10.1.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 6/89


ROZHODNUTIE č. 1/2008 SPOLOČNÉHO VETERINÁRNEHO VÝBORU ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O OBCHODE S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI

z 23. decembra 2008,

o zmene a doplnení dodatkov 2, 3, 4, 5, 6 a 10 k prílohe 11

(2009/13/ES)

SPOLOČNÝ VÝBOR,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „poľnohospodárska dohoda“), a najmä na jej prílohu 11 článok 19 ods. 3,

keďže:

(1)

Poľnohospodárska dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2002.

(2)

Podľa článku 19 ods. 1 prílohy 11 sa Spoločný veterinárny výbor zaoberá akoukoľvek záležitosťou, ktorá vznikne v súvislosti s uvedenou prílohou a jej vykonávaním a je zodpovedný za úlohy, ktoré sú stanovené v uvedenej prílohe. Článok 19 ods. 3 uvedenej prílohy poveruje Spoločný veterinárny výbor rozhodnúť o zmenách a doplneniach dodatkov k prílohe 11, najmä s cieľom upraviť ich a aktualizovať.

(3)

Dodatky k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa prvýkrát zmenili a doplnili rozhodnutím č. 2/2003 Spoločného veterinárneho výboru zriadeného dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 25. novembra 2003, ktorým sa menia a dopĺňajú dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 prílohy 11 k dohode (1).

(4)

Dodatky k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa naposledy zmenili a doplnili rozhodnutím č. 1/2006 Spoločného veterinárneho výboru zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 1. decembra 2006, ktorým sa menia a dopĺňajú dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 10 k prílohe 11 k dohode (2).

(5)

Švajčiarska konfederácia (ďalej len „Švajčiarsko“) sa zaviazala prevziať do svojich vnútroštátnych právnych predpisov ustanovenia smernice Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcej princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín (3), smernice Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (4), smernice 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcej pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (5), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (6), a všetky ustanovenia prijaté na ich vykonanie v oblasti kontroly dovozu do Európskej únie z tretích krajín.

(6)

Na to, aby sa vytvorili podmienky potrebné na vykonávanie kontrol dovozu produktov živočíšneho pôvodu z tretích krajín je potrebné aspoň čiastočne začleniť Švajčiarsko do systému rýchleho varovania zriadeného článkom 50 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (7).

(7)

Zdravotné opatrenia ustanovené právnymi predpismi Švajčiarska a Spoločenstva na veterinárne kontroly premiestňovania a dovozu zvierat a produktov živočíšneho pôvodu sa uznávajú ako rovnocenné. Je preto potrebné zmeniť a doplniť znenie dodatkov 5 a 10 prílohy 11 k uvedenej dohode.

(8)

Švajčiarsko sa zaviazalo prevziať do svojich vnútroštátnych právnych predpisov ustanovenia nariadenia č. 998/2003 Európskeho parlamentu a Rady (ES) z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat (8).

(9)

Dodatky 2, 3, 4, a 6 prílohy 11 k uvedenej dohode treba zmeniť a doplniť z dôvodu zmien v právnych predpisoch Spoločenstva a Švajčiarska platných k 30. júnu 2008,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Dodatok 2 prílohy 11 k poľnohospodárskej dohode sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Dodatky 3, 4, 5, 6 a 10 prílohy 11 k poľnohospodárskej dohode sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohami II až VI tohto rozhodnutia.

Článok 3

Toto rozhodnutie vypracované v dvoch vyhotoveniach podpíšu spolupredsedovia alebo iné osoby splnomocnené konať v mene strán.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia platnosti Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou, ktorou sa mení a dopĺňa príloha 11 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „dohoda o prílohe 11“).

Ak sa dohoda o prílohe 11 bude predbežne vykonávať, toto rozhodnutie sa bude tiež predbežne vykonávať od rovnakého dátumu až do nadobudnutia platnosti dohody.

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

Podpísané v Paríži dňa 23. decembra 2008

V mene Švajčiarskej konfederácie

vedúci delegácie

Hans WYSS

Podpísané v Paríži dňa 23. decembra 2008

V mene Európskej komisie

vedúci delegácie

Paul VAN GELDORP


(1)  Ú. v. EÚ L 23, 28.1.2004, s. 27.

(2)  Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 91.

(3)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

(4)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.

(5)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(6)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.

(7)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1.


PRÍLOHA I

Dodatok 2 k prílohe 11 sa dopĺňa takto:

„X.   Nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat

A.   PRÁVNE PREDPISY (1)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1).

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14).

B.   OSOBITNÉ VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

1.

Identifikačný systém je systém ustanovený nariadením (ES) č. 998/2003.

2.

Platnosť očkovania proti besnote a v prípade potreby preočkovanie sa uznáva podľa odporúčaní výrobného laboratória v súlade s ustanoveniami článku 5 nariadenia (ES) č. 998/2003 a rozhodnutia Komisie č. 2005/91/ES z 2. februára 2005, ktorým sa stanovuje obdobie, po uplynutí ktorého sa očkovanie proti besnote považuje za účinné (2).

3.

Pas, ktorý sa má použiť, je pas stanovený rozhodnutím Komisie 2003/803/ES z 26.novembra 2003, ktorým sa stanovuje vzor pasu pre pohyb psov, mačiek a fretiek vo vnútri Spoločenstva (3).

4.

Na účely tohto dodatku, na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Švajčiarskom platia ustanovenia kapitoly II (Ustanovenia týkajúce sa premiestňovania medzi členskými štátmi) nariadenia (ES) č. 998/2003 mutatis mutandis.“


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(2)  Ú. v. EÚ L 31, 4.2.2005, s. 61.

(3)  Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2003, s. 1.


PRÍLOHA II

Dodatok 3 k prílohe 11 sa nahrádza takto:

„Dodatok 3

DOVOZ ŽIVÝCH ZVIERAT, ICH SPERMY, VAJÍČOK A EMBRYÍ Z TRETÍCH KRAJÍN

I.   Spoločenstvo – právne predpisy (1)

A.   Kopytníky s výnimkou koňovitých

Smernica Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 320).

B.   Zvieratá čeľade koňovitých

Smernica Rady 90/426/EHS z 26. júna 1990 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovitých equidae z tretích krajín (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42).

C.   Hydina a násadové vajcia

Smernica Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajciami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6).

D.   Živočíchy akvakultúry

Smernica Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14).

E.   Hovädzie embryá

Smernica Rady 89/556/EHS z 25. septembra 1989 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa riadi obchod s embryami domáceho hovädzieho dobytka v rámci Spoločenstva a dovozy týchto embryí z tretích krajín (Ú. v. ES L 302, 19.10.1989, s. 1).

F.   Býčia sperma

Smernica Rady 88/407/EHS zo 14. júna 1988, ktorou sa stanovujú veterinárne požiadavky pre obchodovanie so zmrazeným semenom domáceho dobytka v Spoločenstve a pre jeho dovoz do Spoločenstva (Ú. v. ES L 194, 22.7.1988, s. 10).

G.   Sperma ošípaných

Smernica Rady 90/429/EHS z 26. júna 1990, ktorou sa ustanovujú požiadavky na zdravotný stav zvierat, platné pri obchodovaní so spermou ošípaných v rámci Spoločenstva a jej dovoze (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 62).

