsledkoch overovania, spresnia, že výrobky uvedené v článku 2 tohto dodatku spĺňajú podmienky stanovené v odseku 1 tohto článku. |
6. |
Ak z overovacieho konania alebo iných dostupných informácií vyplynie, že podmienky uvedené v odseku 1 tohto článku nie sú splnené, Jordánsko z vlastného podnetu alebo na žiadosť Európskej komisie alebo colných orgánov členských štátov vykoná náležité zisťovanie alebo zabezpečí s náležitou naliehavosťou vykonanie takéhoto zisťovania s cieľom identifikovať takéto porušenia a zabrániť im. Európska komisia alebo colné orgány členských štátov sa na tento účel môžu na týchto zisťovaniach zúčastniť. |
D. Správa, monitorovanie a preskúmanie
7. |
Každý rok po nadobudnutí účinnosti tohto dodatku Jordánsko predloží Európskej komisii správu o uplatňovaní a účinkoch tohto dodatku vrátane výrobných a vývozných štatistík na úrovni osemmiestneho číselného znaku alebo s najvyššou dostupnou úrovňou podrobností, pokiaľ ide o výrobky, na ktoré sa schéma vzťahuje. Jordánsko zároveň predloží zoznam, v ktorom určí výrobné zariadenia v Jordánsku a uvedie percento sýrskych utečencov zamestnaných v jednotlivých výrobných zariadeniach za jednotlivé roky. Jordánsko taktiež bude štvrťročne podávať správy o celkovom počte aktívnych pracovných povolení alebo iných merateľných prostriedkoch zodpovedajúcich legálnemu a aktívnemu pracovnému pomeru, ktoré určil Asociačný výbor. Zmluvné strany takéto správy a akékoľvek otázky týkajúce sa vykonávania a monitorovania tohto dodatku spoločne preskúmajú v rámci orgánov zriadených dohodou o pridružení, a najmä v podvýbore pre priemysel, obchod a služby. Zmluvné strany zabezpečia aj zapojenie relevantných medzinárodných organizácií, ako sú Medzinárodná organizácia práce a Svetová banka, do monitorovacieho procesu. |
8. |
Keď Jordánsko dosiahne svoj cieľ týkajúci sa uľahčenia vyššej účasti sýrskych utečencov na oficiálnom trhu práce vydaním aspoň 60 000 aktívnych pracovných povolení sýrskym utečencom alebo iných merateľných prostriedkov zodpovedajúcich legálnemu a aktívnemu pracovnému pomeru, ktoré určil Asociačný výbor, zmluvné strany uplatňujú ustanovenia tohto dodatku na všetky výrobky, na ktoré sa tento dodatok vzťahuje, bez toho, aby bolo nutné spĺňať osobitné podmienky stanovené v odseku 1 písm. b) tohto článku. |
9. |
Ak sa Európska únia domnieva, že dôkazy o tom, že Jordánsko plní podmienky uvedené v odseku 8, nie sú dostatočné, môže túto vec postúpiť Asociačnému výboru. Ak Asociačný výbor do 90 dní od postúpenia veci neskonštatuje, že podmienky uvedené v odseku 8 sú splnené, alebo ak nevykoná zmeny v tomto dodatku, Európska únia môže rozhodnúť, že sa uplatnia osobitné podmienky stanovené v odseku 1 písm. b). |
E. Dočasné pozastavenie
10. |
|
F. Zabezpečovací mechanizmus
11. |
Ak sa výrobok, ktorý je uvedený v zozname v článku 2 a na ktorý sa vzťahuje uplatňovanie tohto dodatku, dováža v takých zvýšených množstvách a za takých podmienok, ktoré spôsobujú vážnu ujmu alebo pri ktorých hrozí, že spôsobia vážnu ujmu výrobcom v Európskej únii vyrábajúcim podobné alebo priamo konkurenčné výrobky na celom území Európskej únie alebo na jeho časti, alebo ktoré spôsobujú vážne narušenie v ktoromkoľvek odvetví hospodárstva Európskej únie v zmysle článku 24 a 26 dohody, Európska únia môže postúpiť vec Asociačnému výboru na preskúmanie. Ak do 90 dní od postúpenia tejto veci Asociačný výbor neprijme rozhodnutie, ktoré zabráni takejto vážnej ujme alebo jej hrozbe alebo vážnemu narušeniu, alebo ak sa nedosiahlo žiadne iné uspokojivé riešenie, uplatňovanie tohto dodatku sa v súvislosti s daným výrobkom pozastaví dovtedy, kým Asociačný výbor neprijme rozhodnutie, v ktorom vyhlási, že takáto vážna ujma alebo jej hrozba alebo vážne narušenie pominuli, alebo kým zmluvné strany nedosiahnu uspokojivé riešenie a neoznámia ho Asociačnému výboru. |
G. Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
12. |
Tento dodatok sa uplatňuje odo dňa začatia uplatňovania rozhodnutia Asociačnej rady, ku ktorému je pripojený ako jeho príloha, a uplatňuje sa do 31. decembra 2030. |
Článok 2
Zoznam výrobkov a ich požadovaného opracovania alebo spracovania
Zoznam výrobkov, na ktoré sa vzťahuje tento dodatok, a pravidlá opracovania a spracovania, ktoré sa môžu uplatňovať alternatívne k pravidlám uvedeným v prílohe II k dodatku I k dohovoru PEM, sú uvedené nižšie.
