21994A1223(06)

Dohoda o textile a odevoch

Úradný vestník L 336 , 23/12/1994 S. 0050 - 0085
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 38 S. 0052
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 38 S. 0052
CS.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
ET.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
HU.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
LT.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
LV.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 123 - 158
MT.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
PL.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
SK.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170
SL.ES Kapitola 11 Zväzok 21 S. 135 - 170


Dohoda o textile a odevoch

ČLENOVIA,

PRIPOMÍNAJÚC, že ministri v Punta del Este sa dohodli, že "rokovania v oblasti textilu a odevov budú zamerané na stanovenie spôsobov, ktoré by v závere umožnili začlenenie tohto odvetvia do GATT na základe posilnených pravidiel a predpisov GATT, čo by tiež prispelo k realizácii cieľa ďalšej liberalizácie obchodu";

PRIPOMÍNAJÚC, že v rozhodnutí Výboru pre obchodné rokovania z apríla 1989 sa dohodlo, že by proces začlenenia mal nasledovať po ukončení Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní a mal by mať progresívny charakter;

PRIPOMÍNAJÚC, že sa dohodlo, že zvláštne zaobchádzanie by sa malo poskytnúť najmenej rozvinutým členským krajinám;

DOHODLI SA TAKTO:

Článok 1

1. Táto dohoda obsahuje ustanovenia, ktoré budú členovia uplatňovať počas prechodného obdobia začleňovania textilného a odevného odvetvia do GATT 1994.

2. Členovia sa dohodli používať ustanovenia článku 2 ods. 18 a článku 6 ods. 6b) takým spôsobom, ktorý umožní výrazne zlepšiť prístup na trh pre malých dodávateľov a vytvoriť možnosti rozvoja obchodnej výmeny pre nových účastníkov v oblasti obchodu s textilom a odevmi [1].

3. Členovia náležite zohľadnia situáciu tých členov, ktorí neprijali protokoly o predĺžení Dohovoru o medzinárodnom obchode s textilom (ďalej len "MFA")) od roku 1986, a podľa možnosti im poskytnú zvláštne zaobchádzanie pri uplatňovaní ustanovení tejto dohody.

4. Členovia sa po konzultáciách s vyvážajúcimi členmi produkujúcimi bavlnu dohodli na tom, aby sa pri uplatňovaní ustanovení tejto dohody zohľadnili osobitné záujmy týchto krajín.

5. V záujme uľahčiť začlenenie textilného a odevného odvetvia do GATT 1994 členovia by mali umožniť trvalé a autonómne priemyselné zmeny, ako aj zvýšenú konkurenciu na svojich trhoch.

6. Ak nie je v tejto dohode stanovené inak, jej ustanovenia neovplyvnia práva a záväzky vyplývajúce pre členov z Dohody WTO a z mnohostranných obchodných dohôd.

7. Textil a odevné výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda, sú uvedené v prílohe.

Článok 2

1. Akékoľvek obmedzenia množstva podľa dvojstranných dohôd, ktoré sa uplatňujú na základe článku 4, alebo boli oznámené podľa článku 7 alebo 8 MFA a sú platné v deň predchádzajúci dňu nadobudnutia platnosti Dohody WTO, budú členmi, ktorí ich uplatňujú, do 60 dní po nadobudnutí platnosti tejto dohody podrobne oznámené vrátane výšky obmedzenia, koeficientu nárastu a ustanovení týkajúcich sa flexibility, Orgánu na kontrolu obchodu s textilom (ďalej len "TMB")), ustanoveného podľa článku 8. Členovia sa dohodli, že od dátumu nadobudnutia platnosti Dohody WTO sa budú všetky obmedzenia tohto typu, uplatňované medzi zmluvnými stranami GATT 1947 a platné v deň predchádzajúci dňu nadobudnutia platnosti Dohody WTO riadiť ustanoveniami tejto dohody.

2. TMB rozpošle tieto oznámenia všetkým členom pre ich informáciu. Každý člen má právo do 60 dní od rozposlania oznámení predložiť TMB akékoľvek pripomienky, ktoré pokladá v tejto súvislosti za vhodné. Tieto pripomienky budú rozposlané aj ostatným členom pre ich informáciu. TMB môže vydať odporúčania zainteresovaným členom, ak to považuje za vhodné.

3. Ak sa obdobie 12 mesiacov predpokladané na uplatnenie obmedzení, ktoré musia byť oznámené podľa odseku 1, nezhoduje s obdobím 12 mesiacov bezprostredne predchádzajúcich nadobudnutiu platnosti Dohody WTO, príslušní členovia by sa mali vzájomne dohodnúť na zladení obdobia platnosti obmedzení s rokom podľa tejto dohody [2] a stanoviť teoretické základné úrovne uvedených obmedzení v záujme uplatnenia ustanovení tohto článku. Príslušní členovia sa dohodli, že začnú okamžite na požiadanie konzultácie s cieľom dosiahnuť takúto vzájomnú dohodu. Akékoľvek takéto opatrenie musí zohľadniť okrem iného aj sezónne štruktúry dodávok v posledných rokoch. Výsledky týchto konzultácií budú oznámené TMB a ten zašle zúčastneným členom odporúčania, ktoré bude považovať za primerané.

4. Obmedzenia oznámené podľa odseku 1 budú predstavovať súhrn všetkých obmedzení tohto typu, uplatňovaných príslušnými členmi v deň predchádzajúci dňu nadobudnutia platnosti Dohody WTO. Ak ustanovenia tejto dohody alebo príslušné ustanovenia GATT 1994 [3] nestanovia inak, nebudú zavedené žiadne nové obmedzenia pri výrobkoch alebo pre členov. Obmedzenia, ktoré nebudú oznámené do 60 dní od nadobudnutia platnosti Dohody WTO, budú okamžite ukončené.

5. Každé jednostranné opatrenie prijaté podľa článku 3 MFA pred dátumom nadobudnutia platnosti Dohody WTO bude môcť zostať v platnosti počas obdobia, ktoré je tam uvedené, ale nesmie prekročiť 12 mesiacov, ak toto opatrenie preskúmal Orgán pre dohľad nad textilom (ďalej len "TSB")) vytvorený na základe MFA. Ak by TSB nemal možnosť takéto jednostranné opatrenie preskúmať, toto opatrenie preskúma TMB v súlade s pravidlami a postupmi, ktoré sa uplatňujú v prípadoch opatrení prijatých podľa článku 3 MFA. Každé opatrenie uplatňované podľa dohody uzatvorenej podľa článku 4 MFA pred dátumom nadobudnutia platnosti tejto dohody, ktoré je predmetom sporu a ktoré TSB nebude mať možnosť preskúmať, bude tiež preskúmané prostredníctvom TMB v súlade s pravidlami a postupmi MFA uplatňovanými pri takomto preskúmaní.

6. V deň nadobudnutia platnosti Dohody WTO každý člen začlení do GATT 1994 výrobky, ktoré v roku 1990 predstavovali najmenej 16 % jeho celkového objemu dovozu výrobkov uvedených v prílohe, v položkách alebo skupinách Harmonizovaného systému. Výrobky, ktoré majú byť začlenené, budú zahŕňať výrobky každej zo štyroch nasledujúcich skupín: česané a spradené výrobky, látky, konfekčné textilné výrobky a odevy.

7. Úplné podrobnosti o opatreniach, ktoré budú prijaté na základe odseku 6, oznámia členovia podľa nasledujúcich zásad:

a) členovia, ktorí uplatňujú obmedzenia vzťahujúce sa na odsek 1, sa zaväzujú, že bez ohľadu na dátum nadobudnutia platnosti Dohody WTO oznámia všetky podrobnosti sekretariátu GATT najneskôr v deň stanovený ministerským rozhodnutím z 15. apríla 1994. Sekretariát GATT urýchlene rozošle oznámenia ostatným členom pre ich informovanosť. Tieto oznámenia budú k dispozícii pre TMB po jeho zriadení, a to na účely stanovené v odseku 21;

b) členovia, ktorí si na základe článku 6 ods. 1 zachovali právo používať ustanovenia článku 6, oznámia tieto podrobnosti TMB najneskôr do 60 dní po nadobudnutí platnosti Dohody WTO, alebo v prípade tých členov, na ktorých sa vzťahuje článok 1 ods. 3, najneskôr do konca 12. mesiaca od nadobudnutia platnosti Dohody WTO. TMB rozpošle tieto oznámenia ostatným členom pre informáciu a posúdi ich tak, ako je stanovené v odseku 21.

8. Zostávajúce výrobky, to znamená výrobky nezačlenené do GATT 1994 na základe odseku 6, budú sa začleňovať podľa položiek alebo skupín Harmonizovaného systému v troch etapách takto:

a) prvý deň 37. mesiaca po nadobudnutí platnosti Dohody WTO výrobky členov, ktoré v roku 1990 predstavovali najmenej 17 % z celkového objemu dovozu výrobkov uvedených v prílohe. Výrobky, ktoré musia členovia začleniť, budú zahŕňať výrobky z každej zo štyroch nasledujúcich skupín: česané a spradené výrobky, látky, konfekčné textilné výrobky a odevy;

b) prvý deň 85. mesiaca po nadobudnutí platnosti Dohody WTO výrobky členov, ktoré v roku 1990 predstavovali najmenej 18 % z celkového objemu dovozu výrobkov uvedených v prílohe. Výrobky, ktoré musia členovia začleniť, budú zahŕňať výrobky z každej zo štyroch nasledujúcich skupín: česané a spradené výrobky, látky, konfekčné textilné výrobky a odevy;

c) prvý deň 121. mesiaca po nadobudnutí platnosti Dohody WTO bude textilné a odevné odvetvie začlenené do GATT 1994, pričom všetky obmedzenia podľa tejto dohody budú zrušené.

9. Členovia, ktorí na základe článku 6 ods. 1 oznámia svoj zámer neponechať si právo použiť ustanovenia článku 6, budú sa v zmysle tejto dohody považovať za takých členov, ktorí začlenili svoje textilné a odevné výrobky do GATT 1994. Títo členovia budú preto oslobodení od povinnosti podrobiť sa ustanoveniam odsekov 6 až 8 a 11.

10. Žiadne ustanovenie tejto dohody nebude brániť členovi, ktorý predložil integračný program v súlade s odsekmi 6 až 8, aby začlenil výrobky do GATT 1994 skôr, ako je stanovené v takomto programe. Každé takéto začlenenie výrobkov, o ktorom je takto rozhodnuté, nadobudne však účinnosť na začiatku roka podľa tejto dohody, pričom podrobnosti budú oznámené TMB najmenej tri mesiace vopred, aby mohli byť zaslané všetkým členom.

11. Príslušné programy začleňovania uplatňované v súlade s odsekom 8 budú podrobne oznámené TMB aspoň 12 mesiacov pred nadobudnutím ich platnosti a TMB ich rozošle všetkým členom.

12. Za základné úrovne obmedzení na zostávajúce výrobky uvedené v odseku 8 sa budú považovať za obmedzujúce úrovne, ktoré sú uvedené v odseku 1.

13. Počas 1. etapy tejto dohody (od dátumu nadobudnutia platnosti Dohody WTO po 36. mesiac vrátane) bude výška každého obmedzenia uplatňovaného na základe dvojstranných dohôd uzavretých podľa MFA a platných pre 12-mesačné obdobie pred nadobudnutím platnosti Dohody WTO zvyšovaná každoročne najmenej o koeficient rastu pre takéto obmedzenia zvýšený o 16 %.

14. Ak Rada pre obchod s tovarom alebo Orgán na urovnávanie sporov nerozhodnú na základe odseku 12 článku 8 inak, úroveň každého zostávajúceho obmedzenia bude každoročne zvýšená počas nasledujúcich etáp vykonávania tejto dohody najmenej o nasledujúce hodnoty:

a) pre 2. etapu (od 37. mesiaca po 84. mesiac platnosti Dohody WTO vrátane) bude koeficient rastu uplatňovaný pre príslušné obmedzenia počas 1. etapy zvýšený o 25 %;

b) pre 3. etapu (od 85. mesiaca po 120. mesiac platnosti Dohody WTO vrátane) bude koeficient rastu uplatňovaný pre príslušné obmedzenia počas 2. etapy zvýšený o 27 %.

15. Žiadne ustanovenie tejto dohody nebude brániť ktorémukoľvek členovi, aby v priebehu prechodného obdobia neodstránil obmedzenie uplatňované podľa tohto článku s účinnosťou od začiatku roka podľa tejto dohody za predpokladu, že na to budú príslušný vyvážajúci člen a TMB upozornení oznámením aspoň tri mesiace vopred, keď takéto odstránenie nadobudne platnosť. Lehota na predbežné oznámenie môže byť so súhlasom člena, na ktorého je obmedzenie zamerané, skrátená na 30 dní. TMB rozpošle také oznámenia všetkým členom. Pri posudzovaní zrušenia obmedzení podľa výkladu tohto odseku zohľadní príslušný člen zaobchádzanie poskytované podobným vývozom ostatných členov.

16. Ustanovenia týkajúce sa flexibility, to znamená možnosti prevodu, prenosu a použitia obmedzení vopred, uplatniteľné na všetky obmedzenia množstva, udržiavané podľa tohto článku, budú rovnaké ako tie, ktoré sú v dvojstranných dohodách uzatvorených podľa MFA stanovené na 12-mesačné obdobie predchádzajúce nadobudnutiu platnosti Dohody WTO. Na kombinované použitie možností prevodu, prenosu a použitia vopred nebudú uložené alebo udržiavané žiadne kvóty množstva.

17. Príslušní členovia sa medzi sebou dohodnú o administratívnych úpravách, ktoré sa považujú za nevyhnutné pri uplatňovaní akéhokoľvek ustanovenia tohto článku. Všetky takéto úpravy musia byť oznámené TMB.

18. Ak ide o členov, ktorých vývozy sú predmetom obmedzení v deň pred dátumom nadobudnutia platnosti Dohody WTO, a tieto obmedzenia predstavujú 1,2 % alebo menej z celkového objemu obmedzení uplatňovaných dovážajúcim členom k 31. decembru 1991 a oznámených v zmysle tohto článku, zabezpečí sa pri nadobudnutí platnosti Dohody WTO a počas jej platnosti podstatné zlepšenie prístupu ich vývozov na trh uplatnením koeficientov rastu uvedených v odsekoch 13 a 14 vždy s predstihom jednej etapy alebo aspoň ekvivalentnými úpravami, ktoré môžu byť vzájomne dohodnuté rôznou kumuláciou základných úrovní, koeficientov rastu a ustanovení týkajúcich sa flexibility. Takéto zlepšenia budú oznámené TMB.