H.   Iné živé zvieratá

1.

Smernica Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54).

2.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1).

I.   Iné osobitné ustanovenia

1.

Smernica Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS(Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3).

2.

Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10).

II.   Švajčiarsko – právne predpisy (2)

1.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITE), (RS 916.443.10);

2.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite zvierat z tretích krajín leteckou dopravou (OITA), (RS 916.443.12);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov z tretích krajín leteckou dopravou (OITPA), (RS 916.443.13);

4.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov(Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

5.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14);

6.

Nariadenie z 18. augusta 2004 o veterinárnych liečivách (OMédV), (RS 812.212.27);

7.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET) (RS 916.472).

III.   Vykonávacie pravidlá

Federálny veterinárny úrad súčasne s členskými štátmi Spoločenstva uplatňuje podmienky dovozu stanovené v aktoch uvedených v bode I tohto dodatku, vykonávacie opatrenia a zoznamy zariadení, z ktorých je povolený príslušný dovoz. Tento záväzok sa vzťahuje na všetky príslušné právne predpisy bez ohľadu na dátum ich prijatia.

Federálny veterinárny úrad môže prijať reštriktívnejšie opatrenia a vyžadovať dodatočné záruky. V záujme hľadania vhodných riešení budú prebiehať konzultácie v rámci Spoločného veterinárneho výboru.

Federálny veterinárny úrad a členské štáty Spoločenstva sa navzájom informujú o špecifických podmienkach dovozu ustanovených na dvojstrannej úrovni, ktoré neboli harmonizované na úrovni Spoločenstva.

Na účely tejto prílohy je v súlade s ustanoveniami prílohy C smernice 92/65/EHS schváleným strediskom pre Švajčiarsko zoologická záhrada v Zürichu.“


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(2)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.


PRÍLOHA III

Dodatok 4 k prílohe 11 sa nahrádza takto:

„Dodatok 4

ZOOTECHNIKA VRÁTANE DOVOZU Z TRETÍCH KRAJÍN

A.   Právne predpisy (1)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

Smernica Rady 77/504/EHS z 25. júla 1977 o čistokrvných plemenných zvieratách hovädzieho dobytka (Ú. v. ES L 206, 12.8.1977, s. 8).

Smernica Rady 88/661/EHS z 19. decembra 1988 o zootechnických normách pre plemenné prasatá (Ú. v. ES L 382, 31.12.1988, s. 36).

Smernica Rady 87/328/EHS z 18. júna 1987 o prijímaní čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka na chovné účely (Ú. v. ES L 167, 26.6.1987, s. 54).

Smernica Rady 88/407/EHS zo 14. júna 1988, ktorou sa stanovujú veterinárne požiadavky pre obchodovanie so zmrazeným semenom domáceho dobytka v Spoločenstve a pre jeho dovoz do Spoločenstva (Ú. v. ES L 194, 22.7.1988, s. 10).

Smernica Rady 89/361/EHS z 30. mája 1989 týkajúca sa čistokrvných chovných oviec a kôz (Ú. v. ES L 153, 6.6.1989, s. 30).

Smernica Rady 90/118/EHS z 5. marca 1990 o prijatí čistokrvných prasiat do plemenitby (Ú. v. ES L 71, 17.3.1990, s. 34).

Smernica Rady 90/119/EHS z 5. marca 1990 o hybridných chovných ošípaných na plemenitbu (Ú. v. ES L 71, 17.3.1990, s. 36).

Smernica Rady 90/427/EHS z 26. júna 1990 o zootechnických a genealogických podmienkach platiacich pre obchod s equidae v rámci Spoločenstve (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 55).

Smernica Rady 90/428/EHS z 26. júna 1990 o obchode so zvieratami čeľade koňovitých equidae určených na pretekanie a stanovenie podmienok na účasť na pretekoch (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 60).

Smernica Rady 91/174/EHS z 25. marca 1991, ktorou sa stanovujú zootechnické a rodokmeňové požiadavky na obchodovanie s čistokrvnými zvieratami a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 77/504/EHS a 90/425/EHS (Ú. v. ES L 85, 5.4.1991, s. 37).

Smernica Rady 94/28/ES z 23. júna 1994, ktorou sa stanovujú zootechnické a rodokmeňové požiadavky na obchodovanie s čistokrvnými zvieratami a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice (Ú. v. ES L 178, 12.7.1994, s. 66).

Nariadenie zo 14. novembra 2007 o plemenitbe (RS 916.310).

B.   Vykonávacie pravidlá

Na účely tohto dodatku živé zvieratá a živočíšne produkty, ktoré sú predmetom obchodovania medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom, sú v obehu za podmienok ustanovených pre obchod medzi členskými štátmi Spoločenstva.

Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia týkajúce sa zootechnických kontrol uvedené v dodatkoch 5 a 6, sa švajčiarske orgány zaväzujú zabezpečiť, že pri svojom dovoze bude Švajčiarsko uplatňovať rovnaké ustanovenia ako tie, ktoré vyplývajú zo smernice Rady 94/28/ES.

V prípade ťažkostí sa vec na žiadosť jednej zo strán predloží Spoločnému veterinárnemu výboru.“.


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.


PRÍLOHA IV

Dodatok 5 k prílohe 11 sa nahrádza takto:

„Dodatok 5

ŽIVÉ ZVIERATÁ, SPERMA, VAJÍČKA A EMBRYÁ: HRANIČNÉ KONTROLY A POPLATKY

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia – Systém TRACES

A.   PRÁVNE PREDPISY (1)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

Rozhodnutie Komisie 2004/292/ES z 30. marca 2004 o zavedení systému Traces a o zmene rozhodnutia 92/486/EHS (Ú. v. ES L 94, 31.3.2004, s. 63).

1.

Zákon z 1. júla 1966 o epizootiách (LFE), (RS 916.40);

2.

Nariadenie z 27. júna 1995 o epizootiách (OFE), (RS 916.401);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITA), (RS 916.443.12);

4.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite zvierat leteckou dopravou z tretích krajín (OITA), (RS 916.443.12);

5.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITA), (RS 916.443.13);

6.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov (Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

7.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC) (RS 916.443.14).

B.   VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

Komisia v spolupráci s Federálnym veterinárnym úradom začlení Švajčiarsko do informačného systému Traces v súlade s rozhodnutím Komisie 2004/292/ES.

V prípade potreby sa v rámci Spoločného veterinárneho výboru určia prechodné a doplňujúce ustanovenia.

KAPITOLA II

Veterinárne a zootechnické kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom

A.   PRÁVNE PREDPISY (1)

Veterinárne a zootechnické kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom sa vykonávajú v súlade s ustanoveniami uvedenými ďalej:

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Smernica Rady 89/608/EHS z 21. novembra 1989 o vzájomnej pomoci medzi správnymi úradmi členských štátov a o spolupráci medzi týmito štátmi a Komisiou pri zabezpečení správneho uplatňovania veterinárnych a zootechnických predpisov (Ú. v. ES L 351, 2.12.1989, s. 34).

2.

Smernica Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúca sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29).

