02021R0241 — SK — 01.03.2023 — 001.003
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (Ú. v. ES L 057 18.2.2021, s. 17) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/435 z 27. februára 2023, |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
Opravené a doplnené:
Korigendum, Ú. v. ES L 137, 25.5.2023, s. 70 ((EÚ) 2021/241) |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/241
z 12. februára 2021,
ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A FINANCOVANIE
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (ďalej len „mechanizmus“).
Stanovujú sa v ňom ciele mechanizmu, jeho financovanie, formy financovania z prostriedkov Únie v rámci mechanizmu a pravidlá poskytovania takéhoto financovania.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„fondy Únie“ sú fondy, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybárskom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj pre riadenie hraníc a víza (ďalej len „nariadenie o spoločných ustanoveniach na roky 2021-2027“);
„finančný príspevok“ je nenávratná finančná podpora v rámci mechanizmu, ktorá je k dispozícii na jej pridelenie alebo ktorá bola pridelená členskému štátu;
„európsky semester“ je postup stanovený v článku 2-a nariadenia Rady (ES) č. 1466/97 ( 1 );
„míľniky a ciele“ sú miery pokroku pri vykonávaní reformy alebo implementácii investície, pričom míľniky predstavujú kvalitatívne výsledky a ciele kvantitatívne výsledky;
„odolnosť“ je schopnosť čeliť hospodárskym, sociálnym a environmentálnym otrasom alebo pretrvávajúcim štrukturálnym zmenám spravodlivým, udržateľným a inkluzívnym spôsobom; a
„výrazne nenarušiť“ znamená nepodporovať alebo nevykonávať hospodárske činnosti, ktoré výrazne poškodzujú akékoľvek environmentálne ciele, v relevantných prípadoch v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852.
Článok 3
Rozsah pôsobnosti
Rozsah uplatňovania mechanizmu sa vzťahuje na oblasti politiky európskeho významu rozdelené do šiestich pilierov:
zelená transformácia;
digitálna transformácia;
inteligentný, udržateľný a inkluzívny rast vrátane hospodárskej súdržnosti, pracovných miest, produktivity, konkurencieschopnosti, výskumu, vývoja a inovácií a dobre fungujúceho vnútorného trhu so silnými MSP;
sociálna a územná súdržnosť;
zdravie a hospodárska, sociálna a inštitucionálna odolnosť, s cieľom okrem iného zvyšovať pripravenosť na krízy a schopnosť reakcie na krízy, a
politiky pre budúcu generáciu, deti a mládež, ako sú vzdelávanie a zručnosti.
Článok 4
Všeobecné a konkrétne ciele
Článok 5
Horizontálne zásady
Článok 6
Zdroje z Nástroja Európskej únie na obnovu
Opatrenia uvedené v článku 1 nariadenia (EÚ) 2020/2094 sa v rámci mechanizmu implementujú:
sumou do výšky 312 500 000 000 EUR, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 písm. a) bode ii) nariadenia (EÚ) 2020/2094 v cenách z roku 2018, ktorá je s výhradou článku 3 ods. 4 a 7 nariadenia (EÚ) 2020/2094 k dispozícii na nenávratnú finančnú podporu.
Uvedené sumy predstavujú podľa článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2020/2094 vonkajšie pripísané príjmy na účely článku 21 ods. 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
sumou do výšky 360 000 000 000 EUR, ako sa uvádza v článku 2 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2020/2094 v cenách z roku 2018, ktorá je s výhradou článku 3 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2020/2094 k dispozícii na úverovú podporu členským štátom podľa článkov 14 a 15 tohto nariadenia.
Článok 7
Zdroje z programov so zdieľaným riadením a využitie zdrojov
Článok 8
Vykonávanie
Mechanizmus vykonáva Komisia v rámci priameho riadenia v súlade s príslušnými pravidlami prijatými podľa článku 322 ZFEÚ, najmä s nariadením o rozpočtových pravidlách a s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 ( 2 ).
Článok 9
Doplnkovosť a doplnkové financovanie
Podpora v rámci mechanizmu dopĺňa podporu poskytovanú v rámci iných programov a nástrojov Únie. Reformy a investičné projekty môžu získať podporu z iných programov a nástrojov Únie za predpokladu, že takáto podpora nepokrýva rovnaké náklady.