19. V každom prípade, keď počas platnosti tejto dohody v zmysle článku XIX GATT 1994 zavedie člen na určitý výrobok ochranné opatrenie, a to počas obdobia jedného roka bezprostredne nasledujúceho po začlenení tohto výrobku do GATT 1994 v súlade s ustanoveniami tohto článku, budú uplatnené ustanovenia článku XIX tak, ako sú interpretované v Dohode o ochranných opatreniach, ak v odseku 20 nie je uvedené inak.

20. V prípadoch, keď sa takéto opatrenie uplatňuje použitím netarifných prekážok obchodu, príslušný dovážajúci člen ho bude uplatňovať spôsobom uvedeným v článku XIII ods. 2d) GATT 1994, a to na základe žiadosti ktoréhokoľvek vyvážajúceho člena, ktorého vývozy týchto výrobkov budú predmetom obmedzení podľa tejto dohody, kedykoľvek počas obdobia jedného roka, ktorý bezprostredne predchádza zavedeniu ochranného opatrenia. Príslušný vyvážajúci člen takéto opatrenie prijme. Rozsah obmedzenia, ktorý možno uplatniť, nesmie znížiť príslušné vývozy pod úroveň minulého reprezentatívneho obdobia, ktoré obyčajne zodpovedá priemernému vývozu príslušného člena za posledné tri reprezentatívne roky, za ktoré sú k dispozícii štatistické údaje. Okrem toho, ak sa ochranné opatrenie uplatňuje dlhšie ako jeden rok, jeho výška sa bude v pravidelných intervaloch postupne znižovať počas celého obdobia uplatňovania. V takých prípadoch vyvážajúci člen nebude uplatňovať právo na zníženie koncesií alebo iných rovnocenných záväzkov podľa článku XIX ods. 3a) GATT 1994.

21. TMB bude preskúmavať uplatňovanie tohto článku. Na základe žiadosti ktoréhokoľvek člena preskúma každý osobitný prípad vo vzťahu k uplatneniu ustanovení tohto článku. Uskutoční vhodné odporúčania alebo nálezy pre člena alebo zainteresovaných členov do 30 dní po tom, keď týchto členov vyzval, aby sa na jeho prácach zúčastnili.

Článok 3

1. Do 60 dní po nadobudnutí platnosti Dohody WTO členovia uplatňujúci obmedzenia [4] na textilné a odevné výrobky (okrem obmedzení udržiavaných podľa MFA, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia článku 2) zlučiteľné s GATT 1994, alebo nie, a) podrobne ich oznámia TMB alebo b) poskytnú TMB oznámenia, ktoré sa vzťahujú na tento prípad a ktoré boli predložené ľubovoľnému inému orgánu WTO. Oznámenia by mali, ak je to možné, obsahovať informácie o dôvodoch týchto obmedzení v zmysle GATT 1994 vrátane tých ustanovení GATT 1994, na ktorých sú tieto obmedzenia založené.

2. Členovia uplatňujúci obmedzenia podľa odseku 1 s výnimkou tých, ktoré sú opodstatnené na základe ustanovení GATT 1994, ich buď:

a) zladia s GATT 1994 do jedného roka po nadobudnutí platnosti Dohody WTO s tým, že budú o tomto kroku TMB písomne informovať; alebo

b) postupne odstránia v súlade s programom, ktorý TMB predloží členom uplatňujúcim tieto obmedzenia najneskôr šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti Dohody WTO. Tento program bude zahŕňať odstránenie všetkých obmedzení v lehote, ktorá neprekročí obdobie trvania tejto dohody. TMB môže takýto program príslušnému členovi odporučiť.

3. Počas platnosti tejto dohody budú členovia informovať TMB o oznámeniach, ktoré predložili akémukoľvek inému orgánu WTO a ktoré sa týkajú akýchkoľvek nových obmedzení alebo zmien v existujúcich obmedzeniach na textilné a odevné výrobky a prijatých na základe ustanovení GATT 1994, a to do 60 dní od ich nadobudnutia platnosti.

4. Každý člen bude môcť predložiť oznámenie opačného typu TMB, odôvodňujúce obmedzenia z hľadiska GATT 1994 alebo týkajúce sa všetkých obmedzení, ktoré nemohli byť oznámené podľa ustanovení tohto článku. Opatrenia týkajúce sa týchto oznámení môže podniknúť každý člen v súlade s príslušnými ustanoveniami alebo postupmi podľa GATT 1994 v príslušnom orgáne WTO.

5. TMB rozpošle všetkým členom pre ich informáciu oznámenia vypracované podľa tohto článku.

Článok 4

1. Obmedzenia uvedené v článku 2 a tie, ktoré sa uplatňujú podľa článku 6, budú zabezpečovať vyvážajúci členovia. Dovážajúci členovia nebudú povinní prijať dodávky presahujúce obmedzenia oznámené podľa článku 2 a obmedzenia, ktoré sa uplatňujú podľa článku 6.

2. Členovia sa dohodli, že by zavedenie zmien, ako sú zmeny praktík, pravidiel, postupov a zaradenia textilných a odevných výrobkov do kategórií vrátane tých zmien, ktoré sa vzťahujú na Harmonizovaný systém, nemalo pri zavádzaní alebo pri uplatňovaní obmedzení oznámených a uplatňovaných podľa tejto dohody narušiť rovnováhu práv a povinností medzi zainteresovanými členmi vyplývajúcich z tejto dohody, nepriaznivo ovplyvniť možnosť prístupu na trh, ktorú člen môže využiť, ohrozovať plné využitie takéhoto prístupu na trh alebo narušiť obchodnú výmenu vyplývajúcu z tejto dohody.

3. Členovia sa dohodli, že ak niektorý výrobok, ktorý tvorí len jeden z prvkov zahrnutých do obmedzenia, je predmetom oznámenia týkajúceho sa jeho začlenenia v súlade s ustanoveniami článku 2, potom nijaká zmena tohto obmedzenia nenaruší rovnováhu práv a záväzkov medzi zainteresovanými členmi vyplývajúcich z tejto dohody.

4. Ak sú však zmeny uvedené v odsekoch 2 a 3 nevyhnutné, členovia sa dohodli, že člen, ktorý na tieto zmeny pristúpi, bude informovať príslušného člena alebo členov a bez zbytočného odkladu pred zavedením takýchto zmien začne konzultácie s cieľom dosiahnuť vzájomne prijateľné riešenie vo veci primeraných a spravodlivých úprav. Členovia sa ďalej dohodli, že v prípadoch, keď nie je možná konzultácia pred ich zavedením, člen, ktorý na tieto zmeny pristúpi, bude na požiadanie príslušného člena konzultovať podľa možnosti s ostatnými zainteresovanými členmi v lehote 60 dní s cieľom dosiahnuť vzájomne uspokojivé riešenie vo veci primeraných a spravodlivých úprav. Ak sa nedosiahne vzájomne uspokojivé riešenie, ktorýkoľvek zo zúčastnených členov môže predložiť túto otázku TMB, aby uskutočnil odporúčanie podľa článku 8. Ak nemal TMB možnosť preskúmať spor týkajúci sa zavedených zmien pred nadobudnutím platnosti Dohody WTO, tento spor preskúma TMB v súlade s pravidlami a postupmi MFA uplatňovanými pri takomto preskúmaní.

Článok 5

1. Členovia sa dohodli, že obchádzanie účelu tejto dohody prekladaním alebo presmerovaním tovaru, nepravdivou deklaráciou o krajine alebo mieste pôvodu a falšovaním oficiálnych dokumentov je v rozpore s touto dohodou, ktorá spočíva v začlenení textilného a odevného priemyslu do GATT 1994. V dôsledku toho by mali členovia zaviesť potrebné právne predpisy a/alebo administratívne postupy nevyhnutné na to, aby čelili takémuto obchádzaniu. Členovia sa okrem toho dohodli, že v súlade s ich domácou legislatívou a postupmi budú plne spolupracovať na riešení problémov vyplývajúcich z obchádzania tejto dohody.

2. Keby ktorýkoľvek člen usúdil, že táto dohoda sa obchádza prekladaním alebo presmerovaním tovaru, nepravdivou deklaráciou o krajine alebo mieste pôvodu a falšovaním oficiálnych dokumentov a že neboli uplatnené žiadne opatrenia alebo že uplatnené opatrenia nie sú primerané, aby čelili takémuto obchádzaniu, mal by tento člen konzultovať so zainteresovaným členom alebo s členmi v záujme hľadania vzájomne uspokojivého riešenia. Takéto konzultácie by sa mali konať okamžite, najneskôr však do 30 dní. Ak sa nedosiahne vzájomne uspokojivé riešenie, ktorýkoľvek zúčastnený člen sa môže so záležitosťou obrátiš na TMB, aby vykonal odporúčania.

3. Členovia sa dohodli v súlade so svojou domácou legislatívou a postupmi prijať nevyhnutné kroky s cieľom zabrániť praktikám obchádzania na svojom území, vyšetrovať ich, a ak k nim dôjde, prijímať právne a/alebo administratívne kroky. Členovia sa dohodli plne spolupracovať v súlade so svojou domácou legislatívou a vnútornými postupmi v prípadoch obchádzania alebo podozrenia z obchádzania tejto dohody, aby zistili príslušné fakty o miestach dovozu, vývozu, a tam, kde je to vhodné, aj o presmerovaní. Bolo dohodnuté, že takáto spolupráca, uskutočňovaná v súlade s domácou legislatívou a postupmi, bude zahŕňať vyšetrovanie praktík obchádzania, ktoré zvyšujú vývozy podliehajúce obmedzeniam a určené členovi, ktorý tieto obmedzenia uplatňuje, výmenu dokumentov, korešpondencie, správ a iných príslušných informácií v čo možno najväčšej miere a umožnenie návštev v prevádzkach a kontaktov na požiadanie od prípadu k prípadu. Členovia by sa mali usilovať o vyjasnenie okolností každého takéhoto prípadu obchádzania alebo podozrenia z obchádzania vrátane účasti zainteresovaných vývozcov alebo dovozcov v tejto veci.

4. Ak existuje na základe prešetrenia dostatok dôkazov, že došlo k obchádzaniu (napr. keď sú k dispozícii dôkazy o krajine alebo mieste skutočného pôvodu a okolnostiach takéhoto obchádzania), členovia sa dohodli, že by mali byť prijaté primerané kroky potrebné na riešenie problému. Také kroky môžu zahŕňať odmietnutie dovozu tovaru, alebo ak už bol tovar dovezený, po náležitom posúdení skutočných okolností a krajiny alebo miesta pôvodu úpravu obmedzenia navýšením, aby sa zohľadnila skutočná krajina alebo miesto pôvodu. Taktiež ak existujú dôkazy, že sú do prípadu zapojené územia členov, cez ktoré bol tovar presmerovaný, takéto kroky môžu zahrnúť aj zavedenie obmedzení zameraných na týchto členov. Akýkoľvek takýto krok spolu s jeho časovým zavedením a rozsahom môže byť zavedený až po konzultáciách vykonaných s cieľom dosiahnuť vzájomne uspokojivé riešenie medzi zúčastnenými členmi a bude oznámiť TMB a doložený príslušnými odôvodneniami. Zúčastnení členovia sa môžu dohodnúť pri konzultácii na iných opravných prostriedkoch. Každá takáto dohoda bude taktiež oznámená TMB, ktorý rozošle príslušným členom odporúčania, ktoré pokladá za primerané. Ak sa nedosiahne vzájomne uspokojivé riešenie, každý zúčastnený člen môže túto záležitosť predložiť TMB, aby ju, pokiaľ možno, v najkratšom čase preskúmal a vyhotovil odporúčania.

5. Členovia poznamenávajú, že v niektorých prípadoch obchádzania môžu dodávky prechádzať cez krajiny alebo územia bez akejkoľvek zmeny alebo úpravy na tovare obsiahnutom v takýchto dodávkach. Poznamenávajú, že nemožno vždy vykonávať v týchto tranzitných miestach kontrolu takýchto zásielok.

6. Členovia sa dohodli, že aj nepravdivé deklarácie týkajúce sa obsahu vlákien, množstva, označenia alebo klasifikácie tovaru sú v rozpore s touto dohodou. Ak existujú dôkazy, že bola z dôvodu obchádzania vyhotovená takáto deklarácia, členovia sa dohodli, že by mali byť prijaté príslušné opatrenia proti zainteresovaným vývozcom alebo dovozcom v súlade s ich domácou legislatívou a postupmi. Ak by bol niektorý člen presvedčený, že táto dohoda sa obchádza prostredníctvom nepravdivých deklarácií a že sa neuplatňuje žiadne administratívne opatrenie alebo že uplatnené administratívne opatrenia nie sú primerané, aby bránili takémuto obchádzaniu, mal by okamžite začať, pokiaľ možno, v najkratšom čase konzultácie s členmi, ktorí situáciu spôsobili, s cieľom hľadať vzájomne uspokojivé riešenie. Ak sa takéto riešenie nedosiahne, záležitosť môže predložiť TMB ktorýkoľvek zainteresovaný člen s cieľom získať odporúčania. Toto ustanovenie nemá za cieľ zabrániť členom v realizácii technických úprav pri vzniku chýb v deklaráciách z nedopatrenia.

Článok 6

1. Členovia uznávajú, že počas prechodného obdobia môže byť nevyhnutné uplatňovať zvláštny prechodný ochranný mechanizmus (ďalej len "prechodný ochranný mechanizmus"). Každý člen bude môcť uplatňovať prechodný ochranný mechanizmus na všetky výrobky zahrnuté v prílohe s výnimkou tých, ktoré budú začlenené do GATT 1994 na základe ustanovení článku 2. Členovia neuplatňujúci obmedzenia podľa článku 2 oznámia TMB do 60 dní od nadobudnutia platnosti Dohody WTO, či si želajú zachovať právo používať ustanovenia tohto článku. Členovia, ktorí neboli účastníkmi protokolov o predĺžení MFA od roku 1986, predložia svoje oznámenia do šiestich mesiacov po nadobudnutí platnosti Dohody WTO. Prechodný ochranný mechanizmus by sa mal uplatňovať v čo najmenšej miere, v súlade s ustanoveniami tohto článku a s účinným uskutočňovaním procesu začleňovania vyplývajúcim z tejto dohody.