1.

Zákon z 1. júla 1966 o epizootiách (LFE), (RS 916.40) a najmä jeho článok 57;

2.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov(OITE), (RS 916.443.10);

3.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov(Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

4.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14);

5.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET), (RS 916.472).

B.   VŠEOBECNÉ VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

V prípadoch ustanovených v článku 8 smernice 90/425/EHS sa príslušné orgány na mieste určenia čo najrýchlejšie spoja s príslušnými orgánmi miesta odoslania. Prijmú všetky potrebné opatrenia a oznámia príslušnému orgánu miesta odoslania a Komisii povahu vykonaných kontrol, prijaté rozhodnutia a dôvody pre tieto rozhodnutia.

Spoločný veterinárny výbor je zodpovedný za uplatňovanie ustanovení článkov 10, 11 a 16 smernice 89/608/EHS a článkov 9 a 22 smernice 90/425/EHS.

C.   OSOBITNÉ VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ, POKIAĽ IDE O ZVIERATÁ URČENÉ NA PASTVU V POHRANIČNÝCH OBLASTIACH

1.

Definície:

 

Pastva: sezónna pastva v pohraničnej oblasti, ktorá je vymedzená na 10 km počas odoslania zvierat smerom k členskému štátu alebo smerom do Švajčiarska. V prípade náležite zdôvodnených výnimočných okolností môže byť povolená príslušnými dotknutými orgánmi väčšia oblasť z oboch strán hranice medzi Švajčiarskom a Spoločenstvom.

 

Denná pastva: pastva, v prípade ktorej sa na konci každého dňa zvieratá vrátia na svoje pôvodné hospodárstvo pôvodu v členskom štáte alebo vo Švajčiarsku.

2.

Na pastvu medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom sa mutatis mutandis uplatňujú ustanovenia rozhodnutia Komisie 2001/672/EHS z 20. augusta 2001 týkajúce sa osobitných pravidiel uplatňovania pre pohyb hovädzieho dobytka určeného pre pastvu počas leta na rôznych miestach v horách (Ú. v. ES L 235, 4.9.2001, s. 23). Na článok 1 rozhodnutia 2001/672/ES sa však v rámci tejto prílohy rozhodnutie používa s nasledujúcimi úpravami:

referenčné obdobie od 1. mája do 15. októbra sa nahrádza pojmom „kalendárny rok“;

pokiaľ ide o Švajčiarsko, strany uvedené v článku 1 rozhodnutia 2001/672/ES a vymenované v príslušnej prílohe sú:

ŠVAJČIARSKO

KANTÓN ZÜRICH

KANTÓN BERN

KANTÓN LUZERN

KANTÓN URI

KANTÓN SCHWYZ

KANTÓN UNTERWALDEN OB DEM WALD

KANTÓN UNTERWALDEN NID DEM WALD

KANTÓN GLARUS

KANTÓN ZUG

KANTÓN FREIBURG

KANTÓN DE SOLEURE

KANTÓN BAZILEJ-MESTO

KANTÓN BAZILEJ-VIDIEK

KANTÓN SCHAFFHAUSEN

KANTÓN APPENZELL AUßERRHODEN

KANTÓN APPENZELL INNERRHODEN

KANTÓN SANKT GALLEN

KANTÓN GRAUBÜNDEN

KANTÓN AARGAU

KANTÓN THURGAU

KANTÓN TICINO

KANTÓN VAUD

KANTÓN VALAIS

KANTÓN NEUCHÂTEL

KANTÓN ŽENEVA

KANTÓN JURA.

Podľa zákona z 27. júna 1995 o epizootiách (OFE), (RS 916.401), a najmä článku 7 (registrácia) tohto zákona a zákona z 23. novembra 2005 týkajúceho sa databázy údajov o obchode so zvieratami (RS 916.404) a najmä jeho oddielu 2 (obsah databázy), Švajčiarsko pridelí každej pastve špecifický registračný kód, ktorý musí byť zaregistrovaný v národnej databáze týkajúcej sa hovädzieho dobytka.

3.

Pokiaľ ide o pastvu medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom, úradný veterinárny lekár krajiny odoslania:

a)

informuje, v deň vydania osvedčenia a najneskôr dvadsaťštyri hodín pred predpokladaným príchodom zvierat, počítačovým systémom spájajúcim veterinárne úrady, ktorý je vymedzený v článku 20 smernice 90/425/EHS, príslušný orgán na mieste určenia (miestnu veterinárnu jednotku) o zaslaní zvierat,

b)

vyšetrí zvieratá v rozmedzí štyridsaťosem hodín pred odchodom na pastvu; tieto zvieratá musia byť náležite identifikované,

c)

vydá osvedčenie podľa vzoru v bode 9.

4.

Počas celého obdobia pastvy musia zostať zvieratá pod colnou kontrolou.

5.

Majiteľ zvierat musí:

a)

vydať písomný súhlas, že sa bude riadiť všetkými opatreniami, ktoré vyplývajú z uplatňovania ustanovení tejto prílohy a všetkými miestnymi opatreniami, rovnako ako každý majiteľ zvierat pôvodom z členského štátu alebo zo Švajčiarska;

b)

uhradiť náklady za kontroly vyplývajúce z uplatnenia tejto prílohy;

c)

v plnej miere spolupracovať pri colných alebo veterinárnych kontrolách požadovaných orgánmi krajiny odoslania alebo krajiny určenia.

6.

Pri návrate zvierat na konci sezóny pastvy alebo pri predčasnom návrate, úradný veterinárny lekár z krajiny, kde sa nachádza pastva:

a)

informuje, v deň vydania osvedčenia a najneskôr dvadsaťštyri hodín pred predpokladaným príchodom zvierat, počítačovým systémom spájajúcim veterinárne úrady, ktorý je vymedzený v článku 20 smernice 90/425/EHS, príslušný orgán na mieste určenia (miestnu veterinárnu jednotku) o príchode zvierat,

b)

vyšetrí zvieratá v rozmedzí štyridsaťosem hodín pred odchodom na pastvu; tieto zvieratá musia byť náležite identifikované,

c)

vydá osvedčenie podľa vzoru v bode 9.

7.

V prípade, že sa objaví choroba, príslušné veterinárne úrady sa spoločne dohodnú na vhodných opatreniach. Tieto úrady preskúmajú aj otázku prípadných výdavkov. V prípade potreby vec prerokuje Spoločný veterinárny výbor.

8.

Odchylne od ustanovení stanovených pre pastvu v bodoch 1 až 7, v prípade dennej pastvy medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom:

a)

sa zvieratá nedostávajú do kontaktu so zvieratami z iného hospodárstva;

b)

majiteľ zvierat sa zaväzuje informovať príslušný veterinárny úrad o každom kontakte zvierat so zvieratami z iných hospodárstiev;

c)

veterinárne osvedčenie definované v bode 9 musí byť každý kalendárny rok predložené príslušným veterinárnym úradom počas prvého príchodu zvierat do členského štátu alebo do Švajčiarska. Majiteľ musí na požiadanie predložiť toto veterinárne osvedčenie príslušným veterinárnym úradom;

d)

ustanovenia bodov 2 a 3 sa uplatňujú iba počas prvého odoslania zvierat v kalendárnom roku smerom do členského štátu alebo smerom do Švajčiarska;

e)

ustanovenia bodu 6 sa neuplatňujú;

f)

majiteľ zvierat sa zaväzuje informovať príslušný veterinárny úrad o konci obdobia pastvy.