Článok 10
Opatrenia spájajúce mechanizmus s riadnou správou hospodárskych záležitostí
Komisia môže predložiť Rade návrh na pozastavenie všetkých záväzkov alebo platieb alebo ich časti v súvislosti s ktorýmkoľvek z týchto prípadov:
keď Rada prijme dve následné odporúčania v tom istom postupe pri nadmernej nerovnováhe v súlade s článkom 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011 z toho dôvodu, že členský štát predložil nedostatočný nápravný akčný plán;
keď Rada prijme dve následné rozhodnutia v tom istom postupe pri nadmernej nerovnováhe v súlade s článkom 10 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011 stanovujúce nedodržanie zo strany členského štátu na základe toho, že neprijal odporúčané nápravné opatrenie;
keď Komisia dospeje k záveru, že členský štát neprijal opatrenia uvedené v nariadení Rady (ES) č. 332/2002, a v dôsledku toho rozhodne nepovoliť vyplatenie finančnej pomoci udelenej uvedenému členskému štátu;
keď Rada rozhodne, že členský štát nedodržiava program makroekonomických úprav uvedený v článku 7 nariadenia (EÚ) č. 472/2013, alebo opatrenia požadované na základe rozhodnutia Rady prijatého v súlade s článkom 136 ods. 1 ZFEÚ.
Prioritné je pozastavenie záväzkov; platby sa pozastavia len vtedy, keď je potrebné okamžité opatrenie a v prípade závažného nedodržiavania.
Rozhodnutie o pozastavení platieb sa uplatňuje na žiadosti o platbu predložené po dátume rozhodnutia o pozastavení.
Pozastavenie záväzkov sa uplatňuje na záväzky od 1. januára roku nasledujúceho po prijatí rozhodnutia o pozastavení.
Rada prijme rozhodnutie prostredníctvom vykonávacieho aktu na návrh Komisie uvedený v odsekoch 1 a 2, pokiaľ ide o pozastavenie platieb.
Pozastaveniu záväzkov podlieha maximálne 25 % záväzkov alebo 0,25 % nominálneho HDP podľa toho, čo je nižšie, a to v ktoromkoľvek z týchto prípadov:
v prvom prípade nedodržania postupu pri nadmernom deficite, ako je uvedené v odseku 1;
v prvom prípade nedodržania týkajúceho sa plánu nápravných opatrení v rámci postupu pri nadmernej nerovnováhe, ako je uvedené v odseku 2 písm. a);
v prípade nedodržania odporúčaného nápravného opatrenia v súlade s postupom pri nadmernej nerovnováhe, ako je uvedené v odseku 2 písm. b);
v prvom prípade nedodržania, ako je uvedené v odseku 2 písm. c) a d).
V prípade pretrvávajúceho nedodržiavania môže pozastavenie záväzkov prekročiť maximálne percentuálne hodnoty uvedené v prvom pododseku.
Rada zruší pozastavenie záväzkov na návrh Komisie v súlade s postupom stanoveným v odseku 3 prvom pododseku tohto článku v týchto prípadoch:
keď sa postup pri nadmernom deficite zadržal ako dočasne neplatný v súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1467/97 alebo Rada v súlade s článkom 126 ods. 12 ZFEÚ rozhodla zrušiť rozhodnutie o existencii nadmerného deficitu;
keď Rada schválila nápravný akčný plán predložený dotknutým členským štátom v súlade s článkom 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011, alebo sa postup pri nadmernej nerovnováhe pozastavil v súlade s článkom 10 ods. 5 uvedeného nariadenia, alebo Rada uzavrela postup pri nadmernej nerovnováhe v súlade s článkom 11 uvedeného nariadenia;
keď Komisia dospela k záveru, že členský štát prijal príslušné opatrenia uvedené v nariadení (ES) č. 332/2002;
keď Komisia dospela k záveru, že dotknutý členský štát prijal príslušné opatrenia na vykonanie programu makroekonomických úprav uvedeného v článku 7 nariadenia (EÚ) č. 472/2013 alebo opatrenia požadované na základe rozhodnutia Rady prijatého v súlade s článkom 136 ods. 1 ZFEÚ.