Príloha II k dodatku I k dohovoru PEM obsahujúca úvodné poznámky k zoznamu v prílohe II k dodatku I k dohovoru PEM sa uplatňuje mutatis mutandis na nižšie uvedený zoznam s výhradou týchto zmien:
V poznámke 5.2 sa do druhého pododseku dopĺňajú tieto základné materiály:
„– |
sklenené vlákna, |
– |
kovové vlákna.“. |
V poznámke 7.3 sa text nahrádza takto:
„Na účely položiek ex 2707 a 2713 jednoduché operácie ako čistenie, dekantovanie, odsoľovanie, odvodňovanie, filtrovanie, farbenie, označovanie, získavanie sírového obsahu v dôsledku zmiešavania výrobkov s rôznym obsahom síry, alebo akákoľvek kombinácia týchto operácií alebo podobné operácie nemajú za následok získanie pôvodu.“
Na účely tohto dodatku sa uplatňuje tento zoznam:
„ex 25. kapitola |
Soľ; síra; zeminy a kamene; sadra, vápno a cement; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2519 |
Drvený prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), v hermeticky uzavretých nádobách, a oxid horečnatý, tiež čistý, iný ako tavená magnézia alebo spekaná (sintrovaná) magnézia |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit) sa však môže použiť |
||||||||
ex 27. kapitola |
Nerastné palivá, minerálne oleje a výrobky z ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2707 |
Oleje, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek, ktoré sú podobné minerálnym olejom získaným destiláciou vysokotepelných čiernouhoľných dechtov, z ktorých viac ako 65 % objemu destiluje pri teplote do 250 °C (vrátane zmesí benzínu a benzolu), na použitie v energetike alebo na vykurovanie |
Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania (1) alebo Ostatné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, ako je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2710 |
Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté, obsahujúce 70 hmotnostných % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje |
Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania (2) alebo Ostatné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, ako je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2711 |
Ropné plyny a iné plynné uhľovodíky |
Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania (2) alebo Ostatné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, ako je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2712 |
Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené |
Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania (2) alebo Ostatné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, ako je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2713 |
Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov |
Operácie rafinácie a/alebo jeden alebo viac postupov špecifického spracovania (1) alebo Ostatné operácie, pri ktorých sú všetky použité materiály zatriedené do inej položky, ako je položka výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 28. kapitola |
Anorganické chemikálie; organické alebo anorganické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov alebo izotopov; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2811 |
Oxid sírový; a |
Výroba z oxidu siričitého alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2840 |
Perboritan sodný; |
Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2843 |
Drahé kovy v koloidnom stave; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, tiež chemicky definované; amalgámy drahých kovov |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 2843 |
||||||||
ex 2852 |
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2909 však nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2852 , 2932 , 2933 a 2934 však nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 29. kapitola |
Organické chemikálie; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2905 |
Metalalkoholáty alkoholov tejto položky a etanolu; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 2905 . Môžu sa však použiť metalalkoholáty tejto položky, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2905.43; 2905.44; 2905.45 |
Manitol; D-glucitol (sorbitol); glycerol |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek podpoložky, okrem podpoložky daného výrobku. Materiály tej istej podpoložky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2915 |
Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915 a 2916 však nesmie presiahnuť 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 2932 |
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2909 však nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2933 |
Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2932 a 2933 však nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
2934 |
Nukleové kyseliny a ich soli, tiež chemicky definované; ostatné heterocyklické zlúčeniny |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2932 , 2933 a 2934 však nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
31. kapitola |
Hnojivá |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
32. kapitola |
Trieslovinové alebo farbiarske výťažky; taníny a ich deriváty; farbivá, pigmenty a ostatné farbiace látky; náterové farby a laky; tmely; atramenty |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 33. kapitola |
Silice a rezinoidy; voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3301 |
Silice (tiež deterpénované), vrátane pevných a absolútnych; rezinoidy; extrahované olejoživice; koncentráty silíc v tukoch, v nevysychateľných olejoch, vo voskoch alebo podobných látkach, získané napustením alebo maceráciou týchto výrobkov; terpénické vedľajšie produkty z deterpenácie silíc; vodné destiláty a vodné roztoky silíc |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, vrátane materiálov rozdielnej „skupiny“ (3) v tejto položke. Materiály rovnakej skupiny ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 34. kapitola |
Mydlo, organické povrchovo aktívne látky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace alebo čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty, zubné vosky a zubné prípravky na základe sadry, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3404 |
Umelé vosky a pripravené vosky:
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
35. kapitola |