9.

Vzor veterinárneho osvedčenia pre pastvu v pohraničných oblastiach, alebo dennú pastvu a návrat z pastvy v pohraničných oblastiach hovädzieho dobytka:

Vzor veterinárneho osvedčenia pre pastvu hovädzieho dobytka v pohraničných oblastiach alebo dennú pastvu a návrat z pastvy v pohraničných oblastiach

Image

Image

Image

KAPITOLA III

Podmienky obchodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou

A.   PRÁVNE PREDPISY

Veterinárne osvedčenia týkajúce sa obchodu so živými zvieratami, ich spermou, vajíčkami, embryami a pastvy hovädzieho dobytka v pohraničných oblastiach medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom, sú stanovené v tejto prílohe a sú k dispozícií v systéme TRACES v súlade s ustanoveniami nariadenia Komisie (ES) č. 599/2004 z 30. marca 2004 o prijatí harmonizovaného vzorového certifikátu a kontrolnej správy týkajúcich sa obchodu so zvieratami a produktmi živočíšneho pôvodu v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 44).

KAPITOLA IV

Veterinárne kontroly pri dovoze z tretích krajín

A.   PRÁVNE PREDPISY (2)

Kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín sa vykonávajú v súlade s týmito predpismi:

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Nariadenie Komisie (ES) č. 282/2004 z 18. februára 2004, ktorým sa zavádza doklad na účely deklarovania zvierat a vykonávania veterinárnej kontroly zvierat z tretích krajín, ktoré vstupujú na územie Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 49, 19.2.2004, s. 11);

2.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1);

3.

Smernica Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, stanovujúca princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56);

4.

Smernica Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3).

5.

Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10);

6.

Rozhodnutie Komisie 97/794/ES z 12. novembra 1997, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá pre uplatňovanie smernice Rady 91/496/EHS týkajúce sa veterinárnych kontrol zvierat, ktoré sa majú dovážať z tretích krajín(Ú. v. ES L 323, 26.11.1997, s. 31).

1.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITE), (RS 916.443.10)

2.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite zvierat leteckou dopravou z tretích krajín (OITA), (RS 916.443.12);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA), (RS 916.443.13);

4.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov (Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

5.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14);

6.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET), (RS 916.472);

7.

Nariadenie z 18. augusta 2004 o veterinárnych liečivách (OMédV), (RS 812.212.27).

B.   VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

1.

Na účely vykonávania článku 6 smernice 91/496/EHS sú hraničné inšpekčné stanice členských štátov pre veterinárne kontroly živých zvierat uvedené v prílohe zmeneného a doplneného rozhodnutia Komisie 2001/881/ES zo 7. decembra 2001, ktorým sa vyhotovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc odsúhlasených pre veterinárne kontroly zvierat a živočíšnych produktov z tretích krajín a ktorým sa aktualizujú podrobné pravidlá týkajúce sa kontrol, ktoré majú vykonávať odborníci Komisie.

2.

Na účely vykonávania článku 6 smernice 91/496/ES sú hraničné inšpekčné stanice v prípade Švajčiarska:

Názov:

Kód TRACES

Typ

Inšpekčné stredisko

Typ povolenia

Letisko Zürich

CHZRH4

A

Stredisko 3

O – Iné zvieratá (vrátane zvierat zo zoologických záhrad) (3)

Letisko Ženeva

CHGVA4

A

Stredisko 2

O – Iné zvieratá (vrátane zvierat zo zoologických záhrad) (3)

Dodatočné zmeny a doplnenia zoznamu hraničných inšpekčných staníc, ich inšpekčných stredísk a typu ich povolenia patria do právomocí Spoločného veterinárneho výboru.

Výkon kontrol na mieste patrí do právomoci Spoločného veterinárneho výboru najmä na základe článku 19 smernice 91/496/EHS a článku 57 zákona o epizootiách.

3.

Federálny veterinárny úrad súčasne s členskými štátmi Spoločenstva uplatňuje podmienky dovozu, ktoré vyplývajú z dodatku 3 k tejto prílohe, ako aj vykonávacie opatrenia.

Federálny veterinárny úrad môže prijať reštriktívnejšie opatrenia a vyžadovať dodatočné záruky. V záujme hľadania vhodných riešení budú prebiehať konzultácie v rámci Spoločného veterinárneho výboru.

Federálny veterinárny úrad a členské štáty Spoločenstva sa navzájom informujú o špecifických podmienkach dovozu ustanovených na bilaterálnej úrovni, ktoré nepodliehajú harmonizácii na úrovni Spoločenstva.

4.

Hraničné inšpekčné stanice členských štátov uvedené v bode 1 vykonávajú kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín určené Švajčiarsku v súlade s bodom A. kapitoly IV tohto dodatku.

5.

Hraničné inšpekčné stanice Švajčiarska uvedené v bode 2 vykonávajú kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín určené členským štátom Spoločenstva v súlade s bodom A. kapitoly IV tohto dodatku.

KAPITOLA V

Osobitné ustanovenia

A.   IDENTIFIKÁCIA ZVIERAT

1.   PRÁVNE PREDPISY  (4)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Smernica Rady 92/102/EHS z 27. novembra 1992 o identifikácii a registrácii zvierat (Ú. v. ES L 355, 5.12.1992, s. 32);

2.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, ktorým sa zriaďuje systém identifikácie a registrácie hovädzieho dobytka, o označovaní hovädzieho mäsa a výrobkov z hovädzieho mäsa, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 820/97 (Ú. v. ES L 204, 11.8.2000, s. 1).

1.

Zákon z 27. júna 1995 o epizootiách (OFE), (RS 916.401) a najmä jeho články 7 až 20 (registrácia a identifikácia);

2.

Nariadenie z 23. novembra 2005 týkajúce sa databázy údajov o obchode so zvieratami (RS 916. 404).

2.   OSOBITNÉ VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

a.

Spoločný veterinárny výbor je zodpovedný za uplatňovanie článku 3 ods. 2, článku 4 ods. 1.a a článku 4 ods. 2 piateho pododseku smernice 92/102/EHS.

b.

V prípade pohybu ošípaných, oviec a kôz v rámci Švajčiarska je na účely článku 5 ods. 3 rozhodujúci dátum 1. júl 1999.

c.

V rámci článku 10 smernice 92/102/EHS Spoločný veterinárny výbor je zodpovedný za spoluprácu pri eventuálnom uvedení do chodu elektrických identifikačných zariadení.

B.   OCHRANA ZVIERAT

1.   PRÁVNE PREDPISY  (4)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností, a o zmene a doplnení smerníc č. 64/432/EHS a č. 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2005, s. 1);

2.

Nariadenie Rady (ES) č. 1255/97 z 25. júna 1997 o kritériách Spoločenstva na oddychové miesta a ktorým sa mení plán prepravy uvedený v prílohe smernice 91/628/EHS (Ú. v. ES L 174, 2.7.1997 s. 1).