Po tom, ako Rada zruší pozastavenie záväzkov, môže Komisia opätovne prijať predtým pozastavené záväzky k bez toho, aby tým bol dotknutý článok 3 ods. 4, 7 a 9 nariadenia (EÚ) 2020/2094.
Rozhodnutie o zrušení pozastavenia platieb prijme Rada na návrh Komisie v súlade s postupom stanoveným v odseku 3 treťom pododseku, ak sú splnené príslušné podmienky stanovené v prvom pododseku tohto odseku.
Príslušný výbor Európskeho parlamentu môže Komisiu vyzvať na diskusiu o uplatňovaní tohto článku v rámci štruktúrovaného dialógu, aby Európsky parlament mohol vyjadriť svoj názor. Komisia náležite zohľadní názory Európskeho parlamentu.
Komisia postúpi návrh na pozastavenie alebo návrh na zrušenie takéhoto pozastavenia Európskemu parlamentu a Rade bezodkladne po jeho prijatí. Európsky parlament môže požiadať Komisiu o vysvetlenie dôvodov jej návrhu.
KAPITOLA II
FINANČNÝ PRÍSPEVOK, POSTUP PRIDEĽOVANIA, ÚVERY A PRESKÚMANIE
Článok 11
Maximálny finančný príspevok
Maximálny finančný príspevok sa pre každý členský štát vypočíta takto:
pre 70 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a) prevedenej na súčasné ceny, a to na základe počtu obyvateľov, prevrátenej hodnoty HDP na obyvateľa a relatívnej miery nezamestnanosti každého členského štátu, ako sa uvádza v metodike v prílohe II;
pre 30 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a) prevedenej na súčasné ceny, a to na základe počtu obyvateľov, prevrátenej hodnoty HDP na obyvateľa a v rovnakom pomere na základe zmeny v reálnom HDP v roku 2020 a súhrnnej zmeny v reálnom HDP za obdobie rokov 2020 – 2021, ako sa uvádza v metodike v prílohe III. Zmena v reálnom HDP v roku 2020 a súhrnná zmena v reálnom HDP za obdobie rokov 2020 – 2021 vychádzajú z prognóz Komisie z jesene 2020.
Článok 12
Pridelenie finančného príspevku
Článok 13
Predbežné financovanie
Článok 14
Úvery
V žiadosti členského štátu o úverovú podporu sa uvedú:
dôvody úverovej podpory podložené vyššími finančnými potrebami spojenými s dodatočnými reformami a investíciami;
dodatočné reformy a investície v súlade s článkom 18;
vyššie náklady na príslušný plán obnovy a odolnosti v porovnaní s výškou finančných príspevkov pridelených na plán obnovy a odolnosti podľa článku 20 ods. 4 písm. a) alebo b);
v náležitých prípadoch reformy a investície v súlade s článkom 21c.
Článok 15
Dohoda o úvere
Pred uzavretím dohody o úvere s dotknutým členským štátom Komisia posúdi, či:
sa odôvodnenie žiadosti o úverovú podporu a jej výška považujú vzhľadom na dodatočné reformy a investície za primerané a realistické a
dodatočné reformy a investície spĺňajú kritériá stanovené v článku 19 ods. 3.
Ak sa Komisia domnieva, že žiadosť o úverovú podporu spĺňa kritériá uvedené v odseku 1, a ak sa prijme vykonávacie rozhodnutie Rady uvedené v článku 20 ods. 1, Komisia uzavrie s dotknutým členským štátom dohodu o úvere. Dohoda o úvere musí okrem náležitostí stanovených v článku 220 ods. 5 nariadenia o rozpočtových pravidlách obsahovať tieto náležitosti:
sumu úveru v eurách vrátane, v príslušných prípadoch, sumy predbežne financovaného úveru v súlade s článkom 13;
priemernú splatnosť, pričom na túto splatnosť sa neuplatňuje článok 220 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
vzorec na stanovenie ceny a obdobie dostupnosti úveru;
maximálny počet splátok a harmonogram splácania;
ostatné náležitosti potrebné na implementáciu úveru v súvislosti s príslušnými reformami a investičnými projektmi v súlade s rozhodnutím uvedeným v článku 20 ods. 3.
