02022R1478 — SK — 19.10.2023 — 001.001


Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

►B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1478

zo 6. septembra 2022,

ktorým sa konečné vyrovnávacie clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/776 na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte rozširuje na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien odosielaných z Turecka bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Turecku

(Ú. v. ES L 233 8.9.2022, s. 18)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  Č.

Strana

Dátum

►M1

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/2158 zo 17. októbra 2023,

  L 

1

18.10.2023




▼B

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/1478

zo 6. septembra 2022,

ktorým sa konečné vyrovnávacie clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/776 na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte rozširuje na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien odosielaných z Turecka bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Turecku



Článok 1

1.  

Konečné vyrovnávacie clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/776 z 12. júna 2020, ktorým sa ukladajú konečné vyrovnávacie clá na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/492, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých tkaných a/alebo stehovaných textílií zo sklenených vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Egypte, sa týmto rozširuje na dovoz textílií z tkaných a/alebo stehovaných prameňov a/alebo priadzí z nekonečného skleneného vlákna tiež s ďalšími prvkami, okrem výrobkov, ktoré sú impregnované alebo predimpregnované, a okrem riedkych sieťovín s veľkosťou ôk viac ako 1,8 mm po dĺžke aj šírke a s plošnou hmotnosťou viac ako 35 g/m2, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN ex 7019 61 00 , ex 7019 62 00 , ex 7019 63 00 , ex 7019 64 00 , ex 7019 65 00 , ex 7019 66 00 , ex 7019 69 10 , ex 7019 69 90 a ex 7019 90 00 (kódy TARIC 7019610081 , 7019610084 , 7019620081 , 7019620084 , 7019630081 , 7019630084 , 7019640081 , 7019640084 , 7019650081 , 7019650084 , 7019660081 , 7019660084 , 7019691081 , 7019691084 , 7019699081 , 7019699084 , 7019900081 a 7019900084 ), odosielaných z Turecka bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Turecku (kódy TARIC 7019610083 , 7019620083 , 7019630083 , 7019640083 , 7019650083 , 7019660083 , 7019691083 , 7019699083 a 7019900083 ), s výnimkou tých, ktoré vyrobili ďalej uvedené spoločnosti:

▼M1



Krajina

Spoločnosť

Doplnkový kód TARIC

Turecko

Saertex Turkey Tekstil Ltd. Ști.

C115

Turecko

Sonmez Asf Iplik Dokuma Ve Boya San Tic A. Ș.

C116

Turecko

Telateks Tekstil Ürünleri Sanayi ve Ticaret Anonim Șirketi

Telateks Dıș Ticaret ve Kompozit Sanayi Anonim Șirketi

C117

Turecko

Fibroteks Dokuma Sanayi Ve Ticaret AS

899G

▼B

2.  
Rozšíreným clom je vyrovnávacie clo vo výške 30,7 % uplatniteľné na „všetky ostatné spoločnosti“ v ČĽR.
3.  
Clo rozšírené odsekom 1 a 2 tohto článku sa vyberie z dovozu registrovaného v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/2229 a článkom 23 ods. 4 a článkom 24 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1037.
4.  
Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.

Článok 2

Colným orgánom sa nariaďuje, aby zastavili registráciu dovozu zavedenú v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/2229, ktoré sa týmto zrušuje.

Článok 3

Žiadosť o oslobodenie, ktorú predložila spoločnosť Turkiz Composite Materials Technology Üretim Sanayi ve Ticaret Anonim Șirketi, sa zamieta.

Článok 4

1.  

Žiadosti o oslobodenie od cla rozšíreného článkom 1 sa podávajú písomne v jednom z úradných jazykov Európskej únie a musia byť podpísané osobou oprávnenou zastupovať subjekt, ktorý žiada o oslobodenie. Žiadosť sa musí zaslať na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G Office:

CHAR 04/39

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

2.  
V súlade s článkom 23 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2016/1037 môže Komisia formou rozhodnutia povoliť oslobodenie dovozu od cla rozšíreného článkom 1 v prípade spoločností, ktoré neobchádzajú vyrovnávacie opatrenia uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/776.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.