Nariadenie z 23. apríla 2008 o ochrane zvierat (OPAn), (RS 455.1) a najmä jeho články 169 až 176.

2.   OSOBITNÉ VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

a.

Švajčiarske orgány sa zaväzujú rešpektovať ustanovenia nariadenia (ES) č. 1/2005, pokiaľ ide o obchod medzi Švajčiarskom a Európskym spoločenstvom a dovoz z tretích krajín.

b.

V prípadoch ustanovených v článku 26 nariadenia (ES) č. 1/2005 sa príslušné orgány miesta určenia čo najrýchlejšie spoja s príslušnými orgánmi miesta odoslania.

c.

Spoločný veterinárny výbor je zodpovedný za uplatňovanie článkov 10, 11 a 16 smernice 89/608/EHS.

d.

Výkon kontrol na mieste patrí do právomoci Spoločného veterinárneho výboru, najmä na základe článku 28 nariadenia (ES) č. 1/2005 a článku 208 zákona z 23. apríla 2008 o ochrane zvierat (OPAn), (RS 455.1).

e.

Podľa ustanovení článku 175 zákona z 23. apríla 2008 o ochrane zvierat (OPAn), (RS 455.1), sa môže tranzit hovädzieho dobytka, oviec, kôz a ošípaných uskutočniť iba železničnou alebo leteckou dopravou. Túto otázku preskúma Spoločný veterinárny výbor.

C.   POPLATKY

1.

Za veterinárne kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom sa nevyberajú žiadne poplatky.

2.

Švajčiarske orgány sa zaväzujú vyberať za veterinárne kontroly dovozu z tretích krajín poplatky spojené s úradnými kontrolami ustanovenými nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).“


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(2)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(3)  S odvolaním sa na kategórie povolenia stanovené rozhodnutím Komisie 2001/881/ES

(4)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.


PRÍLOHA V

A.

Špeciálne podmienky týkajúce sa živočíšnych produktov určených na ľudskú spotrebu, ktoré sú uvedené v dodatku 6 k prílohe 11 sú doplnené takto:

„(11)

Kým nebudú harmonizované právne predpisy Spoločenstva a právne predpisy Švajčiarska, pokiaľ ide o vývoz do Európskeho spoločenstva, Švajčiarsko zabezpečí dodržiavanie týchto právnych predpisov a ich vykonávacích predpisov:

Smernica Rady 88/344/EHS z 13. júna 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o extrakčných rozpúšťadlách používaných pri výrobe potravín a potravinárskych prísad (Ú.v. ES L 157, 24.6.1988, s. 28)

Smernica Rady 88/388/EHS z 22. júna 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa dochucovadiel určených na používanie v potravinách a východzích materiálov na ich výrobu (Ú.v. ES L 184, 15.7.1988, s. 61)

Smernica Rady 89/107/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácií právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú potravinových doplnkových látok na ich použitie ako potravín určených pre ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 27)

Nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1)

Nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993 určujúce postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/35/ES z 30. júna 1994 o sladidlách na použitie v potravinách (Ú. v. ES L 237, 10.9.1994, s. 3)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/36/ES z 30. júna 1994 o farbivách pre použitie v potravinách (Ú. v. ES L 237, 10.9.1994, s. 13)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/2/ES z 20. februára 1995 o potravinárskych prídavných látkach iných ako farbivá a sladidlá (Ú. v. ES L 61, 18.3.1995, s. 1)

Smernica Komisie 95/31/ES z 5. júla 1995 ustanovujúca osobitné kritériá čistoty týkajúce sa sladidiel na použitie v potravinách (Ú. v. ES L 178, 28.7.1995, s. 1)

Smernica Komisie 95/45/ES z 26. júla 1995, ktorou sa ustanovujú osobitné kritériá čistoty týkajúce sa farbív určených na používanie v potravinách (Ú. v. ES L 226, 22.9.1995, s. 1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 z 28. októbra 1996, ktorým sa ustanovuje postup Spoločenstva pre chuťové a aromatické prísady používané alebo uvažované pre použitie do alebo na potraviny (Ú. v. ES L 299, 23.11.1996, s. 1)

Smernica Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3)

Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10).

Smernica Komisie 96/77/ES z 2. decembra 1996 ustanovujúca špecifické kritériá čistoty potravinárskych prídavných látok iných ako farbivá a sladidlá (Ú. v. ES L 339, 30.12.1996, s. 1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999, s. 16)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu Spoločenstva potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999, s. 24)

Rozhodnutie Komisie 1999/217/ES z 23. februára 1999, ktorým sa prijíma zoznam chuťových a aromatických prísad používaných do alebo na potraviny, vyhotovený použitím nariadenia (ES) č. 2232/96 Európskeho parlamentu a Rady z 28. októbra 1996 (Ú. v. ES L 84, 27.3.1999, s. 1)

Rozhodnutie Komisie 2002/840/ES z 23. októbra 2002, ktorým sa prijal zoznam schválených zariadení v tretích krajinách na ožarovanie potravín (Ú. v. ES L 287, 25.10.2002, s. 40)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003 z 10. novembra 2003 o udiarenských dochucovadlách používaných alebo určených na použitie v potravinách alebo na potraviny (Ú. v. EÚ L 309, 26.11.2003, s. 1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5)

Nariadenie Komisie (ES) č. 884/2007 z 26. júla 2007 o mimoriadnych opatreniach, ktorými sa pozastavuje používanie farbiva E 128 červená 2G ako potravinárskeho farbiva (Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2007, s. 8)“

B.

V dodatku 6 prílohy 11 sa časť týkajúca sa vedľajších živočíšnych produktov, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu nahrádza takto:

„Vedľajšie živočíšne produkty, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu

Vývoz z Európskeho spoločenstva do Švajčiarska a vývoz zo Švajčiarska do Európskeho spoločenstva

Obchodné podmienky

Rovnocennosť

Normy ES (1)

Švajčiarske normy (1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších produktov živočíšnej výroby, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1).

Zákon z 23. novembra 2005 o porážke zvierat a kontrole mäsa (OAbCV), (RS 817.190)

Zákon Federálneho rezortu hospodárstva z 23. novembra 2005 o hygiene pri porážke zvierat (OHyAb), (RS 817.190.1)

Zákon z 27. júna 1995 o epizootiách (OFE), (RS 916.401).

Zákon z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITE), (RS 916.443.10)

Zákon z 23. júna 2004 o eliminácii vedľajších živočíšnych produktov (OESPA), (RS 916.441.22)

Áno so špeciálnymi podmienkami

Osobitné podmienky

Pri svojom dovoze Švajčiarsko uplatňuje rovnaké ustanovenia ako tie, ktoré vyplývajú z príloh VII, VIII, X (osvedčenia) a XI (krajiny), v súlade s článkom 29 nariadenia (ES) č.1774/2002.

Obchod s látkami kategórií 1 a 2 sa riadi ustanoveniami odsekov 2 až 6 článku 8 nariadenia (ES) č.1774/2002.