Článok 16
Správa o preskúmaní
V správe o preskúmaní sa uvedú najmä tieto prvky:
posúdenie rozsahu, v akom je vykonávanie plánov obnovy a odolnosti v súlade s rozsahom pôsobnosti a prispieva k všeobecnému cieľu tohto nariadenia v súlade so šiestimi piliermi uvedenými v článku 3 vrátane toho, ako plány obnovy a odolnosti riešia nerovnosti medzi ženami a mužmi;
kvantitatívne posúdenie prínosu plánov obnovy a odolnosti ku:
cieľu v oblasti klímy na úrovni aspoň 37 %,
digitálnemu cieľu na úrovni aspoň 20 %,
každému zo šiestich pilierov uvedených v článku 3;
stav vykonávania plánov obnovy a odolnosti a pozorovaní a usmernení pre členské štáty pred aktualizáciou ich plánov obnovy a odolnosti uvedených v článku 18 ods. 2.
KAPITOLA III
PLÁNY OBNOVY A ODOLNOSTI
Článok 17
Oprávnenosť
Nové reformy a investície uvedené v článku 21c ods. 1 sú však oprávnené len vtedy, ak sa začnú uplatňovať od 1. februára 2022.
Článok 18
Plán obnovy a odolnosti
Plán obnovy a odolnosti musí byť riadne odôvodnený a podložený. Uvádzajú sa v ňom najmä tieto prvky:
vysvetlenie, ako plán obnovy a odolnosti s prihliadnutím na opatrenia, ktoré sú v ňom zahrnuté, predstavuje komplexnú a primerane vyváženú reakciu na hospodársku a sociálnu situáciu členského štátu, čím primerane prispieva ku všetkým pilierom uvedeným v článku 3, pričom zohľadňuje osobitné výzvy dotknutého členského štátu;
vysvetlenie, ako plán obnovy a odolnosti prispeje k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v príslušných odporúčaniach pre danú krajinu vrátane ich fiškálnych aspektov a, v príslušných prípadoch, odporúčaní vydaných podľa článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011, adresovaných dotknutému členskému štátu, alebo výziev identifikovaných v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v kontexte európskeho semestra;
podrobné objasnenie spôsobu, ako plán obnovy a odolnosti posilní rastový potenciál, tvorbu pracovných miest a ekonomickú, sociálnu a inštitucionálnu odolnosť dotknutého členského štátu, a to aj podporou politík pre deti a mládež, a zmierni hospodársky a sociálny dosah krízy spôsobenej ochorením COVID-19, podporí vykonávanie Európskeho piliera sociálnych práv, čím sa zlepší hospodárska, sociálna a územná súdržnosti a konvergencia v Únii;
vysvetlenie toho, ako kapitola REPowerEU prispieva k riešeniu energetickej chudoby, a to v relevantných prípadoch aj tým, že dáva primeranú prioritu potrebám osôb postihnutých energetickou chudobou, ako aj znižovaniu zraniteľných miest počas nadchádzajúcich zimných období;
vysvetlenie, ako plán obnovy a odolnosti zabezpečuje, aby žiadne opatrenie na vykonávanie reforiem a implementáciu investícií, ktoré plán obnovy a odolnosti obsahuje, výrazne nenarúšalo environmentálne ciele v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 (zásada „výrazne nenarušiť“);
kvalitatívne vysvetlenie, ako majú opatrenia uvedené v pláne obnovy a odolnosti prispieť k zelenej transformácii vrátane biodiverzity, alebo k riešeniu výziev, ktoré z nej vyplývajú, či zahŕňajú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti, a či opatrenia tohto typu v kapitole REPowerEU dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových odhadovaných nákladov na opatrenia zahrnuté do danej kapitoly, na základe metodiky sledovania klímy stanovenej v prílohe VI; táto metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VI; koeficienty na podporu cieľov v oblasti klímy sa môžu v prípade jednotlivých investícií zvýšiť až na celkovú sumu 3 % prostriedkov pridelených v rámci plánu obnovy a odolnosti s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré hodnoverne zvyšujú ich vplyv na ciele v oblasti klímy, ako sa vysvetľuje v pláne obnovy a odolnosti;