Bielkovinové látky; modifikované škroby; gleje; enzýmy |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
37. kapitola |
Fotografický alebo kinematografický tovar |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 38. kapitola |
Rôzne chemické výrobky; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3803 |
Rafinovaný tallový olej |
Rafinácia surového tallového oleja alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3805 |
Sulfátové terpentínové silice, čistené |
Čistenie surových sulfátových terpentínových silíc destiláciou alebo rafináciou alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
3806 30 |
Estery živíc |
Výroba zo živicových kyselín alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3807 |
Drevná smola (smola z drevného dechtu) |
Destilácia drevného dechtu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
3809 10 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky (napríklad apretúry a moridlá), druhu používaného v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované ani nezahrnuté: Na základe škrobových látok |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
3823 |
Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyslé oleje z rafinácie; technické mastné alkoholy |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky vrátane ostatných materiálov položky 3823 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
3824 60 |
Sorbitol, iný ako podpoložky 2905.44 |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek podpoložky, okrem podpoložky daného výrobku a okrem materiálov podpoložky 2905.44. Materiály tej istej podpoložky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 39. kapitola |
Plasty a výrobky z nich; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3907 |
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť, ak ich celková hodnota nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu (4) alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba z polykarbonátutetrabróm-(bisfenolu A) alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3920 |
Ionomérne listy alebo filmy |
Výroba z termoplastickej parciálnej soli, ktorá je kopolymérom etylénu a kyseliny metakrylovej čiastočne neutralizovanej iónmi kovov, hlavne zinku a sodíka alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 3921 |
Fólie z plastov, metalizované |
Výroba z vysoko priehľadných polyesterových fólií s hrúbkou menšou ako 23 mikrónov (5) alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 40. kapitola |
Kaučuk a výrobky z neho; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
4012 |
Protektorované alebo použité pneumatiky z kaučuku; plné obruče alebo komorové obruče, behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z kaučuku: |
|
||||||||
|
|
Protektorovanie použitých pneumatík |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem materiálov položiek 4011 a 4012 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 41. kapitola |
Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
4101 až 4103 |
Surové kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov) alebo koňovitých zvierat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), tiež odchlpené alebo štiepané; surové kožky z oviec alebo jahniat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kožky vylúčené poznámkou 1 c) ku 41. kapitole; ostatné surové kože a kožky (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak upravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kože a kožky vylúčené poznámkou 1 b) alebo 1 c) ku 41. kapitole |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
4104 až 4106 |
Činené alebo krustované kože a kožky, bez vlny alebo odchlpené, tiež štiepané, ale inak neupravené |
Opätovné činenie vyčinených alebo predčinených koží a kožiek podpoložiek 4104.11, 4104.19, 4105.10, 4106.21, 4106.31 alebo 4106.91 alebo Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
4107 , 4112 , 4113 |
Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Materiály podpoložiek 4104.41, 4104.49, 4105.30, 4106.22, 4106.32 a 4106.92 sa však môžu použiť, iba ak sa vykoná opätovné činenie vyčinených alebo krustovaných koží a kožiek v suchom stave |
||||||||
42. kapitola |
Výrobky z usne; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 43. kapitola |
Kožušiny a umelé kožušiny; výrobky z nich; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
4301 |
Surové kožušiny (vrátane hláv, chvostov, nôžok a ostatných kúskov alebo odrezkov, vhodných na použitie v kožušníctve), iné ako surové kože a kožky položky 4101 , 4102 alebo 4103 |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
ex 4302 |
Vyčinené alebo upravené kožušiny, spájané: |
|
||||||||
|
|
Bielenie alebo farbenie, navyše k strihaniu a spájaniu jednotlivých nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín |
||||||||
|
|
Výroba z nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín |
||||||||
4303 |
Odevy, odevné doplnky a ostatné výrobky z kožušín |
Výroba z nespájaných vyčinených alebo upravených kožušín položky 4302 |
||||||||
ex 44. kapitola |
Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 4407 |
Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, s hrúbkou presahujúcou 6 mm, hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch |
Hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie na koncoch |
||||||||
ex 4408 |
Listy dyhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva), listy na preglejky, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm, krájané, a ostatné drevo pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm, hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch |
Lúpanie, hobľovanie, brúsenie pieskom alebo spájanie na koncoch |
||||||||
ex 4410 až ex 4413 |
Obruby a lišty vrátane profilovaných soklových líšt a ostatných profilovaných dosiek |
Lemovanie alebo profilovanie |
||||||||
ex 4415 |
Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva |
Výroba z dosiek nenarezaných na určité rozmery |
||||||||
ex 4418 |
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Možno však použiť pórovité (voštinové) dosky a šindle |
||||||||
|
|
Lemovanie alebo profilovanie |
||||||||
ex 4421 |