2. Ochranné opatrenia budú môcť byť podľa tohto článku prijaté na základe zistenia člena [5], ak je preukázané, že určitý výrobok sa dováža na jeho územie v takom zvýšenom množstve, že to spôsobuje alebo skutočne hrozí vážne poškodenie domáceho výrobného odvetvia vyrábajúceho obdobné a/alebo priamo konkurenčné výrobky. Vážne poškodenie alebo reálna hrozba poškodenia musí byť zjavne spôsobená týmto nárastom množstva celkových dovozov tohto výrobku, a nie inými faktormi, ako sú napríklad technické úpravy alebo zmeny v preferencii spotrebiteľov.

3. Ak člen zistí, že existuje vážne poškodenie alebo skutočná hrozba vážneho poškodenia v zmysle odseku 2, preskúma účinok takýchto dovozov na situáciu príslušného výrobného odvetvia, prejavujúci sa v zmenách príslušných ekonomických ukazovateľov, ako sú výroba, produktivita, využitie kapacít, zásoby, podiel na trhu, vývozy, mzdy, zamestnanosť, domáce ceny, zisky a investície; žiaden z týchto faktorov, či už samostatne, alebo v kombinácii s inými faktormi, nemôže nevyhnutne tvoriť základ pre rozhodujúci úsudok.

4. Každé opatrenie zavedené v súlade s ustanoveniami tohto článku bude uplatňovať člen voči inému členovi. Člen alebo členovia, ktorým sa vážne poškodenie alebo hrozba vážneho poškodenia uvedené v odsekoch 2 a 3 prisudzujú, budú určení na základe náhleho a podstatného, skutočného alebo bezprostredne hroziaceho [6] zvýšenia dovozov, pochádzajúceho od uvedeného člena alebo členov posudzovaných individuálne, a to na základe výšky dovozov v porovnaní s dovozmi z iných zdrojov, na základe podielu na trhu, ako aj dovozných a domácich cien v porovnateľnom štádiu obchodnej operácie; žiaden z týchto faktorov posudzovaný samostatne alebo v kombinácii s ostatnými faktormi nemôže nevyhnutne tvoriť základ pre rozhodujúci úsudok. Takéto ochranné opatrenie sa nebude uplatňovať na vývozy žiadneho člena, ktorého vývozy príslušného výrobku sú už obmedzované podľa tejto dohody.

5. Obdobie platnosti rozhodnutia o existencii vážneho poškodenia alebo skutočnej hrozby vážneho poškodenia na účely zavedenia ochranných opatrení nepresiahne 90 dní od dátumu počiatočného oznámenia v zmysle odseku 7.

6. Pri uplatňovaní prechodného ochranného mechanizmu budú osobitne zohľadnené záujmy vyvážajúcich členov takto:

a) najmenej rozvinutým členským krajinám bude poskytnuté podstatne výhodnejšie zaobchádzanie, ako je poskytované ostatným skupinám členov, ktorí sú uvedení v tomto odseku (prednostne vo všetkých prvkoch);

b) členom, ktorých celkový objem vývozu textilu a odevov je malý v porovnaní s celkovým objemom vývozu ostatných členov a ktorí tvoria iba malé percento celkového dovozu tohto výrobku dovážajúceho člena, sa poskytne odlišné a výhodnejšie zaobchádzanie pri stanovení ekonomických podmienok uvedených v odsekoch 8, 13 a 14. U týchto dodávateľov budú náležite zohľadnené v súlade s článkom 1 ods. 2 a 3 budúce možnosti rozvoja ich obchodu a nevyhnutnosť povoliť dovozy pochádzajúce z ich územia v obchodovateľných množstvách;

c) ak ide o výrobky z vlny pochádzajúce z rozvojových členských krajín produkujúcich vlnu, ktorých hospodárstvo a obchod s textilom a odevmi závisia od odvetví výroby vlny, ktorých celkový vývoz textilu a odevov pozostáva takmer výlučne z vlnených výrobkov a ktorých objem obchodu s textilom a odevmi je na trhoch dovážajúcich členov pomerne malý, vývozným potrebám týchto členov sa bude pri určovaní výšky kvót, koeficientov rastu a stupňa flexibility venovať osobitná pozornosť;

d) výhodnejšie zaobchádzanie sa bude poskytovať pri spätných dovozoch textilných a odevných výrobkov, ktoré člen vyviezol inému členovi na prepracovanie a následne spätne doviezol podľa právnych noriem a praktík dovážajúceho člena a za predpokladu zabezpečenia primeraných kontrolných a certifikačných procedúr, keď sú tieto výrobky dovážané z krajiny člena, pre ktorého tento druh obchodu predstavuje významný podiel na jej celkovom vývoze textilu a odevov.

7. Člen, ktorý navrhuje prijať ochranné opatrenie, bude sa usilovať o konzultácie s členom alebo s členmi, ktorí by boli takýmto postupom postihnutí. K žiadosti o konzultácie budú pripojené presné a príslušné vecné informácie, podľa možnosti čo najaktuálnejšie, predovšetkým s ohľadom na faktory: a) uvedené v odseku 3, na ktorých člen zavádzajúci opatrenie založil svoje rozhodnutie o existencii vážneho poškodenia alebo skutočnej hrozby vážneho poškodenia domáceho odvetvia; b) uvedené v odseku 4, na ktorých základe navrhuje zavedenie ochranného opatrenia vo vzťahu k príslušnému členovi alebo členom. Ak ide o žiadosti predkladané v zmysle tohto odseku, informácie sa budú čo najviac vzťahovať na identifikovateľné časti výroby a na príslušné obdobie uvedené v odseku 8. Člen uchyľujúci sa k takému opatreniu zároveň uvedie špecifickú úroveň, na ktorú sa navrhuje obmedziť dovozy príslušných výrobkov pochádzajúcich od zainteresovaného člena alebo členov, pričom takáto úroveň nebude nižšia ako úroveň uvedená v odseku 8. Člen usilujúci sa o konzultácie súčasne oznámi žiadosť o konzultácie predsedovi TMB vrátane všetkých príslušných faktických údajov, rámcovo uvedených v odsekoch 3 a 4, spolu s navrhovanou výškou obmedzení. Predseda bude informovať členov TMB o žiadosti o konzultácie, pričom označí žiadajúceho člena, predmetný výrobok a člena, ktorý dostal žiadosť. Príslušný člen alebo členovia zašlú odpoveď na túto žiadosť v čo najkratšej lehote a konzultácie sa uskutočnia bezodkladne a dokončia sa do 60 dní od dátumu prijatia žiadosti.

8. Ak sa v procese konzultácií vzájomne dohodne, že situácia si vyžaduje obmedzenia vývozu určitého výrobku príslušného člena alebo členov, úroveň takéhoto obmedzenia bude stanovená na úrovni, ktorá nebude nižšia ako skutočná výška vývozu alebo dovozu príslušného člena počas 12-mesačného obdobia, ktoré sa končí dva mesiace pred mesiacom predloženia žiadosti na konzultáciu.

9. Podrobnosti o dohodnutom obmedzovacom opatrení budú oznámené TMB do 60 dní od dátumu uzavretia dohody. TMB rozhodne, či je dohoda opodstatnená v zmysle ustanovení tohto článku. Ako podklady na svoje rozhodnutie využije TMB dostupné faktické údaje uvedené v odseku 7, ktoré sú poskytnuté predsedovi TMB, ako aj ostatné príslušné informácie poskytnuté zainteresovanými členmi. TMB môže prijať také odporúčania, ktoré považuje za primerané pre zainteresovaného člena.

10. Ak však po uplynutí obdobia 60 dní od dátumu prijatia žiadosti o konzultácie nedôjde k žiadnej dohode medzi týmito členmi, člen, ktorý mal v úmysle prijať ochranné opatrenie, môže uplatňovať obmedzenie od dátumu dovozu alebo dátumu vývozu v súlade s ustanoveniami tohto článku, a to do tridsiatich dní nasledujúcich po šesťdesiatdňovom konzultačnom období, a súčasne predloží túto záležitosť TMB. Každý z členov bude môcť predložiť danú záležitosť TMB pred uplynutím obdobia šesťdesiatich dní. V každom prípade TMB preskúma záležitosť v čo najkratšom čase vrátane rozhodnutia o existencii vážneho poškodenia alebo o skutočnej hrozbe vážneho poškodenia a jeho príčin a predloží primerané odporúčania zúčastneným členom do tridsiatich dní. Pri tomto posúdení využije TMB dostupné faktické údaje uvedené v odseku 7, poskytnuté jeho predsedovi, ako aj všetky ostatné príslušné informácie poskytnuté zainteresovanými členmi.

11. Za veľmi nezvyčajných a kritických okolností, keď by oneskorenie spôsobilo ťažko napraviteľnú škodu, môže sa na základe odseku 10 prijať dočasné opatrenie s podmienkou, že žiadosť o konzultácie a oznámenie TMB budú predložené do piatich pracovných dní po prijatí opatrenia. Ak sa pri konzultáciách nedosiahne dohoda, TMB bude vyrozumený o záveroch konzultácií okamžite po ich ukončení, ale v každom prípade najneskôr do 60 dní od dátumu zavedenia opatrenia. TMB okamžite preskúma záležitosť a predloží primerané odporúčania zainteresovaným členom do 30 dní. Ak sa pri konzultáciách dosiahne dohoda, členovia budú o tom informovať TMB po ich ukončení, ale v každom prípade najneskôr do 90 dní od dátumu zavedenia opatrenia. TMB môže predložiť také odporúčania, aké považuje za primerané pre zúčastnených členov.

12. Člen môže zachovať opatrenia, ktoré uplatňuje podľa ustanovení tohto článku: a) už počas troch rokov bez predlžovania, alebo b) až kým nie je výrobok začlenený do GATT 1994, ak k tomu dôjde skôr.

13. Ak obmedzujúce opatrenie zostane v platnosti počas obdobia presahujúceho jeden rok, jeho výška na nasledujúce roky bude predstavovať úroveň stanovenú pre prvý rok, zvýšenú o ročné tempo rastu, ktoré nie je menšie ako 6 %, ak TMB nepreukáže, že je odôvodnený iný koeficient. Výška obmedzenia uplatňovaného na príslušný výrobok môže byť prekročená v priebehu jedného alebo dvoch nasledujúcich rokov o 10 % zálohového alebo spätného využitia, pričom zálohové využitie nemôže predstavovať viac ako 5 %. žiadne obmedzenia množstva nebudú stanovené kombináciou možností použitia zálohového využitia a spätného využitia a ustanovenia odseku 14.

14. Keď člen obmedzuje v zmysle tohto článku viac ako jeden výrobok iného člena, dohodnutá výška obmedzenia v súlade s ustanoveniami tohto článku môže byť zvýšená pri každom z týchto výrobkov o 7 % za predpokladu, že celkový objem vývozu podliehajúci obmedzeniu neprevyšuje celkovú úroveň stanovenú pre všetky vývozy podrobované obmedzeniu podľa tohto článku na základe dohodnutých spoločných jednotiek. Ak sa obdobia na uplatňovanie obmedzení týchto výrobkov navzájom nezhodujú, toto ustanovenie sa bude uplatňovať na každé obdobie, v ktorom nastáva prekrývanie na princípe pro rata.

15. Ak sa ochranné opatrenie uplatňuje podľa tohto článku na výrobok, na ktorý sa už vzťahuje obmedzenie podľa MFA počas 12-mesačného obdobia, ktoré predchádza nadobudnutiu platnosti Dohody WTO, alebo v súlade s ustanoveniami článku 2 alebo 6, úroveň nového obmedzenia bude taká, ako je stanovená v odseku 8, ak nové obmedzenia nenadobudnú platnosť do jedného roka od:

a) dátumu oznámenia uvedeného v článku 2 ods. 15 na zrušenie predchádzajúceho obmedzenia;

b) dátumu zrušenia predchádzajúceho obmedzenia zavedeného v súlade s ustanoveniami tohto článku alebo MFA a v tom prípade úroveň nebude nižšia, ako je vyššia úroveň z dvoch nasledujúcich úrovní: i) úroveň obmedzenia stanovená na obdobie posledných dvanástich mesiacov, počas ktorých bol výrobok obmedzovaný, alebo ii) úroveň obmedzenia stanovená v odseku 8.

16. Ak sa člen, ktorý neuplatňuje obmedzenia podľa článku 2, rozhodne niektoré uplatniť v súlade s ustanoveniami tohto článku, zvolí si primerané dohovory, ktoré a) plne zohľadnia také faktory, ako je stanovená colná klasifikácia a jednotky množstva založené na bežnej obchodnej praxi pri vývozných a dovozných operáciách, či už z hľadiska zloženia vlákien, alebo z hľadiska konkurencie v rovnakej oblasti svojho domáceho trhu, b) zabraňujú nadmernej kategorizácii. Žiadosť o konzultácie, ako sa uvádza v odseku 7 alebo 11, bude obsahovať úplné informácie o takýchto dohovoroch.

Článok 7

1. Ako súčasť integračného procesu a s odvolaním sa na špecifické záväzky prijaté členmi v dôsledku Uruguajského kola všetci členovia prijmú také opatrenia, ktoré by mali byť nevyhnutné, aby sa prispôsobili pravidlám a podmienkam GATT 1994 tak, aby:

a) dosiahli zlepšenie prístupu na trh s textilom a odevmi pomocou takých opatrení, ako je zníženie a viazanosť ciel, zníženie alebo odstránenie netarifných prekážok obchodu a uľahčenie colných, administratívnych a licenčných formalít;

b) zabezpečili uplatňovanie obchodnej politiky týkajúcej sa spravodlivých a vyvážených podmienok, keď ide o textil a odevy v takých oblastiach, ako sú dumpingové a antidumpingové pravidlá a postupy, subvencie a vyrovnávacie opatrenia a ochrana práv duševného vlastníctva;

c) vylúčili diskrimináciu dovozu textilu a odevov pri prijímaní opatrení z dôvodov všeobecnej obchodnej politiky. Takéto opatrenia neovplyvnia práva a záväzky vyplývajúce členom z GATT 1994.

