5.5.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 115/31


Zápisnica o opravách k Dohovoru o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach podpísanému v Lugane 30. októbra 2007

( Úradný vestník Európskej únie L 147 z 10. júna 2009 )

Tieto opravy boli vykonané na základe zápisnice o opravách, ktorá bola podpísaná v Berne 27. októbra 2010 a ktorej depozitárom je Federálne ministerstvo zahraničných vecí Švajčiarskej konfederácie.

Na strane 7 v článku 5 ods. 3:

namiesto:

„3.   vo veciach nárokov na náhradu škody z iného ako zmluvného vzťahu na súdoch podľa miesta, kde došlo alebo by mohlo dôjsť ku skutočnosti, ktorá zakladá nárok na náhradu škody;“;

má byť:

„3.   vo veciach nárokov z mimozmluvnej zodpovednosti, na súdoch podľa miesta, kde došlo alebo by mohlo dôjsť ku skutočnosti, ktorá zakladá takýto nárok;“.

Na strane 9 v článku 14 ods. 2 písm. a):

namiesto:

„a)

z používania alebo prevádzky lodí, zariadení alebo lietadiel uvedených v odsoku 1 písm. a), pokiaľ právny poriadok štátu viazaného týmto dohovorom, v ktorom je takéto lietadlo registrované, nevylučuje voľbu právomoci súdu vo veciach poistenia takýchto rizík;“ (*1)

má byť:

„a)

z používania alebo prevádzky lodí, zariadení alebo lietadiel uvedených v odseku 1 písm. a), pokiaľ vo vzťahu k posledne uvedeným právny poriadok štátu viazaného týmto dohovorom, v ktorom je takéto lietadlo registrované, nevylučuje voľbu právomoci súdu vo veciach poistenia takýchto rizík;“.

Na strane 13 v článku 26 ods. 1:

namiesto:

„1.   Ak je osoba, ktorá má bydlisko v jednom štáte viazanom týmto dohovorom, žalovaná na súde iného štátu viazaného týmto dohovorom a nedostaví sa na tento súd, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc, ak si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach tohto dohovoru.“;

má byť:

„1.   Ak je osoba, ktorá má bydlisko v jednom štáte viazanom týmto dohovorom, žalovaná na súde iného štátu viazaného týmto dohovorom a nezúčastní sa konania, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc, ak si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach tohto dohovoru.“.

Na strane 19 v článku 60 ods. 1 písm. b):

namiesto:

„b)

ústrednú správu alebo“;

má byť:

„b)

ústredie riadenia alebo“.


(*1)  V článku 14 ods. 2 písm. a) a písm. b) ako aj v článku 14 ods. 3 dohovoru uverejneného v Ú. v. EÚ L 147, 10.6.2009, s. 9 sa slovo „odsoku“ nahrádza slovom „odseku“. V dohovore, ktorý bol podpísaný, bola použitá správna skratka „ods.“.