Drievka na zápalky; drevené kolíky alebo klinčeky do obuvi |
Výroba z dreva ktorejkoľvek položky, okrem ťahaného dreva položky 4409 |
||||||||
ex 51. kapitola |
Vlna, jemné alebo hrubé chlpy zvierat; priadza z vlásia a tkaniny z vlásia; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
5106 až 5110 |
Priadza z vlny, z jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo vlásia |
Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním (6) |
||||||||
5111 až 5113 |
Tkaniny z vlny, z jemných alebo hrubých chlpov zvierat alebo vlásia: |
Tkanie (6) alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 52. kapitola |
Bavlna; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
5204 až 5207 |
Bavlnená priadza a nite |
Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním (6) |
||||||||
5208 až 5212 |
Bavlnené tkaniny: |
Tkanie (6) alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 53. kapitola |
Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
5306 až 5308 |
Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza |
Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním (6) |
||||||||
5309 až 5311 |
Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vlákien; tkaniny z papierovej priadze: |
Tkanie (6) Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5401 až 5406 |
Priadza, monofil a nite z chemických vlákien |
Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien (6) |
||||||||
5407 a 5408 |
Tkaniny z priadze z chemických vlákien: |
Tkanie (6) alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5501 až 5507 |
Chemické strižné vlákna |
Extrúzia chemických vlákien |
||||||||
5508 až 5511 |
Priadza a šijacia niť z chemických strižných vlákien |
Spriadanie prírodných vlákien alebo extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním (6) |
||||||||
5512 až 5516 |
Tkaniny z chemických strižných vlákien: |
Tkanie (6) alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 56. kapitola |
Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich; okrem: |
Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien alebo Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou (6) |
||||||||
5602 |
Plsť, tiež impregnovaná, potiahnutá, pokrytá alebo laminovaná: |
|
||||||||
|
|
Extrúzia chemických vlákien spolu s tvarovaním textílie Možno však použiť:
ktorých jednotlivé vlákna majú vo všetkých prípadoch dĺžkovú hmotnosť nižšiu ako 9 decitexov, ak ich celková hodnota nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu alebo Len tvarovanie textílie v prípade plsti vyrobenej z prírodných vlákien (6) |
||||||||
|
|
Extrúzia chemických vlákien spolu s tvarovaním textílie alebo Len tvarovanie textílie v prípade inej plsti vyrobenej z prírodných vlákien (6) |
||||||||
5603 |
Netkané textílie, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované |
Akékoľvek spracovanie okrem tkania vrátane vpichovania |
||||||||
5604 |
Kaučukové nite a kordy, pokryté textíliou; textilná priadza a pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi: |
|
||||||||
|
|
Výroba z kaučukových nití alebo kordov, nepokrytých textíliou |
||||||||
|
|
Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien (6) |
||||||||
5605 |
Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom |
Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien a/alebo chemických strižných vlákien (6) |
||||||||
5606 |
Opradená priadza, pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , opradené (iné ako výrobky položky 5605 a iné ako opradená priadza z vlásia); ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková priadza |
Extrúzia chemických vlákien spolu so spriadaním alebo spriadaním prírodných vlákien a/alebo chemických strižných vlákien alebo Spriadanie spolu s povločkovaním alebo Povločkovanie spolu s farbením (6) |
||||||||
57. kapitola |
Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny: |
Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním alebo Výroba z kokosovej priadze alebo sisalovej priadze alebo jutovej priadze alebo Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou alebo Všívanie spolu s farbením alebo potlačou Extrúzia chemických vlákien sprevádzaná technikami výroby netkaných textílií vrátane vpichovania (6) Možno však použiť:
ktorých jednotlivé vlákna majú vo všetkých prípadoch dĺžkovú hmotnosť nižšiu ako 9 decitexov, ak ich celková hodnota nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu Jutová tkanina sa môže použiť ako podklad |
||||||||
ex 58. kapitola |
Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; pramikárske výrobky; výšivky; okrem: |
Tkanie (6) alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5805 |
Ručne tkané tapisérie druhu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné, a ihlou robené tapisérie (napríklad stehom nazývaným „petit point“ alebo krížovým stehom), tiež celkom dohotovené |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
5810 |
Výšivky v metráži, pásoch alebo ako motívy |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5901 |
Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhu používaného na vonkajšie obaly kníh alebo na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie druhu používaného ako klobučnícke podložky |
Tkanie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním alebo Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou |
||||||||
5902 |
Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostnej priadze z nylonu alebo ostatných polyamidov, polyesterov alebo viskózového hodvábu: |
|
||||||||
|
|
Tkanie |
||||||||
|
|
Extrúzia chemických vlákien spolu s tkaním |
||||||||
5903 |
Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, iné ako textílie položky 5902 |
Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (ako je čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), keď hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5904 |
Linoleum, tiež rezané do tvaru; podlahové krytiny pozostávajúce z nánosu alebo povlaku aplikovaného na textilnom podklade, tiež rezané do tvaru |
Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním (6) |
||||||||
5905 |
Textilné tapety: |
|
||||||||
|
|
Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním |
||||||||
|
|
Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s tkaním alebo Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (ako je čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), keď hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodut (6) |
||||||||
5906 |
Pogumované textílie, iné ako textílie položky 5902: |
|
||||||||
|
|
Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením alebo Pletenie spolu s farbením alebo poťahovaním alebo Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením (6) |
||||||||
|
|
Extrúzia chemických vlákien spolu s tkaním |
||||||||
|
|
Tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním alebo Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s tkaním |
||||||||
5907 |
Textílie inak impregnované, potiahnuté alebo pokryté; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie |
Tkanie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním alebo Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou alebo Potlač spolu aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (ako je čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážavosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), keď hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
5908 |
Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované: |
|
||||||||
|
|
Výroba z dutej pleteniny na výrobu plynových pančušiek |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
5909 až 5911 |
Textilné výrobky vhodné na priemyselné účely: |
|
||||||||
|
|
Tkanie |
||||||||
|
|
Tkanie (6) |
||||||||
|
|
Extrúzia priadze z chemických vlákien alebo spriadanie prírodných vlákien alebo chemických strižných vlákien, spolu s tkaním (6) alebo tkanie spolu s farbením alebo poťahovaním |
||||||||
60. kapitola |
Pletené alebo háčkované textílie |
Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením alebo Pletenie spolu s farbením alebo povločkovaním alebo poťahovaním alebo Povločkovanie spolu s farbením alebo potlačou alebo Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením alebo Zakrucovanie alebo tvarovanie spolu s pletením, ak hodnota použitých nezakrútených/netvarovaných priadzí nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
61. kapitola |
Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované: |
|
||||||||
|
|
Výroba z textílie |
||||||||
|
|
Spriadanie prírodných a/alebo chemických strižných vlákien alebo extrúzia priadze z chemických vlákien, v každom prípade spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru) alebo Farbenie priadze z prírodných vlákien spolu s pletením (výrobky pletené do tvaru) (6) |
||||||||
ex 62. kapitola |
Odevy a odevné doplnky, nepletené alebo neháčkované; okrem: |
Výroba z textílie |
||||||||
6213 a 6214 |
Vreckovky, plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky: |
|
||||||||
|
|
Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) alebo Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu (7) alebo Dohotovenie, pred ktorým sa vykoná potlač aspoň s dvoma prípravnými alebo dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu (6) (7) |
||||||||
|
|
Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) alebo Dohotovenie, po ktorom sa vykoná potlač aspoň s dvoma prípravnými dokončovacími operáciami (napr. čistenie, bielenie, mercerovanie, ustaľovanie za tepla, česanie, kalandrovanie, spracovanie na dosiahnutie nezrážanlivosti, stála apretúra, dekatovanie, impregnovanie, sceľovanie a nopovanie), ak hodnota použitej nepotlačenej tkaniny nepresahuje 47,5 % ceny výrobku zo závodu (6) (7) |
||||||||
6217 |
Ostatné celkom dohotovené odevné doplnky; časti odevov alebo odevných doplnkov, iné ako výrobky položky 6212 : |
|
||||||||
|
|
Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) alebo Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu (7) |
||||||||
|
|
Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) alebo Poťahovanie za predpokladu, že hodnota nepotiahnutej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu, spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) (7) |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 63. kapitola |
Ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
6301 až 6304 |
Prikrývky, cestovné koberčeky, posteľná bielizeň atď.; záclony atď.; ostatné interiérové textílie: |
|
||||||||
|
|
Akékoľvek spracovanie, okrem tkania vrátane vpichovania spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) |
||||||||
|
|
|
||||||||
|
|
Tkanie alebo pletenie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) alebo Výroba z nevyšívanej tkaniny za predpokladu, že hodnota použitej nevyšívanej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu (7) (8) |
||||||||
|
|
Tkanie alebo pletenie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) |
||||||||
6305 |
Vrecia a vrecká, druhu používaného na balenie tovaru |
Tkanie alebo pletenie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) (6) |
||||||||
6306 |
Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty; stany; plachty na lode a člny, plachty na dosky na plachtenie na vode alebo na súši; kempingový tovar: |
|
||||||||
|
|
Akékoľvek spracovanie, okrem tkania vrátane vpichovania spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) |
||||||||
|
|
Tkanie spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) (6) (7) alebo Poťahovanie za predpokladu, že hodnota nepotiahnutej tkaniny nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu spolu s dohotovením (vrátane nastrihania) |
||||||||
6307 |
Ostatné celkom dohotovené výrobky, vrátane strihových šablón |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
6308 |
Súpravy pozostávajúce z tkaniny a priadze, tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolových obrusov alebo obrúskov, alebo podobné textilné výrobky, v balení na predaj v malom |
Každá položka v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by sa na ňu vzťahovalo, keby nebola súčasťou súpravy. Do súpravy však možno začleniť nepôvodné výrobky za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 25 % ceny súpravy zo závodu |
||||||||
ex 64. kapitola |
Obuv, gamaše a podobné predmety; časti týchto výrobkov; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem zvrškov spojených s vnútornou podrážkou alebo ostatnými časťami podrážky položky 6406 |