2. Členovia oznámia TMB opatrenia uvedené v odseku 1, ktoré majú vplyv na realizáciu tejto dohody. Ak budú opatrenia oznámené iným orgánom WTO, bude súhrn odvolania sa na pôvodné oznámenia dostatočný na splnenie požiadaviek v zmysle tohto odseku. Každý člen bude môcť predložiť TMB spätné oznámenia.

3. Keď ktorýkoľvek člen usúdi, že iný člen neprijal opatrenia uvedené v odseku 1 a že bola porušená rovnováha práv a záväzkov vyplývajúcich z tejto dohody, môže sa obrátiš s touto záležitosťou na príslušné orgány WTO a informovať o tom TMB. Akékoľvek následné nálezy a závery príslušných orgánov WTO budú súčasťou celkovej správy pre TMB.

Článok 8

1. Na účely kontroly uplatňovania tejto dohody, preskúmania všetkých opatrení prijatých na základe tejto dohody a ich zladenie s ňou, ako aj na prijatie opatrení, ktoré výslovne umožňuje táto dohoda, bude vytvorený Orgán na kontrolu obchodu s textilom ("TMB"). TMB bude pozostávať z predsedu a 10 členov. Jeho zloženie bude vyvážené a pre členov široko reprezentatívne a budú prijaté opatrenia, aby sa prideľovanie miest uskutočňovalo striedavo a v primeraných intervaloch. Členovia TMB budú vymenovaní členmi určenými Radou pre obchod s tovarom a svoje funkcie budú vykonávať ad personam.

2. TMB si stanoví pracovné postupy. Je však zrejmé, že konsenzus na pôde TMB nevyžaduje súhlas alebo zhodu členov vymenovaných členmi, ak sú na nevyriešenej otázke, ktorú TMB skúma, zainteresovaní.

3. TMB bude považovaný za stály orgán a bude sa schádzať podľa potreby na vykonávanie funkcií, ktoré sa od neho vyžadujú v zmysle tejto dohody. Bude sa opieraš o oznámenia a informácie poskytnuté členmi na základe príslušných článkov tejto dohody, doplnené o ľubovoľné dodatočné informácie alebo potrebné detaily, ktoré môžu členovia predložiť, alebo môže rozhodnúť o ich získaní od členov. Môže sa opieraš aj o oznámenia a správy od iných orgánov WTO alebo z takých zdrojov, ktoré považuje za vhodné.

4. Členovia si navzájom poskytnú primeranú príležitosť na konzultácie vo všetkých záležitostiach týkajúcich sa uplatňovania tejto dohody.

5. Ak sa v priebehu dvojstranných konzultácií stanovených touto dohodou nedosiahne vzájomne prijateľné riešenie, na žiadosť ktoréhokoľvek z členov a po dôkladnom a okamžitom posúdení záležitosti predloží TMB zainteresovaným členom odporúčania.

6. Na žiadosť ktoréhokoľvek člena TMB okamžite preskúma každú jednotlivú záležitosť, ktorú tento člen považuje za takú, ktorá poškodzuje jeho záujmy podľa tejto dohody, pričom konzultácie medzi ním a príslušným členom alebo členmi nepriniesli vzájomne uspokojivé riešenie. Takéto záležitosti môže TMB preskúmať takým spôsobom, aký umožňuje vzniesť pripomienky dotyčným členom, a bude môcť tiež preskúmať záležitosť podľa odseku 11.

7. Pred formulovaním svojich odporúčaní alebo pripomienok pozve TMB členov, ktorí môžu byť priamo postihnutí posudzovanou záležitosťou.

8. V každom prípade, keď je TMB vyzvaný, aby vypracoval odporúčania alebo nálezy, urobí to najneskôr do 30 dní, ak nie je v tejto dohode stanovené inak. Všetky takéto odporúčania alebo nálezy budú priamo oznámené zainteresovaným členom aj Rade pre obchod s tovarom pre jej informovanosť.

9. Členovia sa budú usilovať o prijatie všetkých odporúčaní TMB, ktorý bude vykonávať patričnú kontrolu realizácie týchto odporúčaní.

10. Ak niektorý člen usúdi, že nie je schopný podriadiť sa odporúčaniam TMB, vysvetlí mu svoje dôvody najneskôr do jedného mesiaca po prijatí týchto odporúčaní. Po dôkladnom posúdení predložených dôvodov vydá TMB čo najskôr ďalšie odporúčania, ktoré bude pokladať za vhodné. Ak sa ani po ďalších odporúčaniach záležitosť nevyrieši, každý z členov ju bude môcť predložiť Orgánu na urovnávanie sporov a použiť článok XXIII ods. 2 GATT 1994 a príslušné ustanovenia Dohovoru o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov.

11. S cieľom dohliadnuť na uplatňovanie tejto dohody uskutoční Rada pre obchod s tovarom rozsiahle preskúmanie pred ukončením každej etapy integračného procesu. TMB pomáha realizovať túto revíziu tým, že zašle najmenej päť mesiacov pred ukončením každej etapy Rade pre obchod s tovarom celkovú správu o realizácii tejto dohody počas skúmanej etapy, pričom zvlášť zohľadní záležitosti, ktoré sa týkajú integračného procesu, uplatňovania prechodného ochranného mechanizmu a záležitostí súvisiacich s uplatňovaním pravidiel a podmienok GATT 1994, stanovených podľa okolností v článkoch 2, 3, 6 a 7. Celková správa TMB môže obsahovať všetky odporúčania, ktoré považuje TMB za vhodné predložiť Rade pre obchod s tovarom.

12. V nadväznosti na toto preskúmanie prijme Rada pre obchod s tovarom jednomyseľne také rozhodnutie, ktoré považuje za vhodné na zabezpečenie neporušenia rovnováhy práv a záväzkov obsiahnutých v tejto dohode. Pri urovnávaní sporov, ktoré môžu vzniknúť s ohľadom na článok 7, Orgán na urovnávanie sporov môže povoliť bez toho, aby bol dotknutý konečný termín stanovený podľa článku 9, úpravu článku 2 ods. 14, a to pre etapu nasledujúcu po preskúmaní voči každému členovi, ktorý na základe zistení neplní svoje záväzky vyplývajúce z tejto dohody.

Článok 9

Táto dohoda a všetky obmedzenia v rámci nej budú zrušené k prvému dňu 121. mesiaca platnosti Dohody WTO, keď bude textilné a odevné odvetvie plne začlenené do GATT 1994. Táto dohoda sa nebude predlžovať.

[1] Vývozy z najmenej rozvinutých členských krajín budú môcť taktiež využívaš podľa možnosti toto ustanovenie.

[2] "Rokom podľa tejto dohody" sa rozumie obdobie 12 mesiacov, počínajúc dňom nadobudnutia platnosti Dohody WTO a nasledujúce dvanásťmesačné intervaly.

[3] Príslušné ustanovenia GATT 1994 nezahŕňajú ustanovenia článku XIX, ak ide o výrobky, ktoré ešte nebudú začlenené do GATT 1994, ak to nie je zvlášť uvedené v prílohe ods. 3

[4] Výraz "obmedzenie" označuje všetky jednostranné množstvové obmedzenia, všetky dvojstranné dohody a všetky iné opatrenia, majúce podobné účinky.

[5] Colná únia bude uplatňovať ochranné opatrenia ako jednotný celok alebo menom každého členského štátu. Ak bude colná únia uplatňovať ochranné opatrenia ako jednotný celok, akékoľvek preukázanie existencie vážneho poškodenia alebo skutočnej hrozby vážneho poškodenia podľa tejto dohody bude vychádzať z podmienok existujúcich ako v colnej únii ako celku. Ak sa budú ochranné opatrenia uplatňovať menom členského štátu, akékoľvek podmienky k preukázaniu existencie vážneho poškodenia alebo skutočnej hrozby vážneho poškodenia sa budú opierať o podmienky existujúce v danom členskom štáte a opatrenie bude obmedzené na tento členský štát.

[6] Hroziaci nárast bude merateľný a nebude považovaný za existujúci na základe tvrdenia, domnienok, dohadov alebo jednoduchej možnosti, vyplývajúcej napríklad z existencie výrobnej kapacity u vyvážajúcich členoch.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA

ZOZNAM VÝROBKOV ZAHRNUTÝCH DO TEJTO DOHODY

1. Táto príloha obsahuje zoznam textilných a odevných výrobkov označených podľa Harmonizovaného systému opisu a označovania tovarov (HS) v šesťmiestnej nomenklatúre.

2. Opatrenia prijaté podľa ustanovenia o ochranných opatreniach uvedených v článku 6 sa budú uplatňovať na jednotlivé textilné a odevné výrobky a nie na základe položiek HS vo vlastnom slova zmysle.

3. Opatrenia prijaté na základe ustanovení o ochranných opatreniach uvedených v článku 6 tejto dohody sa nebudú uplatňovať na:

a) vývozy látok remeselnej výroby tkaných na krosnách alebo na vývozy výrobkov umeleckých remesiel vyrobených ručne z ručne tkaných tkanín, alebo na vývozy textilných výrobkov a ošatenia umeleckej výroby vychádzajúcej z tradičnej ľudovej tvorby, ktoré pochádzajú z rozvojových členských krajín, za podmienky, že také výrobky sú predmetom príslušnej certifikácie v zmysle dohovorov platných medzi zainteresovanými členmi;

b) textilné výrobky, s ktorými sa tradične obchoduje a ktoré tvorili predmet medzinárodného obchodu v značných obchodovaných množstvách pred rokom 1982, ako sú tašky, vrecia, kobercové vystuženia, povrazy a laná, kufre, podložky, rohožky a koberce typicky vyrábané z vlákien, ako sú juta, kokosové vlákno, sisal, manilské konope, magua a henekén;

c) výrobky vyrobené z čistého hodvábu.

Na také výrobky sa budú uplatňovať ustanovenia článku XIX GATT 1994 tak, ako je uvedené v Dohode o ochranných opatreniach.

Výrobky triedy XI (textílie a textilné výrobky) nomenklatúry Harmonizovaného systému opisu a označovania tovarov (HS)

HS č. | Označenie tovaru |

K. 50 | Hodváb |

5004.00 | Hodvábna priadza (iná ako spradená z hodvábneho odpadu) neupravená na predaj v malom |

5005.00 | Priadza spradená z hodvábneho odpadu, neupravená na predaj v malom |

5006.00 | Hodvábna priadza a priadza spradená z hodvábneho odpadu, upravená na predaj v malom; messinský vlas |

5007.10 | Tkaniny z buretového hodvábu |

5007.20 | Iné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti hodvábu alebo hodvábneho odpadu, iného ako buretového |

5007.90 | Ostatné tkaniny z hodvábu alebo hodvábneho odpadu |

K. 51 | Vlna, jemné alebo hrubé chlpy zvierat; priadza z vlásia a tkaniny z vlásia |

5105.10 | Mykaná vlna |

5105.21 | Útržky česanej vlny |

5105.29 | Ostatné vlnené česance a iná česaná vlna |

5105.30 | Jemné chlpy zvierat, mykané alebo česané |

5106.10 | Vlnená mykaná priadza neupravená na predaj v malom, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny |

5106.20 | Vlnená mykaná priadza, neupravená na predaj v malom, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny |

5107.10 | Česaná vlnená priadza, neupravená na predaj v malom, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny |

5107.20 | Česaná vlnená priadza, neupravená na predaj v malom, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny |

5108.10 | Mykaná priadza z jemných chlpov zvierat, neupravená na predaj v malom |

5108.20 | Česaná priadza z jemných chlpov zvierat, neupravená na predaj v malom |

5109.10 | Priadza z vlny alebo z jemných chlpov zvierat, upravená na predaj v malom, a obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5109.90 | Priadza z vlny alebo z jemných chlpov zvierat, upravená na predaj v malom a obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5110.00 | Priadza z hrubých chlpov zbierat alebo konského vlásia (vrátane odpradenej priadze z konského vlásia ), tiež upravená na predaj v malom |

5111.11 | Tkaniny z mykanej vlnenej priadze alebo z priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat, o hmotnosti nepresahujúce 300 g/m2, |

5111.19 | Tkaniny z mykanej vlnenej priadze alebo z priadze z jemných chlpov zvierat, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti presahujúce 300 g/m2 |

5111.20 | Tkaniny z mykanej vlnenej priadze alebo z priadze z jemných chlpov zvierat, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat, zo zmesi hlavne alebo výlučne s chemickým vláknom |

5111.30 | Tkaniny z mykanej vlnenej priadze alebo z priadze z jemných zvieracích chlpov obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat, zo zmesi hlavne alebo výlučne zo strižových chemických vlákien |

5111.90 | Ostatné tkaniny z mykanej vlnenej priadze alebo z priadze z jemných chlpov zvierat |

5112.11 | Tkaniny z česanej vlnenej priadze alebo z česanej priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat , o hmotnosti nepresahujúce 200 g/m2, |

5112.19 | Tkaniny z česanej vlnenej priadze alebo z česanej priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat, o hmotnosti presahujúce 200 g/m2 |

5112.20 | Tkaniny z česanej vlnenej priadze alebo z česanej priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat , zo zmesi hlavne alebo výlučne s chemickým vláknom |

5112.30 | Tkaniny z česanej vlnenej priadze alebo z česanej priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat , zo zmesi hlavne alebo výlučne zo strižových chemických vlákien |

5112.90 | Ostatné tkaniny z česanej vlnenej priadze alebo z česanej priadze jemných chlpov zvierat obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5113.00 | Tkaniny z hrubých chlpov zvierat alebo z konského vlásia |

K. 52 | Bavlna |

5204.11 | Bavlnené šijacie nite , neupravené na predaj v malom, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti bavlny |

5204.19 | Bavlnené šijacie nite, neupravené na predaj v malom, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny |

5204.20 | Bavlnené šijacie nite, upravené na predaj v malom |

5205.11 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť)obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 14) |

5205.12 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šiajacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosoťu menšou ako 714,29 decitexov, nie však menšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43) |