vysvetlenie, ako majú opatrenia uvedené v pláne obnovy a odolnosti prispieť k digitálnej transformácii alebo k výzvam, ktoré z nej vyplývajú, a či predstavujú sumu, ktorá tvorí aspoň 20 % celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti, a to na základe metodiky digitálneho označovania stanovenej v prílohe VII; uvedená metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VII; koeficienty na podporu digitálnych cieľov sa môžu v prípade jednotlivých investícií zvýšiť s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré zvyšujú ich vplyv na digitálne ciele;
v príslušnom prípade, pokiaľ ide o investície do digitálnych kapacít a pripojiteľnosti, vlastné posúdenie bezpečnosti založené na spoločných objektívnych kritériách, v ktorom sa určia všetky bezpečnostné problémy a podrobne sa uvedie, ako sa tieto problémy budú riešiť s cieľom dosiahnuť súlad s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi;
údaj o tom, či opatrenia uvedené v pláne obnovy a odolnosti zahŕňajú cezhraničné projekty alebo projekty zahŕňajúce viac krajín, vysvetlenie, akým spôsobom príslušné opatrenia v kapitole REPowerEU, vrátane opatrení na riešenie výziev identifikovaných v najnovšom posúdení potrieb vypracovanom Komisiou majú cezhraničný rozmer či účinok alebo rozmer či účinok zahŕňajúci viac krajín, a údaj o tom, či celkové náklady na tieto opatrenia dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 30 % odhadovaných nákladov kapitoly REPowerEU;
predpokladané míľniky a ciele a orientačný harmonogram vykonávania reforiem a implementácie investícií, ktoré sa majú dokončiť do 31. augusta 2026;
predpokladané investičné projekty a súvisiace investičné obdobie;
odhadované celkové náklady na reformy a investície, na ktoré sa vzťahuje predložený plán obnovy a odolnosti (ďalej aj „odhadované celkové náklady na plán obnovy a odolnosti“), podložené príslušným odôvodnením a vysvetlením, ako je to v súlade so zásadou nákladovej efektívnosti a primerané očakávanému vplyvu na národné hospodárstvo a sociálnu oblasť;
v relevantnom prípade informácie o existujúcom alebo plánovanom financovaní z prostriedkov Únie;
sprievodné opatrenia, ktoré môžu byť potrebné;
odôvodnenie koherentnosti plánu obnovy a odolnosti, a vysvetlenie jeho súladu so zásadami, plánmi a programami uvedenými v článku 17;
vysvetlenie, ako majú opatrenia uvedené v pláne obnovy a odolnosti prispieť k rodovej rovnosti a rovnakým príležitostiam pre všetkých a k uplatňovaniu uvedených cieľov v súlade so zásadami 2 a 3 Európskeho piliera sociálnych práv, cieľom trvalo udržateľného rozvoja OSN č. 5 a v relevantnom prípade s vnútroštátnou stratégiou v oblasti rodovej rovnosti;
opatrenia na účinné monitorovanie a realizáciu plánu obnovy a odolnosti dotknutým členským štátom vrátane navrhovaných míľnikov a cieľov, ako aj súvisiacich ukazovateľov;
na účely prípravy a, ak je to možné, realizácie plánu obnovy a odolnosti, zhrnutie konzultačného procesu, ktorý sa uskutočnil v súlade s vnútroštátnym právnym rámcom, miestnych a regionálnych orgánov, sociálnych partnerov, organizácií občianskej spoločnosti, mládežníckych organizácií a iných príslušných zainteresovaných strán a spôsobu zohľadnenia pripomienok zainteresovaných strán v pláne obnovy a odolnosti, pričom keď sa zahrnie kapitola REPowerEU, toto zhrnutie sa doplní o stanovenie zainteresovaných strán, s ktorými sa konzultovalo, o opis výsledku konzultačného procesu, pokiaľ ide o uvedenú kapitolu, a o údaj o tom, ako sa v ňom zohľadnili poskytnuté pripomienky;
vysvetlenie systému členského štátu na predchádzanie korupcie, podvodu a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu, pri využívaní finančných prostriedkov poskytnutých v rámci mechanizmu a opatrení zameraných na zabránenie dvojitému financovaniu z mechanizmu a iných programov Únie;
v príslušnom prípade žiadosť o úverovú podporu a dodatočné míľniky uvedené v článku 14 ods. 2 a 3 a ich prvky; a
iné relevantné informácie.