||||||||
6406 |
Časti obuvi (vrátane zvrškov, tiež spojených s podrážkami inými ako vonkajšími); vymeniteľné vložky do topánok, pružné podpätníky a podobné výrobky; gamaše, kožené ochranné návleky na nohy a podobné výrobky, a ich časti |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
65. kapitola |
Pokrývky hlavy a ich časti |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
ex 68. kapitola |
Predmety z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 6803 |
Výrobky z bridlice alebo aglomerovanej bridlice |
Výroba z opracovanej bridlice |
||||||||
ex 6812 |
Výrobky z azbestu; zmesi na základe azbestu alebo zmesi na základe azbestu a uhličitanu horečnatého |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
ex 6814 |
Výrobky zo sľudy, vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov |
Výrobky zo spracovanej sľudy (vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy) |
||||||||
69. kapitola |
Keramické výrobky |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 70. kapitola |
Sklo a sklenený tovar, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
7006 |
Sklo položky 7003 , 7004 alebo 7005 , ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vŕtané |
|
||||||||
|
|
Výroba z nepotiahnutých podložiek z tabuľového skla položky 7006 |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov položky 7001 |
||||||||
7010 |
Demižóny, fľaše, banky, poháre, tégliky, fioly, ampuly a ostatné obaly, zo skla, druhu používaného na prepravu alebo balenie tovaru; sklenené poháre na zaváranie; zátky, viečka a ostatné uzávery, zo skla |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Rezanie a brúsenie skleneného tovaru za predpokladu, že hodnota použitého nerezaného a nebrúseného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
7013 |
Sklenený tovar druhu používaného ako stolové sklo, kuchynské sklo, toaletné sklo, kancelárske sklo, sklo na výzdobu miestností alebo na podobné účely (iné ako sklo položky 7010 alebo 7018 ) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Rezanie a brúsenie skleneného tovaru za predpokladu, že hodnota použitého nerezaného a nebrúseného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu alebo Ručné zdobenie (okrem zdobenia sieťotlačou) ručne fúkaného skleneného tovaru, za predpokladu, že celková hodnota použitého ručne fúkaného skleneného tovaru nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 7019 |
Výrobky (iné ako priadza) zo sklenených vlákien |
Výroba:
|
||||||||
ex 71. kapitola |
Prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi a výrobky z nich; bižutéria; mince, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
7106 , 7108 a 7110 |
Drahé kovy: |
|
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem materiálov položiek 7106 , 7108 a 7110 alebo Elektrolytická, termálna alebo chemická separácia drahých kovov položky 7106 , 7108 alebo 7110 alebo Zlievanie a/alebo zmiešavanie drahých kovov položky 7106 , 7108 alebo 7110 navzájom alebo so základnými kovmi |
||||||||
|
|
Výroba z neopracovaných (surových) drahých kovov |
||||||||
ex 7107 , ex 7109 a ex 7111 |
Kovy plátované drahými kovmi, vo forme polotovarov |
Výroba z kovov plátovaných drahými kovmi, neopracovaných (surových) |
||||||||
7115 |
Ostatné výrobky z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
7117 |
Bižutéria |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba z častí zo základných kovov, neplátovaných ani nepotiahnutých drahými kovmi, za predpokladu, že hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 73. kapitola |
Výrobky zo železa alebo z ocele; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
ex 7301 |
Štetovnice |
Výroba z materiálov položky 7207 |
||||||||
7302 |
Konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladnice, prídržky, podperné dosky, klieštiny, ťahadlá a ostatný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc |
Výroba z materiálov položky 7206 |
||||||||
7304 , 7305 a 7306 |
Rúry, rúrky a duté profily, zo železa (okrem liatiny) alebo z ocele |
Výroba z materiálov položky 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 alebo 7224 |
||||||||
ex 7307 |
Príslušenstvo na rúry alebo rúrky z nehrdzavejúcej ocele |
Sústruženie, vŕtanie, vystružovanie, rezanie závitov, začisťovanie a pieskovanie hrubých výkovkov za predpokladu, že celková hodnota použitých hrubých výkovkov nepresahuje 35 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
7308 |
Konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406 ) a časti konštrukcií (napríklad mosty a časti mostov, stavidlá, veže, stožiare, stĺpy, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, zárubne, prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlie, piliere a stĺpiky), zo železa alebo ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo z ocele |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Zvárané uholníky, tvarovky a profily položky 7301 však nemožno použiť |
||||||||
ex 7315 |
Protišmykové reťaze |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 7315 nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 74. kapitola |
Meď a výrobky z nej; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
7403 |
Rafinovaná meď a zliatiny medi, neopracované (surové) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
ex 76. kapitola |
Hliník a výrobky z neho; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
7601 |
Neopracovaný (surový) hliník |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
7607 |
Hliníkové fólie (tiež potlačené alebo podložené papierom, lepenkou, plastmi alebo podobnými podkladovými materiálmi) s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku položky 7606 |
||||||||
ex 78. kapitola |
Olovo a predmety z neho, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
7801 |
Neopracované (surové) olovo: |
|
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
|
|
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Odpad a šrot položky 7802 však nemožno použiť |
||||||||
80. kapitola |
Cín a výrobky z cínu |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku |
||||||||
ex 82. kapitola |