5205.13 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov, nie však nižšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo vyššie ako 43, ale nepresahujúce 52) |

5205.14 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však nižšou ako 125 decitexov (metrické číslo vyššie ako 52, ale nepresahujúce 80) |

5205.15 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo nepresahujúce 80) |

5205.21 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo vyššou (metrické číslo nepresahujúce 14) |

5205.22 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom , s dĺžkovou hmotnosťou nižšou ako 714,29 decitexov, nie však nižšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo vyššie ako 14, ale nepresahujúca 43) |

5205.23 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia nit) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s celkovou hmotnosťou nižšou ako 232,56 decitexov, nie však nižšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo väčšie ako 43, ale nepresahujúce 52) |

5205.24 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť ) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však nižšou ako 125 decitexov (metrické číslo väčšie ako 52, ale nepresahujúce 80) |

5205.25 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo nepresahujúce 80) |

5205.31 | Násobná (zosúkaná) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo väčšou(metrické číslo nepresahujúce 14) |

5205.32 | Násobná (zosúkaná) alebo káblová priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom , z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, nie však nižšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43) |

5205.33 | Násobná (zosúkaná) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, nie však menšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5205.34 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však menšou ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5205.35 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 125 decitexov, (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80) |

5205.41 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo väčšou (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14) |

5205.42 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 714,29 decitexov, ne však menšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14 ale nepresahujúce 43) |

5205.43 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov , nie však menšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5205.44 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov , nie však menšou ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5205.45 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca 85 alebo viac hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 125 decitexov, (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80) |

5206.11 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo väčšou (metrické číslo nepresahujúce 14), |

5206.12 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 714,29 decitexov, nie však nižšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43) |

5206.13 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ne však menej ako 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5206.14 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, nie však menšou ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5206.15 | Jednoduchá bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 80) |

5206.21 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo vyššou (metrické číslo presahujúce 14) |

5206.22 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou 714,29 decitexov, nie však menej ako 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43) |

5206.23 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov, nie však menšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5206.24 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5206.25 | Jednoduchá bavlnená priadza z česaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 80) |

5206.31 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo väčšou (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14) |

5206.32 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 714,29 decitexov, nie však menšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43) |

5206.33 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov, nie však menšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5206.34 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však menšou ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5206.35 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80) |

5206.41 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo väčšou (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14) |

5206.42 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 714,29 decitexov, nie však menšou ako 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze 14, ale nepresahujúce 43) |

5206.43 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov , ne však menšou ako 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52) |

5206.44 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, nie však menšou ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80) |

5206.45 | Násobná (zosúkaná ) alebo káblová bavlnená priadza z nečesaných vlákien (iná ako šijacia niť) obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom, z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 125 decitexov, (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80) |

5207.10 | Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť), upravená na predaj v malom , obsahujúca najmenej 85 % hmotnosti bavlny |

5207.90 | Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť), upravená na predaj v malom , obsahujúca najmenej 85 % hmotnosti bavlny |

5208.11 | Bavlnené tkaniny obsahujúce v hmotnosti nemenej 85 % bavlny, nebielené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou nie väčšou ako 100 g/m2 |

5208.12 | Bavlnené tkaniny obsahujúce nemenej 85 % hmotnosti bavlny, nebielené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou väčšou ako 100 g/m2, ale nepresahujúcou 200 g/m2 |

5208.13 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny a s plošnou hmotnosťou nie viac ako 200 g/m2, nebielené , vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra , vrátane väzby krížového kepra |

5208.19 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, nebielené |

5208.21 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, bielené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou najviac 100 g/m2 |

5208.22 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, bielené , v plátnovej väzbe s hmotnosťou väčšou ako 100 g/m2, ale nepresahujúce 200 g/m2 |

5208.23 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, bielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra , vrátane väzby krížového kepra |

5208.29 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, bielené |

5208.31 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, farebné, v plátnovej väzbe s hmotnosťou nie väčšou ako 100 g/m2 |

5208.32 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, farbené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou väčšou ako 100 g/m2, ale nie väčšou ako 200 g/m2 |

5208.33 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ak 200 g/m2, farbené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra , vrátane väzby krížového kepra |

5208.39 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, farbené |

5208.41 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, z rôznofarebných priadzí, v plátnovej väzbe s hmotnosťou nie väčšou ako 100 g/m2 |

5208.42 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, z rôznofarebných priadzí, v plátnovej väzbe s hmotnosťou väčšou ako 100 g/m2, ale nie väčšou ako 200 g/m2 |

5208.43 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, |

5208.49 | Ostatní bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5208.51 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou nie väčšou ako 100 g/m2 |

5208.52 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny, potlačené, v plátnovej väzbe s hmotnosťou väčšou ako 100 g/m2, ale nie väčšou ako 200 g/m2 |

5208.53 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou nie viac ako 200 g/m2, potlačené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5208.59 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny a s plošnou hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, potlačené |

5209.11 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s plošnou hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené v plátnovej väzbe, |

5209.12 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5209.19 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené |

5209.21 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, bielené , v plátnovej väzbe |

5209.22 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, bielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5209.29 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, bielené |

5209.31 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené, v plátnovej väzbe |

5209.32 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené , vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5209.39 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené |

5209.41 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, v plátnovej väzbe |

5209.42 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, tkaniny nazývané "denim" |

5209.43 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5209.49 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5209.51 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, potlačené , v plátnovej väzbe |

5209.52 | Bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny väčšou ako 200 g/m2, potlačené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5209.59 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti bavlny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, potlačené |

5210.11 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené, v plátnovej väzbe |

5210.12 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5210.19 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, nebielené |

5210.21 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, bielené, v plátnovej väzbe |

5210.22 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, bielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5210.29 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, bielené |

5210.31 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené, v plátnovej väzbe |

5210.32 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5210.39 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, farbené |

5210.41 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, v plátnové väzbe |

5210.42 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, |

5210.49 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5210.51 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené, v plátnovej väzbe |

5210.52 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, |

5210.59 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené, |

5211.11 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, nebielené, v plátnovej väzbe |

5211.12 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, nebielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, |

5211.19 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, , v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, nebielené, |

5211.21 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, bielené, v plátnovej väzbe |

5211.22 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, bielené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, |

5211.29 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, bielené, |

5211.31 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, farbené v plátnovej väzbe |

5211.32 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, farbené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, |

5211.39 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, farbené, |

5211.41 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, v plátnovej väzbe |

5211.42 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, nazývané "denim" |

5211.43 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5211.49 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5211.51 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené, v plátnovej väzbe |

5211.52 | Bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra |

5211.59 | Ostatné bavlnené tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami s hmotnosťou viac ako 200 g/m2, potlačené |

5212.11 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, nebielené |

5212.12 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, bielené |

5212.13 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, farbené |

5212.14 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5212.15 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, potlačené |

5212.21 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou nie väčšou ako 200 g/m2, nebielené |

5212.22 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, bielené |

5212.23 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, farbené |

5212.24 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5212.25 | Ostatné bavlnené tkaniny s hmotnosťou väčšou ako 200 g/m2, potlačené |

K. 53 | Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze |

5306.10 | Ľanová priadza jednoduchá |

5306.20 | Ľanová priadza násobná (zosúkaná) alebo káblovaná |

5307.10 | Priadza z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien, jednoduchá |

5307.20 | Priadza z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien, násobná(zosúkaná) alebo káblovaná |

5308.20 | Priadza z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien, násobná (zosúkaná ) alebo káblovaná |

5308.90 | Ostatné priadze z iných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza |

5309.11 | Ľanové tkaniny nebielené alebo bielené, obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti ľanu |

5309.19 | Ostatné ľanové tkaniny, obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti ľanu |

5309.21 | Ľanové tkaniny nebielené alebo bielené obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti ľanu |

5309.29 | Ľanové tkaniny nebielené alebo bielené obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti ľanu |

5310.10 | Nebielené tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien |

5310.90 | Ostatné tkaniny z jutových alebo iných textilných lykových vlákien |

5311.00 | Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vlákien; tkaniny z papierovej priadze |

K. 54 | Umelo vyrobené vlákna |

5401.10 | Šijacie nite zo syntetických vlákien, tiež upravené na predaj v malom |

5401.20 | Šijacie nite z umelého hodvábu, tiež upravené na predaj v malom |

5402.10 | Vysokopevnostná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom |

5402.20 | Vysokopevnostná priadza z polyesterov (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom |

5402.31 | Tvarovaná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov,u ktorých jednotlivé vlákno má dĺžkovú hmotnosť nie väčšiu ako 50 texov, |

5402.32 | Tvarovaná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov u ktorých jednotlivé vlákno má dĺžkovú hmotnosť väčšiu ako 50 texov |

5402.33 | Tvarovaná priadza z polyesterov, neupravená na predaj v malom |

5402.39 | Ostatné priadze zo syntetického hodvábu (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom |

5402.41 | Priadza z nylonu alebo iných polyamidov, jednoduchá, nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.42 | Priadza z polyesterov, čiastočne orientovaných, jednoduchá, nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.43 | Priadza z ostatných polyesterov, jednoduchá, nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.49 | Ostatná priadza zo syntetického hodvábu, jednoduchá, nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.51 | Priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov, jednoduchá, krútená s počtom zákrutov presahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.52 | Priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov, jednoduchá, krútená s počtom zákrutov presahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.59 | Ostatná priadza zo syntetického hodvábu, jednoduchá, krútená s počtom zákrutov presahujúcim 50 na meter, neupravená na predaj v malom |

5402.61 | Priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov, násobná (zosúkaná ) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5402.62 | Priadza z polyesterov, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5402.69 | Ostatná priadza zo syntetického hodvábu, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5403.10 | Vysokopevnostná priadza z viskózového vlákna (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom |

5403.20 | Tvarovaná priadza z umelého hodvábu (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom |

5403.31 | Priadza z viskózového vlákna, nekrútená alebo krútená s počtom zákrutov nepresahujúcim 120 na meter, neupravená na predaj v malom |

5403.32 | Priadza z viskózového vlákna, krútená s počtom zákrutov presahujúcim 120 na meter, neupravená na predaj v malom |

5403.33 | Priadza z acetátu celulózy, jednoduchá, neupravená na predaj v malom |

5403.39 | Ostatná priadza z umelého hodvábu (iná ako šijacia niť), jednoduchá, neupravená na predaj v malom |

5403.41 | Priadza z viskózového vlákna, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5403.42 | Priadza z acetátu celulózy, násobná (zosúkaná ) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5403.49 | Ostatná priadza z umelého hodvábu, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná, neupravená na predaj v malom |

5404.10 | Syntetický monofil s dĺžkovou hmotnosťou 67 decitex alebo väčšou, ktorého žiadny rozmer v priereze nepresahuje 1 mm |

5404.90 | Ostatné pásky a podobné tvary (napríklad umelá slama) zo syntetických textilných so šírkou zreteľne nepresahujúcou 5 mm |

5405.00 | Umelý monofil s dĺžkovou hmotnosťou 67 decitex alebo väčšou, ktorého žiadny rozmer v priereze nepresahuje 1 mm; pásiky a podobné tvary (napríklad umelá slama) z umelých textilných materiálov so šírkou zreteľne nepresahujúcou 5 mm |

5406.10 | Priadza zo syntetických vlákien (iná ako šijacia niť), upravená na predaj v malom |

5406.20 | Priadza z umelých vlákien (iná ako šijacia niť), upravená na predaj v malom |

5407.10 | Tkaniny vyrobené z vysokopevnostnej priadze z nylonu alebo ostatných polyamidov alebo polyesterov |

5407.20 | Tkaniny vyrobené z pásikov alebo podobných tvarov zo syntetického textilného materiálu |

5407.30 | Tkaniny špecifikované v poznámke 9 k triede XI |

5407.41 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, nebielené alebo bielené |

5407.42 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, farbené |

5407.43 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, z rôznofarebných priadzí |

5407.44 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, potlačené |

5407.51 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, nebielené alebo bielené |

5407.52 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti tvarovaného polyesterového vlákna, farbené |

5407.53 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti tvarovaného polyesterového vlákna, z rôznofarebných priadzí |

5407.54 | Ostatní tkaniny obsahujúce najmenej 85 % hmotnosti tvarovaného polyesterového hodvábu, potlačené |

5407.60 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti netvarovaného polyesterového vlákna |

5407.71 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo hmotnosti syntetického vlákna, nebielené alebo bielené |

5407.72 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti syntetického vlákna, farbené |

5407.73 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti syntetického vlákna, z rôznofarebných priadzí |

5407.74 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti syntetického vlákna, potlačené |

5407.81 | Ostatné tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetického vlákna, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, nebielené alebo bielené |

5407.82 | Ostatné tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetického vlákna, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, farbené |

5407.83 | Ostatné tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetického vlákna, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, z rôznofarebných priadzí |

5407.84 | Ostatné tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetického vlákna, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, potlačené |

5407.91 | Ostatné tkaniny obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetického vlákna v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, potlačené |

5407.92 | Ostatné tkaniny z priadze zo syntetického vlákna, farbené |

5407.93 | Ostatné tkaniny z priadze zo syntetického vlákna, z rôznofarebných priadzí |

5407.94 | Ostatné tkaniny z priadze zo syntetického vlákna, potlačené |

5408.10 | Tkaniny vyrobené z vysokopevnostnej priadze z viskózových vlákien |

5408.21 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, nebielené alebo bielené |

5408.22 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, farbené |

5408.23 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, z rôznofarebných priadzí |

5408.24 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, potlačené |

5408.31 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, nebielené alebo bielené |

5408.32 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, farbené |

5408.33 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, z rôznofarebných priadzí |

5408.34 | Ostatné tkaniny obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelého vlákna alebo pásikov alebo podobných tvarov, potlačené |

K. 55 | Umelo vyrobené strižné vlákna |

5501.10 | Kábel z nylonu alebo iných polyamidov |

5501.20 | Kábel z polyesterov |

5501.30 | Kábel z akrylu alebo modakrylu |

5501.90 | Ostatné druhy syntetického vlákna |

5502.00 | Kábel z umelého vlákna |

5503.10 | Syntetické strižové vlákna z nylonu alebo ostatných polyamidov, nemykané, nečesané |