Látky kategórie 3, ktoré sú predmetom obchodu medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom, musia byť sprevádzané obchodnými dokumentmi a veterinárnymi osvedčeniami ustanovenými kapitolou III prílohy II, v súlade s článkami 7 a 8 nariadenia (ES) č. 1774/2002.

V súlade s kapitolou III nariadenia (ES) č. 1774/2002 Švajčiarsko vyhotoví zoznam príslušných podnikov.

V súlade s kapitolou III nariadenia (ES) č. 1774/2002 Švajčiarsko zakáže skrmovanie kuchynského odpadu do 1. júla 2011. Túto otázku preskúma Spoločný veterinárny výbor.“


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.


PRÍLOHA VI

Dodatok 10 k prílohe 11 sa nahrádza takto:

„Dodatok 10

ŽIVOČÍŠNE PRODUKTY: KONTROLY NA HRANICIACH A POPLATKY

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia

A.   PRÁVNE PREDPISY (1)

Spoločenstvo

Švajčiarsko

Rozhodnutie Komisie 2004/292/ES z 30. marca 2004 o zavedení systému Traces a o zmene rozhodnutia 92/486/EHS (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 63);

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

1.

Zákon z 1. júla 1966 o epizootiách (LFE), (RS 916.40), a najmä jeho článok 57;

2.

Nariadenie z 18. októbra 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov(OITE), (RS 916.443.10);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA), (RS 916.443.13);

4.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov(Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

5.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET), (RS 916.472).

B.   VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

1.   Komisia v spolupráci s Federálnym veterinárnym úradom začlení Švajčiarsko do informačného systému Traces v súlade s rozhodnutím Komisie 2004/292/ES.

2.   Komisia v spolupráci s Federálnym veterinárnym úradom a Federálnym úradom verejného zdravia začlení Švajčiarsko do systému rýchleho varovania zriadeného článkom 50 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, čo sa týka ustanovení spojených s navrátením živočíšnych produktov na hranicu.

Ak príslušný orgán zamietne dávku, kontajner alebo náklad na hraničnom prechode v Spoločenstve, Komisia o tom neodkladne informuje Švajčiarsko.

Švajčiarsko okamžite oznámi Komisii každý prípad zamietnutia dávky, kontajnera alebo nákladu potravín alebo krmív súvisiaci s priamym alebo nepriamym rizikom pre ľudské zdravie príslušným orgánom na hraničnom prechode a dodrží pravidlá dôvernosti ustanovené článkom 52 nariadenia (ES) č. 178/2002.

Osobitné opatrenia spojené s touto účasťou sú určené v rámci Spoločného veterinárneho výboru.

KAPITOLA II

Veterinárne kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom

A.   PRÁVNE PREDPISY (2)

Veterinárne kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom sa vykonávajú v súlade s týmito predpismi:

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Smernica Rady 89/608/EHS z 21. novembra 1989 o vzájomnej pomoci medzi správnymi úradmi členských štátov a o spolupráci medzi týmito štátmi a Komisiou pri zabezpečení správneho uplatňovania veterinárnych a zootechnických predpisov (Ú. v. ES L 351, 2.12.1989, s. 34);

2.

Smernica Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13);

3.

Smernica Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúca pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11).

1.

Zákon z 1. júla 1966 o epizootiách (LFE), (RS 916.40), a najmä jeho článok 57;

2.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITE), (RS 916.443.10);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA), (RS 916.443.13);

4.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov (Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

5.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14);

6.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET), (RS 916.472).

B.   VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

V prípadoch ustanovených v článku 8 smernice 89/662/EHS sa príslušné orgány miesta určenia čo najrýchlejšie spoja s príslušnými orgánmi miesta odoslania. Prijmú všetky potrebné opatrenia a oznámia príslušnému orgánu miesta odoslania povahu vykonaných kontrol, prijaté rozhodnutia a dôvody týchto rozhodnutí.

Spoločný veterinárny výbor je zodpovedný za uplatňovanie článkov 10, 11 a 16 smernice 89/608/EHS a článkov 9 a 16 smernice 89/662/EHS.

KAPITOLA III

Veterinárne kontroly pri dovoze z tretích krajín

A.   PRÁVNE PREDPISY (3)

Kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín sa vykonávajú v súlade s týmito predpismi:

Spoločenstvo

Švajčiarsko

1.

Nariadenie Komisie (ES) č. 136/2004 z 22. januára 2004, ktorým sa ustanovujú postupy pre veterinárne kontroly produktov dovážaných z tretích krajín na hraničných inšpekčných staniciach Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 21, 28.1.2004, s. 11);

2.

Nariadenie Komisie (ES) č. 745/2004 zo 16. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú opatrenia týkajúce sa dovozu produktov živočíšneho pôvodu na osobnú spotrebu (Ú. v. EÚ L 122, 26.4.2004, s. 1);

3.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol týkajúcich sa produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206);

4.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1);

5.

Smernica Rady 89/608/EHS z 21. novembra 1989 o vzájomnej pomoci medzi správnymi úradmi členských štátov a o spolupráci medzi týmito štátmi a Komisiou pri zabezpečení správneho uplatňovania veterinárnych a zootechnických predpisov (Ú. v. ES L 351, 2.12.1989, s. 34);

6.

Smernica Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3);

7.

Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10);

8.

Smernica Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa ustanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol produktov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (Ú. v. ES. L 24, 30.1.1998, s. 9);

9.

Rozhodnutie Komisie 2002/657/ES z 12. augusta 2002, ktorou sa implementuje smernica Rady 96/23/EHS, ktorá sa týka uplatňovania analytických metód a interpretácie výsledkov Komisie 2002/657/ES (Ú. v. ES L 221, 17.8.2002, s. 8);

10.

Smernica Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúca pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11);

11.

Rozhodnutie Komisie 2005/34/ES z 11. januára 2005, ktorým sa stanovujú zosúladené normy na skúšanie určitých rezíduí vo výrobkoch živočíšneho pôvodu dovezených z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 16, 20.1.2005, s. 61).

1.

Zákon z 1. júla 1966 o epizootiách (LFE), (RS 916.40), a najmä jeho článok 57;

2.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov(OITE), (RS 916.443.10);

3.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA), (RS 916.443.13);

4.

Nariadenie Federálneho rezortu hospodárstva zo 16. mája 2007 o kontrole dovozu a tranzitu zvierat a živočíšnych produktov(Nariadenie o kontrolách OITE), (RS 916.443.106);

5.

Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze spoločenských zvierat (OIAC), (RS 916.443.14);

6.

Nariadenie z 30. októbra 1985 o poplatkoch vybraných Federálnym veterinárnym úradom (OEVET), (RS 916.472);

7.

Zákon z 9. októbra 1992 o potravinách (LDAl), (RS 817.0);

8.

Nariadenie z 23. novembra 2005 o potravinárskom a spotrebnom tovare (ODAlOUs), (RS 817.02);

9.

Nariadenie z 23. novembra 2005 o plnení právnych predpisov o potravinách (RS 817.025.21);

10.

Nariadenie Federálneho ministerstva vnútroštátnych záležitostí z 26. júna 1995 o cudzorodých látkach a zložkách v potravinách (OSEC), (RS 817.021.23).