Článok 19
Posúdenie Komisiou
Komisia posúdi relevantnosť, efektívnosť, účinnosť a koherentnosť plánu obnovy a odolnosti a na tento účel zohľadní tieto kritériá, ktoré uplatňuje v súlade s prílohou V:
Relevantnosť:
či plán obnovy a odolnosti predstavuje komplexnú a primerane vyváženú reakciu na hospodársku a sociálnu situáciu, čím primerane prispieva ku všetkým šiestim pilierom uvedeným v článku 3, pričom zohľadňuje osobitné výzvy a pridelené finančné prostriedky dotknutého členského štátu;
či plán obnovy a odolnosti prispeje k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v príslušných odporúčaniach pre danú krajinu vrátane ich fiškálnych aspektov a v príslušnom prípade odporúčaní vydaných podľa článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011, adresovaných dotknutému členskému štátu, alebo výziev identifikovaných v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v kontexte európskeho semestra;
či plán obnovy a odolnosti účinne prispeje k posilneniu rastového potenciálu, tvorbe pracovných miest a ekonomickej, sociálnej a inštitucionálnej odolnosti členského štátu, prispeje k vykonávaniu Európskeho piliera sociálnych práv a to aj podporou politík pre deti a mládež, a zmierni hospodársky a sociálny dosah krízy spôsobenej ochorením COVID-19, čím posilní hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť a konvergenciu v rámci Únie;
či plán obnovy a odolnosti zaručí, že žiadne opatrenie na vykonávanie reforiem a investičných projektov, ktoré obsahuje, výrazne nenaruší environmentálne ciele v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 (zásada „výrazne nenarušiť“); Komisia na tento účel poskytne členským štátom technické usmernenia;
či kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investície uvedené v článku 21c, ktoré účinne prispievajú k energetickej bezpečnosti, diverzifikácii dodávok energie v Únii, zvýšeniu využívania obnoviteľných zdrojov a energetickej efektívnosti, zvýšeniu kapacít na uskladňovanie energie alebo potrebnému zníženiu závislosti od fosílnych palív pred rokom 2030;
či kapitola REPowerEU obsahuje reformy a investície uvedené v článku 21c, pri ktorých sa očakáva, že budú mať cezhraničný rozmer či účinok alebo rozmer či účinok zahŕňajúci viac krajín;
či plán obnovy a odolnosti obsahuje opatrenia, ktoré účinne prispievajú k zelenej transformácii vrátane biodiverzity alebo k riešeniu výziev, ktoré z nej vyplývajú, či dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti, a či takéto opatrenia v kapitole REPowerEU dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových odhadovaných nákladov na opatrenia zahrnuté do danej kapitoly, na základe metodiky sledovania klímy stanovenej v prílohe VI; táto metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VI; na základe dohody s Komisiou sa môžu koeficienty na podporu cieľov v oblasti klímy v prípade jednotlivých investícií zvýšiť až na celkovú sumu 3 % prostriedkov pridelených v rámci plánu obnovy a odolnosti s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré hodnoverne zvyšujú ich vplyv na ciele v oblasti klímy;
či plán obnovy a odolnosti obsahuje opatrenia, ktoré účinne prispievajú k digitálnej transformácii alebo k riešeniu výziev, ktoré z nej vyplývajú, a či zahŕňajú sumu, ktorá sa rovná najmenej 20 % celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti na základe metodiky sledovania digitálneho označovania stanovenej v prílohe VII; uvedená metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VII; koeficienty na podporu digitálnych cieľov sa môžu v prípade jednotlivých investícií zvýšiť s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré zvyšujú ich vplyv na digitálne ciele;
Účinnosť:
či bude mať plán obnovy a odolnosti v dotknutom členskom štáte trvalý dopad;
či majú opatrenia, ktoré navrhli dotknuté členské štáty, zabezpečiť účinné monitorovanie a realizáciu plánu obnovy a odolnosti vrátane predpokladaného harmonogramu, míľnikov a cieľov a súvisiacich ukazovateľov;
Efektívnosť:
či odôvodnenie výšky odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti predložené členským štátom je primerané a realistické a je v súlade so zásadou nákladovej efektívnosti a zodpovedá očakávanému vnútroštátnemu hospodárskemu a sociálnemu vplyvu;
či budú opatrenia navrhnuté dotknutým členským štátom pri využívaní finančných prostriedkov získaných v rámci mechanizmu predchádzať korupcii, podvodom a konfliktom záujmov a odhaľovať a naprávať ich, a to vrátane opatrení zameraných na zabránenie dvojitému financovaniu z mechanizmu a iných programov Únie;
Súdržnosť:
či plán obnovy a odolnosti zahŕňa opatrenia na vykonávanie reforiem a verejných investičných projektov, ktoré predstavujú súdržné činnosti.