Nástroje, náradie, nožiarsky tovar, lyžice a vidličky, zo základného kovu; ich časti a súčasti zo základného kovu; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8206 |
Dva alebo niekoľko nástrojov položiek 8202 až 8205 , v súpravách na predaj v malom |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem materiálov položiek 8202 až 8205 . Nástroje položiek 8202 až 8205 však možno do súpravy začleniť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu |
||||||||
8211 |
Nože s hladkou alebo zúbkovanou rezacou čepeľou (vrátane štepárskych nožov), iné ako nože položky 8208 , a ich čepele |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Možno však použiť čepele a rukoväte nožov zo základného kovu |
||||||||
8214 |
Ostatné nožiarske výrobky (napríklad strihače vlasov a srsti, mäsiarske alebo kuchynské sekáče, kolískové nože na jemné alebo hrubé krájanie, nože na papier); súpravy a nástroje (pomôcky) na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Možno však použiť rukoväte zo základného kovu |
||||||||
8215 |
Lyžice, vidličky, zberačky, naberačky, cukrárske lyžice, nože na ryby, nože na maslo, klieštiky na cukor a podobný kuchynský alebo jedálenský tovar |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Možno však použiť rukoväte zo základného kovu |
||||||||
ex 83. kapitola |
Rôzne výrobky zo základného kovu; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 8302 |
Ostatné príchytky, kovania a podobné výrobky vhodné na budovy, a zariadenia na automatické zatváranie dverí |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Ostatné materiály položky 8302 sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 20 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 8306 |
Sošky a ostatné ozdobné predmety, zo základného kovu |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Ostatné materiály položky 8306 sa však môžu použiť za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 30 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 84. kapitola |
Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8401 |
Jadrové reaktory; nevyhorené palivové články (kazety) do jadrových reaktorov; stroje, prístroje a zariadenia na separáciu izotopov |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8407 |
Vratné alebo rotačné zážihové piestové spaľovacie motory |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8408 |
Vznetové piestové spaľovacie motory (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou) |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8427 |
Vidlicové stohovacie vozíky; ostatné vozíky vybavené zdvíhacím alebo manipulačným zariadením |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8482 |
Guľkové alebo valčekové ložiská |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 85. kapitola |
Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo týchto prístrojov; okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8501 , 8502 |
Elektrické motory a generátory; Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory) |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8503 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8513 |
Prenosné elektrické svietidlá s vlastným zdrojom elektrickej energie (napríklad na suché články, akumulátory, dynamá), iné ako osvetľovacie prístroje položky 8512 |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8519 |
Prístroje na záznam a reprodukciu zvuku |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8522 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8521 |
Videofonické prístroje na záznam alebo reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8522 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8523 |
Hotové nenahraté médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, okrem výrobkov 37. kapitoly |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8525 |
Vysielacie prístroje na rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež so zabudovanými prístrojmi na príjem alebo záznam alebo reprodukciu zvuku; televízne kamery, digitálne fotoaparáty a ostatné kamkordéry |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8526 |
Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové ovládanie |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8527 |
Rozhlasové prijímače, tiež kombinované pod spoločným krytom s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8528 |
Monitory a projektory, bez zabudovaných televíznych prijímačov; televízne prijímače, tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8529 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8535 až 8537 |
Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne, na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky okrem položky daného výrobku a položky 8538 alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8540 11 a 8540 12 |
Televízne CRT obrazovky, vrátane CRT obrazoviek pre videomonitory |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 8542 31 až ex 8542 33 a ex 8542 39 |
Monolitické integrované obvody |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 50 % ceny výrobku zo závodu alebo Difúzna funkcia, pri ktorej sa vytvárajú integrované obvody na polovodičovom substráte selektívnym zavedením primeraného dopantu (legovacej látky), tiež zmontované a/alebo odskúšané v krajine, ktorá je treťou stranou |
||||||||
8544 |
Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov), izolované (tiež s lakovým povrchom alebo s anodickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vlákien vyrobené z jednotlivo oplášťovaných vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8545 |
Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo z ostatného uhlíka, tiež spojené s kovom, druhu používaného na elektrické účely |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8546 |
Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8547 |
Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napríklad s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, iné ako izolátory položky 8546 ; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky, zo základného kovu s vnútorným izolačným materiálom |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8548 |
Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov nepoužiteľné galvanické články, nepoužiteľné batérie a nepoužiteľné elektrické akumulátory; elektrické časti a súčasti strojov alebo prístrojov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
86. kapitola |
Železničné a električkové lokomotívy, koľajové vozidlá a ich časti a súčasti; zvrškový upevňovací materiál železničných alebo električkových tratí a jeho časti a súčasti; mechanické (vrátane elektromechanických) dopravné signalizačné zariadenia všetkých druhov |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 87. kapitola |
Vozidlá, iné ako železničné alebo električkové koľajové vozidlá, a ich časti a súčasti a príslušenstvo; okrem: |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
8711 |
Motocykle (vrátane mopedov) a bicykle s pomocným motorom, tiež s prívesným vozíkom; prívesné vozíky |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 90. kapitola |
Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; ich časti, súčasti a príslušenstvo, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
9002 |
Šošovky, hranoly, zrkadlá a ostatné optické prvky, z akéhokoľvek materiálu, zasadené, tvoriace časti, súčasti a príslušenstvo nástrojov alebo prístrojov, iné ako z opticky neopracovaného skla |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
9033 |
Časti a súčasti a príslušenstvo (v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté) na stroje, nástroje alebo prístroje 90. kapitoly |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
91. kapitola |
Hodiny a hodinky a ich časti a súčasti |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
94. kapitola |
Nábytok; posteľoviny, matrace, matracové podložky, vankúše a podobné vypchaté potreby; svietidlá a príslušenstvo svietidiel, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky; montované stavby |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 95. kapitola |
Hračky, hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
ex 9506 |
Golfové palice a ich časti |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Hrubo tvarované bloky na výrobu hláv golfových palíc sa však môžu použiť |
||||||||
ex 96. kapitola |
Rôzne výrobky, okrem: |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku alebo Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
9601 a 9602 |
Opracovaná slonovina, kosť, korytnačina, rohovina, parohy, koraly, perleť a ostatné živočíšne rezbárske materiály, a výrobky z týchto materiálov (vrátane výrobkov získaných tvarovaním. Opracovaný rastlinný alebo nerastný rezbársky materiál a výrobky z týchto materiálov; výrobky tvarované alebo vyrezávané z vosku, stearínu, prírodného kaučuku alebo prírodných živíc alebo modelovacích pást, a ostatné tvarované alebo vyrezávané výrobky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; opracovaná netvrdená želatína (okrem želatíny položky 3503 ) a výrobky z netvrdenej želatíny |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
||||||||
9603 |
Metly, zmetáky, kefy, kefky, štetky a štetce (vrátane tých, ktoré tvoria časti strojov, prístrojov alebo vozidiel), ručné mechanické metly bez motora, mopy a oprašovače z peria; pripravené zväzky na výrobu metiel alebo kief a štetcov; maliarske vankúšiky a valčeky; stierky (iné ako valčekové stierky) |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 70 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
9605 |
Cestovné súpravy na osobnú toaletu, šitie alebo čistenie obuvi alebo odevov |
Každá položka v súprave musí spĺňať pravidlo, ktoré by sa na ňu vzťahovalo, keby nebola súčasťou súpravy. Do súpravy však možno začleniť nepôvodné výrobky za predpokladu, že ich celková hodnota nepresahuje 15 % ceny súpravy zo závodu |
||||||||
9606 |
Gombíky, stláčacie gombíky a patentné gombíky, formy na gombíky a ostatné časti a súčasti týchto výrobkov; gombíkové polotovary |
Výroba:
|
||||||||
9608 |
Guľôčkové perá; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom a ostatnými pórovitými hrotmi; plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá; rydlá na rozmnožovače; patentné ceruzky; násadky na perá, rúčky na ceruzky a podobné výrobky; časti a súčasti (vrátane ochranných uzáverov a príchytiek) týchto výrobkov, iné ako výrobky položky 9609 |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky, okrem položky daného výrobku. Hroty alebo špičky pier tej istej položky ako daný výrobok sa však môžu použiť |
||||||||
9612 |
Pásky do písacích strojov alebo podobné pásky, napustené tlačiarenskou farbou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; pečiatkovacie vankúšiky, tiež napustené, tiež v škatuľkách |
Výroba:
|
||||||||
9613 20 |
Plynové vreckové zapaľovače, znovu naplniteľné |
Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov položky 9613 nepresahuje 30 % ceny výrobku zo závodu |
||||||||
9614 |
Fajky (vrátane fajkových hláv), cigarové alebo cigaretové špičky a ich časti a súčasti |
Výroba z materiálov ktorejkoľvek položky |
(1) Osobitné podmienky týkajúce sa „postupu(-ov) špecifického spracovania“ sa uvádzajú v úvodných poznámkach 7.1 a 7.3.
(2) Osobitné podmienky týkajúce sa „postupu(-ov) špecifického spracovania“ sa uvádzajú v úvodnej poznámke 7.2.
(3) Za „skupinu“ sa považuje ktorákoľvek časť položky oddelená od zvyšku bodkočiarkou.
(4) V prípade výrobkov, ktoré sa skladajú z materiálov zatriedených do položiek 3901 až 3906 na jednej strane a do položiek 3907 až 3911 na druhej strane, sa toto obmedzenie vzťahuje len na tú skupinu materiálov, ktorá vo výrobku prevažuje z hľadiska hmotnosti.
(5) Za vysoko priehľadné sa považujú tieto fólie: fólie, ktorých optická tlmivosť meraná podľa ASTM-D 1003-16 Gardnerovým zákalometrom (t. j. faktor zákalu) je menšia ako 2 %.
(6) Osobitné podmienky týkajúce sa výrobkov vyrobených zo zmesi textilných materiálov sa uvádzajú v úvodnej poznámke 5.
(7) Pozrite úvodnú poznámku 6.
(8) Pokiaľ ide o pletené alebo háčkované výrobky, iné ako elastické alebo vrstvené kaučukom, získané zošitím alebo spojením kusov pletených alebo háčkovaných textílií (nastrihaných alebo pletených priamo do tvaru), pozri úvodnú poznámku 6.
(9) SEMII – Inštitút polovodičových zariadení a materiálov (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated).“