B.   VYKONÁVACIE PRAVIDLÁ

1.   Na účely vykonávania článku 6 smernice 97/78/ES sú hraničné inšpekčné stanice členských štátov Spoločenstva: hraničné inšpekčné stanice schválené na veterinárne kontroly živočíšnych produktov uvedené v prílohe zmeneného a doplneného rozhodnutia Komisie 2001/881/ES zo 7. decembra 2001 o zostavení zoznamu hraničných inšpekčných staníc schválených pre veterinárne kontroly zvierat a živočíšnych produktov z tretích krajín a ktorým sa aktualizujú pravidlá týkajúce sa kontrol, ktoré majú vykonávať odborníci Komisie.

2.   Na účely vykonávania článku 6 smernice 97/78/ES sú hraničné inšpekčné stanice v prípade Švajčiarska:

Názov

Kód TRACES

Typ

Inšpekčné stredisko

Typ povolenia

Letisko Zürich

CHZRH4

A

Stredisko 1

NHC (4)

Stredisko 2

HC(2) (4)

Letisko Ženeva

CHGVA4

A

Stredisko 1

HC(2), NHC (4)

Dodatočné zmeny a doplnenia zoznamu hraničných inšpekčných staníc, ich inšpekčných stredísk a typu ich povolenia patria do právomocí Spoločného veterinárneho výboru.

Výkon kontrol na mieste patrí do právomoci Spoločného veterinárneho výboru najmä na základe článku 45 nariadenia (ES) č. 882/2004 a článku 57 zákona o epizootiách.

KAPITOLA IV

Zdravotné požiadavky a podmienky kontroly v obchode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskom

V prípade sektorov, kde sa vzájomne uznáva rovnocennosť, živočíšne produkty, ktoré sú predmetom obchodovania medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom, sú v obehu za rovnakých podmienok ako výrobky, ktoré sú predmetom obchodu medzi členskými štátmi Spoločenstva. V prípade potreby sú tieto výrobky vybavené veterinárnymi osvedčeniami ustanovenými pre obchodovanie medzi členskými štátmi Spoločenstva alebo definovanými touto prílohou a ktoré sú k dispozícii v systéme TRACES.

V prípade ostatných sektorov sa naďalej uplatňujú zdravotné požiadavky stanovené v kapitole II dodatku 6.

KAPITOLA V

Zdravotné požiadavky a podmienky kontroly pri dovoze z tretích krajín

1.   Spoločenstvo - Právne predpisy  (5)

A.   PRÁVNE PREDPISY TÝKAJÚCE SA VEREJNÉHO ZDRAVIA

1.   Smernica Rady 88/344/EHS z 13. júna 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o extrakčných rozpúšťadlách používaných pri výrobe potravín a potravinárskych prísad (Ú. v. ES L 157, 24.6.1988, s. 28).

2.   Smernica Rady 88/388/EHS z 22. júna 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa dochucovadiel určených na používanie v potravinách a východzích materiálov na ich výrobu (Ú. v. ES L 184, 15.7.1988, s. 61).

3.   Smernica Rady 89/107/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácií právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú potravinových doplnkových látok na ich použitie ako potravín určených pre ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 27).

4.   Nariadenie Rady (EHS) č. 2377/90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liečiv v potravinách živočíšneho pôvodu (Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 1).

5.   Nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993 určujúce postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1)

6.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/35/ES z 30. júna 1994 o sladidlách na použitie v potravinách (Ú. v. ES L 237, 10.9.1994, s. 3).

7.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/36/ES z 30. júna 1994 o farbivách pre použitie v potravinách (Ú. v. ES L 237, 10.9.1994, s. 13).

8.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/2/ES z 20. februára 1995 o prísadách v potravinách iných ako farbivá a sladidlá (Ú. v. ES L 61, 18.3.1995, s. 1).

9.   Smernica Komisie 95/31/ES z 5. júla 1995 ustanovujúca osobitné kritériá čistoty týkajúce sa sladidiel na použitie v potravinách (Ú. v. ES L 178, 28.7.1995, s. 1).

10.   Smernica Komisie 95/45/ES z 26. júla 1995, ktorou sa ustanovujú osobitné kritériá čistoty týkajúce sa farbív určených na používanie v potravinách (Ú. v. ES L 226, 22.9.1995, s. 1).

11.   Smernica Rady 96/22/ES z 29. apríla 1996 o zákaze používania určitých látok s hormonálnym alebo tyrostatickým účinkom a beta-agonistov pri chove dobytka, ktorou sa zrušujú smernice 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 3).

12.   Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10).

13.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 z 28. októbra 1996, ktorým sa ustanovuje postup Spoločenstva pre chuťové a aromatické prísady používané alebo uvažované pre použitie do alebo na potraviny (Ú. v. ES L 299, 23.11.1996, s. 1).

14.   Smernica Komisie 96/77/ES z 2. decembra 1996 ustanovujúca špecifické kritériá čistoty potravinárskych prídavných látok iných ako farbivá a sladidlá (Ú. v. ES L 339, 30.12.1996, s. 1).

15.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/2/ES z 22. februára 1999 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín a prídavných látok do potravín upravovaných ionizujúcim žiarením (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999, s. 16).

16.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/3/ES z 22. februára 1999 o zostavení zoznamu Spoločenstva potravín a prídavných látok do potravín upravených ionizujúcim žiarením (Ú. v. ES L 66, 13.3.1999, s. 24).

17.   Rozhodnutie Komisie 1999/217/ES z 23. februára 1999, ktorým sa prijal zoznam chuťových a aromatických prísad používaných do alebo na potraviny, zostavený podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2232/96 (Ú. v. ES L 84, 27.3.1999, s. 1).

18.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1)

19.   Rozhodnutie Komisie 2002/840/ES z 23. októbra 2002, ktorým sa prijal zoznam schválených zariadení v tretích krajinách na ožarovanie potravín (Ú. v. ES L 287, 25.10.2002, s. 40).

20.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1).

21.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2065/2003/ES z 10. novembra 2003 o udiarenských dochucovadlách používaných alebo určených na použitie v potravinách alebo na potraviny (Ú. v. EÚ L 309, 26.11.2003, s. 1).

22.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES z 21. apríla 2004, ktorou sa zrušujú určité smernice týkajúce sa hygieny potravín a zdravotných podmienok výroby a uvádzania určitých produktov živočíšneho pôvodu určených pre ľudskú spotrebu na trh a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady č. 89/662/EHS a č. 92/118/EHS a rozhodnutie Rady č. 95/408/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33).

23.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55).

24.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol týkajúcich sa produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206).

25.   Rozhodnutie Komisie 2005/34/ES z 11. januára 2005, ktorým sa stanovujú zosúladené normy na skúšanie určitých rezíduí vo výrobkoch živočíšneho pôvodu dovezených z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 16, 20.1.2005, s. 61).

26.   Nariadenie Komisie (ES) č. 401/2006 z 23. februára 2006, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analytické metódy na úradnú kontrolu hodnôt mykotoxínov v potravinách (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 12).

27.   Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006 o maximálnych hladinách týkajúcich sa určitých kontaminujúcich látok v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).