5503.20 | Syntetické strižové vlákna z polyesterov, nemykané, nečesané alebo inak nespracované na spriadanie |

5503.30 | Syntetické strižové vlákna z akrylu alebo modakrylu, nemykané, nečesané alebo inak nespracované na spriadanie |

5503.40 | Syntetické strižové vlákna z polypropylénu, nemykané, nečesané |

5503.90 | Syntetické strižové vlákna ostatné, nemykané, nečesané |

5504.10 | Viskózová strižové vlákna, nemykané, nečesané |

5504.90 | Ostatné umelé strižové vlákna, nemykané, nečesané |

5505.10 | Odpad zo syntetických vlákien |

5505.20 | Odpad z umelých vlákien |

5506.10 | Syntetické strižové vlákna z nylonu alebo ostatných polyamidov, mykané alebo česané |

5506.20 | Syntetické strižové vlákna z polyesterov mykané alebo česané |

5506.30 | Syntetické strižové vlákna z akrylu alebo z modakrylu, mykané alebo česané |

5506.90 | Syntetické strižové vlákna ostatné, mykané alebo česané |

5507.00 | Umelé střižové vlákna, mykané alebo česané |

5508.10 | Šijacia niť zo syntetických strižových vlákien, |

5508.20 | Šijacia niť z umelých strižových vlákien, |

5509.11 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti strižových vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, jednoduchá |

5509.12 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti strižových vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná |

5509.21 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti strižových vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov, jednoduchá |

5509.22 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti polyesterových strižových vlákien, násobná (zosúkaná ) alebo káblovaná |

5509.31 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti akrylových alebo modakrylových strižových vlákien, jednoduchá |

5509.32 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti akrylových alebo modakrylových strižových vlákien, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná |

5509.41 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien, jednoduchá |

5509.42 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca najmenej 85 % hmotnosti syntetických strižových vlákien, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná |

5509.51 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z polyesterových strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s umelými strižovými vláknami |

5509.52 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z polyesterových strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5509.53 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z polyesterových strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou |

5509.59 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z polyesterových strižových vlákien, neupravená na predaj v malom |

5509.61 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z akrylových strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5509.62 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z akrylových střižových vláken, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou |

5509.69 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z akrylových strižových vlákien, neupravená na predaj v malom |

5509.91 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5509.92 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou |

5509.99 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických střižových vlákien, neupravená na predaj v malom |

5510.11 | Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, neupravená pre drobný predaj, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, jednoduchá |

5510.12 | Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, násobná (zosúkaná) alebo káblovaná |

5510.20 | Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5510.30 | Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, neupravená na predaj v malom, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou |

5510.90 | Ostatná priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, neupravená na predaj v malom |

5511.10 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, upravená na predaj v malom, obsahujúca 85 % alebo viac hmotnosti týchto vlákien |

5511.20 | Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižových vlákien, upravená na predaj, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien |

5511.30 | Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižových vlákien, upravená na predaj v malom |

5512.11 | Tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti polyesterových strižových vlákien, nebielené alebo bielené |

5512.19 | Tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti polyesterových strižových vlákien, ostatné |

5512.21 | Tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti akrylových alebo modakrylových strižových vlákien, nebielené alebo bielené |

5512.29 | Tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti akrylových alebo modakrylových strižových vlákien, ostatné |

5512.91 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti syntetických strižových vlákien, nebielené alebo bielené |

5512.99 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien, obsahujúce najmenej 85 % alebo viac hmotnosti syntetických strižových vlákien, ostatné ako nebielené alebo bielené |

5513.11 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m 2, nebielené alebo bielené |

5513.12 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m 2, nebielené alebo bielené |

5513.13 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, nebielené alebo bielené |

5513.19 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, nebielené alebo bielené |

5513.21 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, farbené |

5513.22 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2, farbené |

5513.23 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, farbené |

5513.29 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, farbené |

5513.31 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5513.32 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2, z rôznofarebných priadzí |

5513.33 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2 , z rôznofarebných priadzí |

5513.39 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2 , z rôznofarebných priadzí |

5513.41 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2, potlačené |

5513.42 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2, potlačené |

5513.43 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2 , potlačené |

5513.49 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170g/m 2 , potlačené |

5514.11 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m 2, nebielené alebo bielené |

5514.12 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m 2, nebielené alebo bielené |

5514.13 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m 2, nebielené alebo bielené |

5514.19 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m 2 , bielené alebo nebielené |

5514.21 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m 2, farbené |

5514.22 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m2, farbené |

5514.23 | Ostatné tkaniny z iných polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m2, farbené |

5514.29 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m2, farbené |

5514.31 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5514.32 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5514.33 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5514.39 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, z rôznofarebných priadzí |

5514.41 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v plátnovej väzbe, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, potlačené |

5514.42 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížový keper, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, potlačené |

5514.43 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, potlačené |

5514.49 | Tkaniny z ostatných syntetických strižových vlákien obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2, potlačené |

5515.11 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s viskózovými strižovými vláknami |

5515.12 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami |

5515.13 | Tkaniny z polyesterových strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5515.19 | Ostatné tkaniny z polyesterových strižových vlákien |

5515.21 | Tkaniny z akrylových alebo modakrylových strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami |

5515.22 | Tkaniny z akrylových alebo modakrylových strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat |

5515.29 | Ostatné tkaniny z akrylových alebo modakrylových strižových vlákien |

5515.91 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami |

5515.92 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vláken v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpami zvierat |

5515.99 | Ostatné tkaniny zo syntetických strižových vlákien, česaná priadza a iné |

5516.11 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, nebielené alebo bielené |

5516.12 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, farbené |

5516.13 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, z rôznofarebných priadzí |

5516.14 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce 85 % alebo viac hmotnosti umelých strižových vlákien, potlačené |

5516.21 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien v zmesi , hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, nebielené alebo bielené |

5516.22 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien v zmesi, hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, farbené |

5516.23 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, z rôznofarebných priadzí |

5516.24 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, potlačené |

5516.31 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat, nebielené alebo bielené |

5516.32 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat, farbené |

5516.33 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat, z rôznofarebných priadzí |

5516.34 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat, potlačené |

5516.41 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, nebielené alebo bielené |

5516.42 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, farbené |

5516.43 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, z rôznofarebných priadzí |

5516.44 | Tkaniny z umelých strižových vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižových vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, potlačené |

5516.91 | Ostatné tkaniny z umelých strižových vlákien nebielené alebo bielené |

5516.92 | Ostatné tkaniny z umelých strižových vlákien farbené |

5516.93 | Ostatné tkaniny z umelých strižových vlákien z rôznofarebných priadzí |

5516.94 | Ostatné tkaniny z umelých strižových vlákien potlačené |

K. 56 | Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich |

5601.10 | Hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly a podobné hygienické výrobky z vaty |

5601.21 | Vata z bavlny, ostatné výrobky z vaty z bavlny |

5601.22 | Vata z chemických vlákien a výrobky iné ako hygienické |

5601.29 | Vata z ostatných textilných materiálov a výrobky z neho, iné ako hygienické výrobky |

5601.30 | Textilné vločky, prach a nopky |

5602.10 | Vpichované plste a textílie preplietané vlastnými vláknami |

5602.21 | Ostatná plsť z vlny alebo z jemných chlpov zvierat, neimpregnovaná, nepokrytá, nepotiahnutá ani nelaminovaná |

5602.29 | Plsť z ostatných textilných materiálov, neimpregnovaná, nepokrytá, atď. |

5602.90 | Plsť z textilných materiálov |

5603.00 | Netkané textílie, tiež impregnované, pokryté, potiahnuté alebo laminované |

5604.10 | Kaučukové a kordové nite pokryté textilom |

5604.20 | Vysokopevnostná priadza z polyesteru, nylonu alebo ostatných polyamidov alebo viskózových vlákien, impregnované alebo potiahnuté |

5604.90 | Ostatné kaučukové a kordové nite, pokryté textilom; textilná priadza a pásky a podobné tvary, impregnované, potiahnuté, povlečené alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi |

5605.00 | Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza alebo pásik, alebo podobný tvar, kombinovaná s kovom vo forme vlákna, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom |

5606.00 | Opradená nit, pásiky a podobné tvary, opradené; ženilková priadza ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková pletená priadza |

5607.10 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien |

5607.21 | Viazací alebo baliaci motúz zo sisalových alebo ostatných textilných vlákien rodu Agave |

5607.29 | Ostatné motúzy, šnúry, povrazy a laná zo sisalových alebo ostatných textilných vlákien rodu Agave |

5607.30 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná z abakových vlákien alebo z ostatných tvrdých listových vlákien |

5607.41 | Viazací alebo baliaci motúz z polyetylénu alebo polypropylénu |

5607.49 | Ostatné motúzy, šnúry, povrazy a laná z polyetylénu alebo polypropylénu |

5607.50 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná z ostatných syntetických vlákien |

5607.90 | Motúzy, šnúry, povrazy a laná; ostatné |

5608.11 | Úplne dohotovené rybárske siete z chemických textilných materiálov |

5608.19 | Ostatné viazané sieťoviny z motúzov, šnúr alebo povrazov, ostatné úplne zhotovené rybárske siete z chemických textilných materiálov |

5608.90 | Viazané sieťoviny z motúzov, šnúr alebo povrazov a úplne dohotovené rybárske siete z ostatných textilných materiálov |

5609.00 | Výrobky z nití, pásikov alebo podobných tvarov, motúzov, šnúr, povrazov alebo lán, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté |

K. 57 | Koberce a iné textilné podlahové krytiny |

5701.10 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, uzlíkovité, tiež celkom dohotovené, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5701.90 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, uzlíkovité, tiež celkom dohotovené, z ostatného materiálu |

5702.10 | Koberce typu "Kelim", "Schumcks", "Karamanie" a podobné ručne tkané koberce |

5702.20 | Podlahové krytiny z kokosových vlákien |

5702.31 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, celkom nedohotovené, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5702.32 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, celkom nedohotovené, z chemických textilných materiálov |

5702.39 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, tkané, avšak nevšívané ani nepovločkované, celkom nedohotovené, z ostatných textilných materiálov |

5702.41 | Koberce z textilnej podlahovej krytiny ostatné, tkané, s vlasovým povrchom, celkom dohotovené , z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5702.42 | Koberce z textilnej podlahovej krytiny ostatné, tkané, s vlasovým povrchom, celkom dohotovené, z chemických textilných materiálov |

5702.49 | Koberce a textilnej podlahové krytiny ostatné, tkané, s vlasovým povrchom, celkom dohotovené, z ostatných textilných materiálov |

5702.51 | Koberce a textilné podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom nedohotovené, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5702.52 | Koberce a textilné podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom nedohotovené, z chemických textilných materiálov |

5702.59 | Koberce a textilní podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom nedohotovené , z ostatných textilných materiálov |

5702.91 | Koberce a textilné podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom dohotovené, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5702.92 | Koberce a textilné podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom dohotovené, z chemických textilných materiálov |

5702.99 | Koberce a textilné podlahové krytiny ostatné, bez vlasového povrchu, celkom dohotovené, z ostatných textilných materiálov |

5703.10 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

5703.20 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené, z nylonu alebo ostatných polyamidov |

5703.30 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené, z ostatných chemických textilných materiálov |

5703.90 | Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené, z ostatných textilných materiálov |

5704.10 | Dlaždice z plsti, nevšívané, ani nepovločkované, s maximálnou plochou povrchu 0,3 m2 |

5704.90 | Ostatní koberce a ostatné textilné podlahové krytiny z plsti, nevšívané, ani nepovločkované, tiež celkom dohotovené |

5705.00 | Ostatné koberce a textilné podlahové krytiny, tiež celkom dohotovené zhotovené |

K. 58 | Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; prámikárske výrobky; výšivky |

5801.10 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny, z vlny alebo jemných chlpov zvierat iné ako tkaniny položky 5802 alebo 5806 |

5801.21 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny z bavlny, nerezané útkové vlasové tkaniny |

5801.22 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny z bavlny, rezaný menčester |

5801.23 | Ostatné útkové vlasové tkaniny z bavlny |

5801.24 | Osnovné vlasové tkaniny z bavlny, epinglé (nerezané) |

5801.25 | Osnovné vlasové tkaniny z bavlny, rezané |

5801.26 | Ženilkové tkaniny z bavlny |

5801.31 | Nerezané útkové vlasové tkaniny z chemických vlákien |

5801.32 | Rezaný menčester z chemických vlákien |

5801.33 | Ostatné útkové vlasové tkaniny z chemických vlákien |

5801.34 | Osnovné vlasové tkaniny z chemických vlákien, epinglé (nerezané) |

5801.35 | Osnovné vlasové tkaniny z chemických vlákien, rezané |

5801.36 | Ženilkové tkaniny z chemických vlákien |

5801.90 | Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny, iné ako tkaniny položky 5802 alebo 5806, z ostatných textilných materiálov |

5802.11 | Slučkové uterákoviny a podobné slučkové tkaniny z bavlny, nebielené |

5802.19 | Ostatní slučkové uterákoviny a podobné slučkové tkaniny z bavlny |

5802.20 | Slučkové uterákoviny a podobné slučkové tkaniny z ostatných materiálov |

5802.30 | Všívané textílie |

5803.10 | Perlinkové tkaniny iné ako stuhy položky, z bavlny |

5803.90 | Perlinkové tkaniny ako stuhy položky 5806, z ostatných textilných materiálov |

5804.10 | Tyly a ostatné sieťové textílie |

5804.21 | Strojovo vyrobené čipky z chemických vlákien, v metráži, v pásoch alebo v motívoch |

5804.29 | Strojovo vyrobené čipky z ostatných textilných materiáloch, v metráži, v pásoch alebo v motívoch |

5804.30 | Ručne vyrobené čipky, v metráži, v pásoch alebo motívoch |

5805.00 | Ručne tkané tapisérie typu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné a ihlou robené tapisérie, tiež nedokončené |

5806.10 | Stuhy z vlasových tkanín (vrátane slučkových uterákových a podobných slučkových tkanín) a ženilkové tkaniny |

5806.20 | Stuhy z ostatných tkanín obsahujúce 5 % alebo viac hmotnosti elastomerových priadzí alebo gumených nití |