Článok 20
Návrh Komisie a vykonávacie rozhodnutie Rady
Finančný príspevok uvedený v odseku 2 sa určí na základe odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti, ktorý navrhol dotknutý členský štát a ktorý bol posúdený podľa kritérií stanovených v článku 19 ods. 3. Výška finančného príspevku sa stanovuje takto:
ak plán obnovy a odolnosti uspokojivo spĺňa kritériá stanovené v článku 19 ods. 3 a výška odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti sa rovná maximálnemu finančnému príspevku vypočítanému pre daný členský štát v súlade s článkom 11 alebo je vyššia ako tento príspevok, finančný príspevok pridelený dotknutému členskému štátu sa rovná plnej výške maximálneho finančného príspevku vypočítaného pre daný členský štát v súlade s článkom 11;
ak plán obnovy a odolnosti uspokojivo spĺňa kritériá stanovené v článku 19 ods. 3 a odhadovaná výška celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti je nižšia ako maximálny finančný príspevok vypočítaný pre daný členský štát v súlade s článkom 11, finančný príspevok pridelený členskému štátu sa rovná odhadovaným celkovým nákladom na plán obnovy a odolnosti;
ak plán obnovy a odolnosti nespĺňa uspokojivo kritériá stanovené v článku 19 ods. 3, dotknutému členskému štátu sa nepridelí žiaden finančný príspevok.
V návrhu Komisie uvedenom v odseku 2 sa takisto stanoví:
finančný príspevok, ktorý sa má vyplatiť v čiastkových platbách, keď členský štát uspokojivo splní príslušné míľniky a ciele určené v súvislosti s realizáciou plánu obnovy a odolnosti;
finančný príspevok a v príslušných prípadoch výška úverovej podpory, ktorá sa má vyplatiť vo forme predbežného financovania v súlade s článkom 13 po schválení plánu obnovy a odolnosti;
opis reforiem a investičných projektov a výška odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti;
zhrnutie opatrení navrhovaných v kapitole REPowerEU, ktoré majú cezhraničný rozmer či účinok alebo rozmer či účinok zahŕňajúci viac krajín, vrátane opatrení na riešenie výziev identifikovaných v najnovšom posúdení potrieb vypracovanom Komisiou, ak odhadované náklady na tieto opatrenia dosahujú sumu, ktorá predstavuje menej ako 30 % odhadovaných nákladov na všetky opatrenia zahrnuté do kapitoly REPowerEU, vysvetlenie obsahujúce dôvody tohto nižšieho percentuálneho podielu, a to najmä preukázaním toho, že iné opatrenia zahrnuté do kapitoly REPowerEU lepšie riešia ciele stanovené v článku 21c ods. 3 alebo že nie je k dispozícii dostatok realistických projektov, ktoré majú cezhraničný rozmer či účinok alebo rozmer či účinok zahŕňajúci viac krajín, najmä vzhľadom na životnosť mechanizmu;
termín, ktorý by nemal byť stanovený na neskôr ako 31. august 2026, do ktorého sa musia splniť konečné míľniky a ciele pre investičné projekty aj reformy;
podrobnosti a harmonogram monitorovania a realizácie plánu obnovy a odolnosti vrátane, v relevantných prípadoch, opatrení potrebných na dosiahnutie súladu s článkom 22;
príslušné ukazovatele týkajúce sa plnenia plánovaných míľnikov a cieľov;
opatrenia na poskytnutie plného prístupu k podkladovým relevantným údajom Komisii, a
v príslušných prípadoch výška úveru, ktorý sa má vyplatiť v čiastkových platbách, a dodatočné míľniky a ciele súvisiace s vyplatením úveru.