28.   Nariadenie Komisie (ES) č. 1883/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na úradnú kontrolu hladiny dioxínov a dioxínom podobných PCB v určitých potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 32).

29.   Nariadenie Komisie (ES) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hodnôt olova, kadmia, ortuti, anorganického cínu, 3-MCPD a benzo(a)pyrénu v potravinách (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 29).

30.   Nariadenie Komisie (ES) č. 884/2007 z 26. júla 2007 o mimoriadnych opatreniach, ktorými sa pozastavuje používanie farbiva E 128 červená 2G ako potravinárskeho farbiva (Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2007, s. 8)

B.   PRÁVNE PREDPISY TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA ZVIERAT

1.   Smernica Rady 92/118/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa stanovujú veterinárne a zdravotné požiadavky na obchodovanie s výrobkami, na ktoré sa nevzťahujú takéto požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch uvedených v prílohe A (I) k smernici 89/662/EHS a, pokiaľ ide o patogény, k smernici 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 49).

2.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).

3.   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa stanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších produktov živočíšnej výroby, ktoré nie sú určené na ľudskú spotrebu (Ú. v. ES L 273, 10.10.2002, s. 1).

4.   Smernica Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúca pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi výroba, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11).

5.   Smernica Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii niektorých chorôb vodných živočíchov a o opatreniach na kontrolu týchto chorôb (Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14).

C.   INÉ OSOBITNÉ OPATRENIA (6)

1.   Dočasná dohoda o obchode a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou – Spoločné vyhlásenie – Vyhlásenie Spoločenstva (Ú. v. ES L 359, 9.12.1992, s. 14).

2.   Rozhodnutie Rady a Komisie 94/1/ES z 13. decembra 1993 o uzavretí Dohody o Európskom hospodárskom priestore medzi Európskymi spoločenstvami, ich členskými štátmi a Rakúskou republikou, Fínskou republikou, Islandskou republikou, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom, Švédskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou (Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 1).

3.   Rozhodnutie Rady 97/132/ES zo 17. decembra 1996, o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Novým Zélandom o sanitárnych opatreniach pri obchode so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami (Ú. v. ES L 57, 26.2.1997, s. 4).

4.   Rozhodnutie Rady 97/345/ES zo 17. februára 1997 o uzatvorení dodatkového protokolu o veterinárnych záležitostiach k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Andorrským kniežatstvom (Ú. v. ES L 148, 6.6.1997, s. 15).

5.   Rozhodnutie Rady 98/258/ES zo 16. marca 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými o hygienických opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (Ú. v. ES L 118, 21.4.1998, s. 1).

6.   Rozhodnutie Rady 98/504/ES z 29. júna 1998, o uzavretí Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na druhej strane (Ú. v. ES L 226, 13.8.1998, s. 24).

7.   Rozhodnutie Rady 1999/201/ES zo 14. decembra 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi výrobkami (Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1).

8.   Rozhodnutie Rady 1999/778/ES z 15. novembra 1999 o uzavretí protokolu o veterinárnych záležitostiach, ktorým sa dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a autonómnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. ES L 305, 30.11.1999, s. 25).

9.   Protokol 1999/1130/ES o veterinárnych záležitostiach, ktorým sa dopĺňa Dohoda medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a vládou Dánska a autonómnou vládou Faerských ostrovov na druhej strane (Ú. v. L 305, 30.11.1999, s. 26).

10.   Rozhodnutie Rady 2002/979/ES z 18. novembra 2002 o podpísaní a predbežnom uplatňovaní niektorých ustanovení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čílskou republikou na strane druhej (Ú. v. ES L 352, 30.12.2002, s. 1).

2.   Švajčiarsko - Právne predpisy  (7)

A.   Nariadenie z 18. októbra 2007 o dovoze, tranzite a vývoze zvierat a živočíšnych produktov (OITE);

B.   Nariadenie z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA);

3.   Vykonávacie pravidlá

A.   Federálny veterinárny úrad súčasne s členskými štátmi Spoločenstva uplatňuje podmienky dovozu stanovené v právnych predpisoch uvedených v bode I tohto dodatku, vykonávacie opatrenia a zoznamy zariadení, z ktorých je povolený príslušný dovoz. Tento záväzok sa vzťahuje na všetky relevantné právne predpisy bez ohľadu na dátum ich prijatia.

Federálny veterinárny úrad môže prijať reštriktívnejšie opatrenia a vyžadovať dodatočné záruky. V záujme hľadania vhodných riešení budú prebiehať konzultácie v rámci Spoločného veterinárneho výboru.

Federálny veterinárny úrad a členské štáty Spoločenstva sa navzájom informujú o špecifických podmienkach dovozu ustanovených na bilaterálnej úrovni, ktoré nepodliehajú harmonizácii na úrovni Spoločenstva.

B.   Hraničné inšpekčné stanice členských štátov uvedené v bode B.1) kapitoly III tohto dodatku vykonávajú kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín určené Švajčiarsku v súlade s bodom A. kapitoly III tohto dodatku.

C.   Hraničné inšpekčné stanice Švajčiarska uvedené v bode B.2) kapitoly III tohto dodatku vykonávajú kontroly týkajúce sa dovozu z tretích krajín určené členským štátom Spoločenstva v súlade s ustanoveniami bodu A. kapitoly III tohto dodatku.

D.   Podľa ustanovení nariadenia z 18. apríla 2007 o dovoze a tranzite živočíšnych produktov leteckou dopravou z tretích krajín (OITPA), (RS 916.443.13), si Švajčiarsko ponecháva možnosť dovážať mäso z hovädzieho dobytka, ktorý bol ošetrený rastovými hormonálnymi stimulátormi. Dovoz tohto mäsa do Európskeho spoločenstva je zakázaný. Švajčiarsko okrem toho:

obmedzí používanie takého mäsa, náležite označeného, len na účely priameho dodania spotrebiteľovi prostredníctvom maloobchodnej siete

obmedzí uvádzanie tohto mäsa len na švajčiarske hraničné inšpekčné stanice a

zachová primeraný systém vysledovateľnosti a usmernenia výrobku, aby sa predišlo jeho neskoršiemu uvedeniu na územie členských štátov Spoločenstva;

dvakrát za rok predloží Komisii správu o pôvode a určení dovozu ako i stav vykonaných kontrol, s cieľom ubezpečiť sa o dodržiavaní vyššie uvedených podmienok;

v prípade obáv tieto ustanovenia preskúma Spoločný veterinárny výbor.

KAPITOLA VI

Poplatky

1.   Za veterinárne kontroly uplatňované v obchode medzi členskými štátmi Spoločenstva a Švajčiarskom sa nevyberajú žiadne poplatky.

2.   Švajčiarske orgány sa zaväzujú vyberať za veterinárne kontroly dovozu z tretích krajín poplatky spojené s úradnými kontrolami stanovenými nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1).“


(1)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(2)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(3)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy naposledy zmenené a doplnené.

(4)  S odvolaním sa na kategórie povolenia stanovené rozhodnutím Komisie 2001/881/ES.

(5)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(6)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.

(7)  Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky odkazy na právne predpisy sa považujú za odkazy na tieto právne predpisy zmenené a doplnené pred 30. júnom 2008.