5806.31 | Stuhy z bavlny |

5806.32 | Stuhy z chemických vlákien |

5806.39 | Stuhy z ostatných textilných materiálov |

5806.40 | Stuhy z textílií bez útku osnovných nití spojené spojivom |

5807.10 | Tkané štítky, odznaky a podobné výrobky z textilných materiálov, v metráži, v pásoch alebo vystrihnuté do určitého tvaru alebo veľkosti, nevyšívané |

5807.90 | Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilných materiálov, v metráži, v pásoch alebo vystrihnuté do určitého tvaru alebo veľkosti, nevyšívané |

5808.10 | Prámiky v metráži |

5808.90 | Ozdobné lemovky a podobné výrobky ako metrový tovar, bez výšiviek, iné ako pletené alebo háčkované; strapce, brmbolce a podobné výrobky |

5809.00 | Tkaniny z kovových nití a tkaniny z pokovanej priadze položky 5605, používané v odievaní, ako dekoračné látky alebo na podobné účely, inde nešpecifikované ani nezahrnuté |

5810.10 | Výšivky bez viditeľného podkladu v metráži, v pásoch alebo ako motívy |

5810.91 | Ostatné výšivky z bavlny v metráži, v pásoch alebo v motívoch |

5810.92 | Ostatné výšivky z chemických vlákien v metráži, v pásoch alebo v motívoch |

5810.99 | Výšivky z ostatných textilných materiálov v metráži, v pásoch alebo ako motívy |

5811.00 | Prešívané textilné výrobky v metráži, zložené z jednej alebo niekoľkých vrstiev textilných materiálov, spojených s výplnkovým materiálom šitím, prešívaním alebo inak, iné ako výšivky položky 5810 |

K. 59 | Impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované textílie; textilné predmety vhodné na priemyselné použitie |

5901.10 | Textílie s vrstvou lepidla alebo škrobových látok, druhov používaných na vonkajšie obaly kníh alebo podobné účely |

5901.90 | Ostatné textílie s vrstvou lepidla alebo škrobových látok;. Kopírovacie priesvitné plátno, pripravené maliarske plátno, stužené plátno a podobné stužené textílie používané ako klobučnícke podložky |

5902.10 | Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostných nití z nylonu alebo ostatných polyamidov |

5902.20 | Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostných nití z polyesterov |

5902.90 | Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostných nití z viskózového materiálu |

5903.10 | Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované polyvinylchloridom |

5903.20 | Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované polyuretánom |

5903.90 | Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované ostatnými plastmi |

5904.10 | Linoleum, tiež prirezané do tvaru; |

5904.91 | Podlahové krytiny ostatné ako linoleum s podkladom pozostávajúceho z vpichovanej plsti alebo netkaných textílií |

5904.92 | Ostatní podlahové krytiny s iným textilným podkladom |

5905.00 | Textilné tapety |

5906.10 | Lepiaca páska v šírke nepresahujúcej 20 cm |

5906.91 | Ostatné pogumované textílie pletené alebo háčkované |

5906.99 | Ostatné pogumované textílie iné |

5907.00 | Textílie iným spôsobom impregnované, potiahnuté alebo pokryté ; maľované plátno na divadelné scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie |

5908.00 | Textilné knoty tkané, splietané alebo pletené do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové pančušky a duté úplety na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované |

5909.00 | Textilné hadice a podobné textilné rúrky, tiež s vyložením, s armatúrou alebo príslušenstvom z ostatných materiálov |

5910.00 | Hnacie alebo dopravníkové pásy alebo remene, z textilného materiálu, tiež zosilnené kovom alebo iným materiálom |

5911.10 | Textílie, plsti a plsťou podložené tkaniny, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou, alebo ostatnými materiálmi druhov používaných na mykacie povlaky a podobné výrobky na ostatné technické účely |

5911.20 | Mlynárske plátno, tiež celkom dohotovené |

5911.31 | Textílie a plsti, nekonečné alebo vystrojené spojovacími časťami, druhov používaných na papierenských alebo podobných strojoch, s plošnou hmotnosťou menšou ako 650 g/m2 |

5911.32 | Textílie a plsti, nekonečné alebo vystrojené spojovacími časťami, druhov používaných na papierenských alebo podobných strojoch, s plošnou hmotnosťou 650 g/m2 a väčšou |

5911.40 | Filtračné plachtičky druhov používaných v olejových lisoch a podobných zariadeniach, vrátane plachtičiek z ľudských vlasov |

5911.90 | Ostatné textilní výrobky a tovar na technické účely |

K. 60 | Pletené alebo háčkované textílie |

6001.10 | Vlasové textílie s "dlhým vlasom", pletené alebo háčkované |

6001.21 | Slučkové textílie z bavlny, pletené alebo háčkované |

6001.22 | Slučkové textílie z chemických vlákien, pletené alebo háčkovan |

6001.29 | Slučkové textílie z ostatných textilných materiálov, pletené alebo háčkované |

6001.91 | Ostatné vlasové textílie z bavlny, pletené alebo háčkované |

6001.92 | Ostatné vlasové textílie z chemických vlákien, pletené alebo háčkované |

6001.99 | Ostatné vlasové textílie z chemických vlákien, pletené alebo háčkované |

6002.10 | Pletené alebo háčkované textílie v šírke nepresahujúcej 30 cm, obsahujúce v hmotnosti 5 % alebo viac hmotnosti elastomerných vlákien alebo gumových nití |

6002.20 | Pletené alebo háčkované textílie v šírke nepresahujúce 30 cm |

6002.30 | Pletené alebo háčkované textílie v šírke nepresahujúcej 30 cm, obsahujúce v hmotnosti 5 % alebo viac hmotnosti elastomerných vlákien alebo gumových nití |

6002.41 | Ostatné textílie z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6002.42 | Ostatné textílie z bavlny |

6002.43 | Ostatné textílie z chemických vlákien |

6002.49 | Ostatné textílie z iných textilných materiálov |

6002.91 | Pletené alebo háčkované textílie z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6002.92 | Pletené alebo háčkované textílie z bavlny |

6002.93 | Pletené alebo háčkované textílie z chemických vlákien |

6002.99 | Pletené alebo háčkované textílie z ostatných textilných materiálov |

K. 61 | Odevy a odevné doplnky pletené alebo háčkované |

6101.10 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6101.20 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6101.30 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6101.90 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6102.10 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6102.20 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6102.30 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6102.90 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6103.11 | Pánske alebo chlapčenské obleky, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6103.12 | Pánske alebo chlapčenské obleky, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6103.19 | Pánske alebo chlapčenské obleky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6103.21 | Pánske alebo chlapčenské komplety, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6103.22 | Pánske alebo chlapčenské komplety, pletené alebo háčkované z bavlny |

6103.23 | Pánske alebo chlapčenské komplety, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6103.29 | Pánske alebo chlapčenské komplety, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6103.31 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6103.32 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre, pletené alebo háčkované z bavlny |

6103.33 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6103.39 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6103.41 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných zvieracích chlpov |

6103.42 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované pletené alebo háčkované z bavlny |

6103.43 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6103.49 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.11 | Dámske alebo dievčenské kostýmy, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6104.12 | Dámske alebo dievčenské kostýmy, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.13 | Dámske alebo dievčenské kostýmy, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.19 | Dámske alebo dievčenské kostýmy, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.21 | Dámske alebo dievčenské komplety, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6104.22 | Dámske alebo dievčenské komplety, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.23 | Dámske alebo dievčenské komplety, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.29 | Dámske alebo dievčenské komplety, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.31 | Dámske alebo dievčenské kabáty a blejzre, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6104.32 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.33 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.39 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.41 | Dámske alebo dievčenské šaty, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6104.42 | Dámske alebo dievčenské šaty, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.43 | Dámske alebo dievčenské šaty, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.44 | Dámske alebo dievčenské šaty, pletené alebo háčkované z umelých vlákien |

6104.49 | Dámske alebo dievčenské šaty, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.51 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6104.52 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.53 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.59 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6104.61 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované z vlny alebo z jemných chlpov zvierat |

6104.62 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované z bavlny |

6104.63 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6104.69 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6105.10 | Pánske alebo chlapčenské košele, pletené alebo háčkované z bavlny |

6105.20 | Pánske alebo chlapčenské košele, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6105.90 | Pánske alebo chlapčenské košele, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6106.10 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6106.20 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6106.90 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6107.11 | Pánske alebo chlapčenské spodky, slipy, pletené alebo háčkované z bavlny |

6107.12 | Pánske alebo chlapčenské spodky, slipy, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6107.19 | Pánske alebo chlapčenské spodky, slipy, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6107.21 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z bavlny |

6107.22 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6107.29 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6107.91 | Pánske alebo chlapčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6107.92 | Pánske alebo chlapčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6107.99 | Pánske alebo chlapčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6108.11 | Dámske alebo dievčenské kombiné a spodničky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6108.19 | Dámske alebo dievčenské kombiné a spodničky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6108.21 | Dámske alebo dievčenské nohavičky, krátke a dlhé, pletené alebo háčkované z bavlny |

6108.22 | Dámske alebo dievčenské nohavičky, krátke a dlhé, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6108.29 | Dámske alebo dievčenské nohavičky, krátke a dlhé, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6108.31 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z bavlny |

6108.32 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6108.39 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžamy, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6108.91 | Dámske alebo dievčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6108.92 | Dámske alebo dievčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6108.99 | Dámske alebo dievčenské kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6109.10 | Vrchné trička, tielka a ostatné tričká, pletené alebo háčkované z bavlny |

6109.90 | Vrchné trička, tielka a ostatné tričká, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6110.10 | Pulóvre, svetre a vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6110.20 | Pulóvre, svetre a vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6110.30 | Pulóvre, svetre a vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6110.90 | Pulóvre, svetre a vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6111.10 | Dojčenské odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6111.20 | Dojčenské odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6111.30 | Dojčenské odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6111.90 | Dojčenské odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6112.11 | Tepláky, pletené alebo háčkované z bavlny |

6112.12 | Tepláky, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6112.19 | Tepláky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6112.20 | Lyžiarske odevy, pletené alebo háčkované |

6112.31 | Pánske alebo chlapčenské plavky, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6112.39 | Pánske alebo chlapčenské plavky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6112.41 | Dámske alebo dievčenské plavky, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6112.49 | Dámske alebo dievčenské plavky, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6113.00 | Odevy celkom dohotovené z pletených alebo háčkovaných textílií, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované, pogumované alebo inak povlečené |

6114.10 | Ostatné odevy, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6114.20 | Ostatné odevy, pletené alebo háčkované z bavlny |

6114.30 | Ostatné odevy, pletené alebo háčkované z chemických vlákien |

6114.90 | Ostatné odevy, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6115.11 | Pančuchové nohavice, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien s dĺžkovou hmotnosťou jednotlivej nite menšou ako 67 decitexov |

6115.12 | Pančuchové nohavice, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien s dĺžkovou hmotnosťou jednotlivej nite 67 decitexov alebo väčšou |

6115.19 | Pančuchové nohavice, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6115.20 | Dámske dlhé pančuchy alebo podkolienky z vlákien s dĺžkovou hmotnosťou jednotlivej nite menšou ako 67 decitexov |

6115.91 | Pančuchové nohavice, pančuchy, podkolienky, ponožky a iné výrobky tohto druhu vrátane pančúch na krčové žily a obuvi bez podrážok pletené alebo háčkované, z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6115.92 | Pančuchové nohavice, pančuchy, podkolienky, ponožky a iné výrobky tohto druhu vrátane vrátane pančúch na krčové žily a obuvi bez podrážok pletené alebo háčkované, z bavlny |

6115.93 | Pančuchové nohavice, pančuchy, podkolienky, ponožky a iné výrobky tohto druhu vrátane vrátane pančúch na krčové žily a obuvi bez podrážok pletené alebo háčkované, zo syntetických vlákien |

6115.99 | Pančuchové nohavice, pančuchy, podkolienky, ponožky a iné výrobky tohto druhu vrátane vrátane pančúch na krčové žily a obuvi bez podrážok pletené alebo háčkované, z ostatných textilných materiálov |

6116.10 | Rukavice prstové, palcové a rukavice bez palcov, pletené alebo háčkované, impregnované, potiahnuté, pokryté plastmi alebo kaučukom |

6116.91 | Ostatné rukavice palcové, a rukavice bez palcov, pletené alebo háčkované z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6116.92 | Ostatné rukavice palcové, a rukavice bez palcov, pletené alebo háčkované z bavlny |

6116.93 | Ostatné rukavice palcové, a rukavice bez palcov, pletené alebo háčkované zo syntetických vlákien |

6116.99 | Ostatné rukavice palcové, a rukavice bez palcov, pletené alebo háčkované z ostatných textilných materiálov |

6117.10 | Plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné pletené alebo háčkované výrobky |

6117.20 | Viazanky, motýliky a kravaty, pletené alebo háčkované |

6117.80 | Ostatné odevné doplnky, pletené alebo háčkované |

6117.90 | Pletené alebo háčkované časti odevu alebo odevných doplnkov |

K. 62 | Odevy a odevné doplnky, iné ako pletené a háčkované |

6201.11 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky , plášte, peleríny, a podobné výrobky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6201.12 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky , plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z bavlny |

6201.13 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky , plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z chemických vlákien |

6201.19 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6201.91 | Pánske alebo chlapčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6201.92 | Pánske alebo chlapčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z bavlny |

6201.93 | Pánske alebo chlapčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z chemických vlákien |

6201.99 | Pánske alebo chlapčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6202.11 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6202.12 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z bavlny |

6202.13 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z chemických vlákien |

6202.19 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6202.91 | Dámske alebo dievčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6202.92 | Dámske alebo dievčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z bavlny |

6202.93 | Dámske alebo dievčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z chemických vlákien |

6202.99 | Dámske alebo dievčenské bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a ostatné podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6203.11 | Pánske alebo chlapčenské obleky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6203.12 | Pánske alebo chlapčenské obleky zo syntetických vlákien |

6203.19 | Pánske alebo chlapčenské obleky z ostatných textilných materiálov |

6203.21 | Pánske alebo chlapčenské komplety z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6203.22 | Pánske alebo chlapčenské komplety z bavlny |

6203.23 | Pánske alebo chlapčenské komplety zo syntetických vlákien |

6203.29 | Pánske alebo chlapčenské komplety z ostatných textilných materiálov |

6203.31 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6203.32 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre z bavlny |

6203.33 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre zo syntetických vlákien |

6203.39 | Pánske alebo chlapčenské saká a blejzre z ostatných textilných materiálov |

6203.41 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6203.42 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z bavlny |

6203.43 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice zo syntetických vlákien |

6203.49 | Pánske alebo chlapčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z ostatných textilných materiálov |

6204.11 | Dámske alebo dievčenské kostýmy z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.12 | Dámske alebo dievčenské kostýmy z bavlny |

6204.13 | Dámske alebo dievčenské kostýmy zo syntetických vlákien |

6204.19 | Dámske alebo dievčenské kostýmy z ostatných textilných materiálov |

6204.21 | Dámske alebo dievčenské komplety vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.22 | Dámske alebo dievčenské komplety z bavlny |

6204.23 | Dámske alebo dievčenské komplety zo syntetických vlákien |

6204.29 | Dámske alebo dievčenské komplety z ostatných textilných materiálov |

6204.31 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.32 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre z bavlny |

6204.33 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre a zo syntetických vlákien |

6204.39 | Dámske alebo dievčenské kabátiky a blejzre z ostatných textilných materiálov |

6204.41 | Dámske alebo dievčenské šaty z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.42 | Dámske alebo dievčenské šaty z bavlny |

6204.43 | Dámske alebo dievčenské šaty zo syntetických vlákien |

6204.44 | Dámske alebo dievčenské šaty z umelých vlákien |

6204.49 | Dámske alebo dievčenské šaty z ostatných textilných materiálov |

6204.51 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.52 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne z bavlny |

6204.53 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne zo syntetických vlákien |

6204.59 | Dámske alebo dievčenské sukne a nohavicové sukne z ostatných textilných materiálov |

6204.61 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6204.62 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z bavlny |

6204.63 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice zo syntetických vlákien |

6204.69 | Dámske alebo dievčenské nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice z ostatných textilných materiálov |

6205.10 | Pánske alebo chlapčenské košele z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6205.20 | Pánske alebo chlapčenské košele z bavlny |

6205.30 | Pánske alebo chlapčenské košele z chemických vlákien |

6205.90 | Pánske alebo chlapčenské košele z ostatných textilných materiálov |

6206.10 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky z prírodného hodvábu alebo z hodvábneho odpadu |

6206.20 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6206.30 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky z bavlny |

6206.40 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky z chemických vlákien |

6206.90 | Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky z ostatných textilných materiálov |

6207.11 | Pánske alebo chlapčenské spodky a slipy z bavlny |

6207.19 | Pánske alebo chlapčenské spodky a slipy z ostatných textilných materiálov |

6207.21 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžama z bavlny |

6207.22 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžama z chemických vlákien |

6207.29 | Pánske alebo chlapčenské nočné košele a pyžama z ostatných textilných materiálov |

6207.91 | Pánske alebo chlapčenské tielka a tričká, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky z bavlny |

6207.92 | Pánske alebo chlapčenské tielka a tričká, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky z chemických vlákien |

6207.99 | Pánske alebo chlapčenské tielka a tričká, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6208.11 | Dámske alebo dievčenské kombiné a spodničky z chemických vlákien |

6208.19 | Dámske alebo dievčenské kombiné a spodničky z ostatných textilných materiálov |

6208.21 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžama z bavlny |

6208.22 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžama z chemických vlákien |

6208.29 | Dámske alebo dievčenské nočné košele a pyžama z ostatných textilných vlákien |

6208.91 | Dámske alebo dievčenské negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky z bavlny |

6208.92 | Dámske alebo dievčenské negližé, kúpacie plášte, župany, župany a podobné výrobky z chemických vlákien |

6208.99 | Dámske alebo dievčenské negližé, kúpacie plášte, župany, župany a podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6209.10 | Dojčenské odevy a odevné doplnky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6209.20 | Dojčenské odevy a odevné doplnky z bavlny |

6209.30 | Dojčenské odevy a odevné doplnky zo syntetických vlákien |

6209.90 | Dojčenské odevy a odevné doplnky z ostatných textilných materiálov |

6210.10 | Odevy celkom dohotovené z textílií a z netkaných textílií |

6210.20 | Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte do dažďa, peleríny, kabáty, pláštenky a podobné výrobky potiahnuté, pokryté plastmi alebo kaučukom, impregnované z textílií atď. |

6210.30 | Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte do dažďa, peleríny, kabáty, pláštenky a podobné výrobky zhotovené z plsti, netkaných textílií, impregnovaných, potiahnuté, pokryté plastmi alebo kaučukom z textílií atď. |

6210.40 | Ostatné pánske alebo chlapčenské odevy, impregnované, potiahnuté, pokryté, atď. |

6210.50 | Ostatné dámske alebo dievčenské odevy, impregnované, atď. potiahnuté, pokryté, atď. z textílií |

6211.11 | Pánske alebo chlapčenské plavky z textilných materiálov |

6211.12 | Dámske alebo dievčenské plavky z textilných materiálov |

6211.20 | Lyžiarske odevy z textilných materiálov |

6211.31 | Pánske alebo chlapčenské tepláky a ostatní odevy z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6211.32 | Pánske alebo chlapčenské tepláky a ostatné odevy z bavlny |

6211.33 | Pánske alebo chlapčenské tepláky a ostatné odevy z chemických vlákien |

6211.39 | Pánske alebo chlapčenské tepláky a ostatné odevy z ostatných textilných materiálov |

6211.41 | Dámske alebo dievčenské tepláky a ostatné odevy z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6211.42 | Dámske alebo dievčenské tepláky a ostatné odevy z bavlny |

6211.43 | Dámske alebo dievčenské tepláky a ostatné odevy z chemických vlákien |

6211.49 | Dámske alebo dievčenské tepláky a ostatné odevy z ostatných textilných materiálov |

6212.10 | Podprsenky a ich časti z textilných materiálov, tiež pletené alebo háčkované |

6212.20 | Podväzkové pásy, podväzkové nohavičky a ich časti z textilných materiálov, tiež pletené alebo háčkované |

6212.30 | Korzety a ich časti z textilných materiálov |

6212.90 | Korzety, plecnice a podobné výrobky a ich časti z textilných materiálov |

6213.10 | Vreckovky z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu |

6213.20 | Vreckovky z bavlny, nepletené |

6213.90 | Vreckovky z ostatného textilného materiálu |

6214.10 | Šály, šatky, mantily, závoje a podobné výrobky z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu |

6214.20 | Šály, šatky, mantily, závoje a podobné výrobky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6214.30 | Šály, šatky, mantily, závoje a podobné výrobky zo syntetických vlákien |

6214.40 | Šály, šatky, mantily, závoje a podobné výrobky z umelých vlákien |

6214.90 | Šály, šatky, mantily, závoje a podobné výrobky z ostatných textilných materiálov |

6215.10 | Viazanky, motýliky a kravaty z prírodného hodvábu alebo z hodvábneho odpadu |

6215.20 | Viazanky, motýliky a kravaty z chemických vlákien |

6215.90 | Viazanky, motýliky a kravaty z ostatných textilných materiálov |

6216.00 | Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstov z textilných materiálov |

6217.10 | Iné celkom dohotovené odevné doplnky z textilných materiálov |

6217.90 | Iné časti odevov alebo odevných doplnkové z textilných materiálov |

K. 63 | Ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky |

6301.10 | Elektricky vyhrievané prikrývky z textilných materiálov; handry |

6301.20 | Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky z vlny alebo jemných chlpov zvierat |

6301.30 | Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky z bavlny |

6301.40 | Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky zo syntetických vlákien |

6301.90 | Ostatné prikrývky a cestovné koberčeky |

6302.10 | Bielizeň posteľná, pletená alebo háčkovaná |

6302.21 | Ostatná posteľná bielizeň, potlačená z bavlny |

6302.22 | Ostatná posteľná bielizeň, potlačená, z chemických vlákien |

6302.29 | Ostatná posteľná bielizeň, potlačená, z ostatných textilných materiálov |

6302.31 | Ostatná posteľná bielizeň z bavlny |

6302.32 | Ostatná posteľná bielizeň z chemických vlákien |

6302.39 | Ostatná posteľná bielizeň z ostatných textilných materiálov |

6302.40 | Stolová bielizeň, pletená alebo háčkovaná |

6302.51 | Ostatná stolová bielizeň z bavlny |

6302.52 | Ostatné stolové prádlo z ľanu |

6302.53 | Ostatné stolové prádlo z chemických vlákien |

6302.59 | Ostatné stolové prádlo z ostatných textilných materiálov |

6302.60 | Toaletná a kuchynská bielizeň, zo slučkovej uterákoviny (froté) alebo podobnej slučkovej textílie, z bavlny |

6302.91 | Toaletná a kuchynská bielizeň z bavlny |

6302.92 | Toaletná a kuchynská bielizeň z ľanu |

6302.93 | Toaletná a kuchynská bielizeň z chemických vlákien |

6302.99 | Toaletné a kuchynské prádlo z ostatných textilných materiálov |

6303.11 | Záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, pletené alebo háčkované z bavlny |

6303.12 | Záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, zo syntetických vlákien |

6303.19 | Záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, z ostatných textilných materiálov |

6303.91 | Záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, z ostatných textilných materiálov |

6303.92 | Ostatné záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, zo syntetických vlákien |

6303.99 | Ostatné záclony, závesy (vrátane drapérií), interiérové rolety, krátke záclonové alebo posteľové drapérie, z ostatných textilných materiálov |

6304.11 | Posteľné prikrývky pletené alebo háčkované |

6304.19 | Ostatné posteľné prikrývky z textilných materiálov iné ako pletené alebo háčkované |

6304.91 | Ostatné pletené alebo háčkované bytové textílie |

6304.92 | Iné ako háčkované alebo pletené bytové textílie, z bavlny |

6304.93 | Iné ako háčkované alebo pletené bytové textílie, zo syntetických vlákien |

6304.99 | Iné ako háčkované alebo pletené bytové textílie, z ostatných textilných materiálov |

6305.10 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru, z juty alebo ostatných textilných lykových vlákien |

6305.20 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru, z bavlny |

6305.31 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru z polyetylénových alebo polypropylénových páskov alebo podobných materiálov |

6305.39 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru z ostatných chemických textilných materiálov |

6305.90 | Vrecia a vrecká na balenie tovaru z ostatných textilných materiálov |

6306.11 | Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty z bavlny |

6306.12 | Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace zo syntetických vlákien |

6306.19 | Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty z ostatných textilných materiálov |

6306.21 | Stany z bavlny |

6306.22 | Stany zo syntetických vlákien |

6306.29 | Stany z ostatných textilných materiálov |

6306.31 | Lodné plachty zo syntetických vlákien |

6306.39 | Lodné plachty z ostatných textilných materiálov |

6306.41 | Nafukovacie matrace z bavlny |

6306.49 | Nafukovacie matrace z ostatných textilných materiálov |

6306.91 | Kempingové výrobky z bavlny |

6306.99 | Ostatní kempingové výrobky z ostatných textilných materiálov |

6307.10 | Handry na podlahu, utierky na riad, prachovky a podobné čistiace plachtičky |

6307.20 | Záchranné vesty a záchranné pásy |

6307.90 | Ostatné celkom dohotovené výrobky vrátane strihových vzoriek |

6308.00 | Súpravy zložené z tkanín a priadze tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolných obrusov alebo servítkov alebo podobné textilné výrobky v balení na predaj v malom |

6309.00 | Obnosené odevy a iné opotrebované textilné výrobky |

Textilné výrobky a oblečene vztahujúce sa ku kapitolám 30 až 49 a 64 až 96

HS No. | Označenie tovaru |

3005.90 | Vata, gáza, ovínadlá a podobný tovar |

ex 3921.12 | Tkaniny tkané, pletené alebo háčkované, pokryté alebo potiahnuté plastickou hmotou alebo laminované rovnakým spôsobom |

ex 3921.13 |

ex 3921.90 |

ex 4202.12 | Kufre, kabelky, aktovky, školské tašky a podobné schránky s vonkajším povrchom hlavne z textilných materiálov |

ex 4202.22 |

ex 4202.32 |

ex 4202.92 |

ex 6405.20 | Ostatná obuv so zvrškom z textilných materiálov |

ex 6406.10 | Zvršky obuvi, ktorých vonkajší povrch pozostáva z 50 % alebo viac z textilných materiálov |

ex 6406.99 | Gamaše , chrániče holennej kosti a podobné výrobky z textilných materiálov |

6501.00 | Klobúkové šišiaky alebo formy, nesformované do tvaru hlavy, bez vytvorenej strechy, šišiakové ploché kotúče (plateaux), tzv. manchons (valcovitého tvaru, tiež rozrezané na výšku), z plsti |

6502.00 | Klobúkové šišiaky alebo formy splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, nesformované do tvaru hlavy , bez vytvorenej strechy a nepodšívané ani nezdobené |

6503.00 | Klobúky a ostatné pokrývky hlavy z plsti |

6504.00 | Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané a zdobené |

6505.90 | Klobúky a iné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované alebo celkom dohotovené z čipiek, plsti alebo z inej textilnej metráže (ne však v pásoch), tiež podšívané a obrúbené |

6601.10 | Záhradné alebo podobné slnečníky |

6601.91 | Dáždniky a slnečníky so zásuvnou rukoväťou |

6601.99 | Dáždniky a slnečníky |

ex 7019.10 | Sklenená lunta, pramence, priadza a sklenená striž |

ex 7019.20 | Tkaniny zo sklenených vlákien |

8708.21 | Bezpečnostné pásy motorových vozidiel |

8804.00 | Padáky; ich časti, súčasti a príslušenstvo |

9113.90 | Hodinové remienky a pásky z textilných materiálov |

ex 9404.90 | Vankúše a prikrývky z bavlny a podobný ložný sortiment z textilných materiálov |

9502.91 | Oblečenie a ich príslušenstvo pre bábiky |

ex 9612.10 | Farbiace pásky zo syntetických alebo umelých vlákien so šírkou menšou ako 30 mm, v škatuľkách |

--------------------------------------------------