Článok 21
Zmena plánu obnovy a odolnosti členského štátu
KAPITOLA IIIa
REPowerEU
Článok 21a
Príjmy zo systému obchodovania s emisiami podľa smernice 2003/87/ES
Článok 21b
Zdroje z programov so zdieľaným riadením na podporu cieľov REPowerEU
Článok 21c
Kapitoly REPowerEU v plánoch obnovy a odolnosti
Cieľom reforiem a investícií v kapitole REPowerEU je prispieť k aspoň jednému z týchto cieľov:
zlepšenie energetickej infraštruktúry a zariadení s cieľom uspokojiť bezprostredné potreby v oblasti bezpečnosti dodávok plynu vrátane skvapalneného zemného plynu, a najmä umožniť diverzifikáciu dodávok v záujme Únie ako celku; opatrenia týkajúce sa ropnej infraštruktúry a zariadení potrebných na uspokojenie bezprostredných potrieb v oblasti bezpečnosti dodávok sa môžu zahrnúť do kapitoly REPowerEU členského štátu, len ak sa na tento členský štát do 1. marca 2023 vzťahovala mimoriadna dočasná výnimka podľa článku 3m ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 833/2014, a to z dôvodu jeho osobitnej závislosti od ropy a jeho geografickej situácie;
zvýšenie energetickej efektívnosti budov a kritickej energetickej infraštruktúry, dekarbonizácia hospodárstva, zvýšenie výroby a využívania udržateľného biometánu a vodíka z obnoviteľných zdrojov alebo bezfosílneho vodíka a zvýšenie podielu a urýchlenie využívania energie z obnoviteľných zdrojov;
boj proti energetickej chudobe;
stimulovanie znižovania dopytu po energii;
riešenie vnútorných a cezhraničných prekážok pri prenose a distribúcii energie, podpora uskladňovania elektrickej energie a urýchlenia integrácie obnoviteľných zdrojov energie a podpora dopravy s nulovými emisiami a jej infraštruktúry vrátane železníc;
podpora cieľov uvedených v písmenách a) až e) prostredníctvom urýchlenej rekvalifikácie pracovnej sily smerom k zeleným a súvisiacim digitálnym zručnostiam, ako aj podporovaním hodnotových reťazcov súvisiacich s kritickými surovinami a technológiami spojenými so zelenou transformáciou.
Odchylne od článku 5 ods. 2, článku 17 ods. 4, článku 18 ods. 4 písm. d) a článku 19 ods. 3 písm. d) sa zásada „výrazne nenarušiť“ neuplatňuje na reformy a investície podľa odseku 3 písm. a) tohto článku za predpokladu, že Komisia kladne posúdi splnenie týchto požiadaviek:
opatrenie je nevyhnutné a primerané na uspokojenie bezprostredných potrieb v oblasti bezpečnosti dodávok v súlade s odsekom 3 písm. a) tohto článku, pričom sa zohľadňujú čistejšie uskutočniteľné alternatívy a riziká účinkov odkázanosti na určitého dodávateľa;
dotknuté členské štáty vynaložili uspokojivé úsilie na obmedzenie potenciálneho narušenia environmentálnych cieľov v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852, ak je to možné, a na zmiernenie narušenia prostredníctvom iných opatrení vrátane opatrení v kapitole REPowerEU;
opatrenie neohrozuje dosiahnutie cieľov Únie v oblasti klímy do roku 2030 a cieľa klimatickej neutrality EÚ do roku 2050 na základe kvalitatívnych úvah;
opatrenie má byť funkčné do 31. decembra 2026.
Článok 21d
Predbežné financovanie REPowerEU
Odchylne od článku 116 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách Komisia v čo najväčšej možnej miere a s výhradou dostupných zdrojov uskutoční platby predbežného financovania takto:
pokiaľ ide o prvú platbu predbežného financovania, do dvoch mesiacov od uzavretia dohody predstavujúcej právny záväzok uvedený v článku 23 Komisiou a dotknutým členským štátom;
pokiaľ ide o druhú platbu predbežného financovania, do 12 mesiacov od nadobudnutia účinnosti vykonávacieho rozhodnutia Rady, ktorým sa schvaľuje posúdenie plánu obnovy a odolnosti vrátane kapitoly REPowerEU.
KAPITOLA IV
FINANČNÉ USTANOVENIA
Článok 22
Ochrana finančných záujmov Únie
V dohodách uvedených v článku 15 ods. 2 a článku 23 ods. 1 sa stanovia povinnosti členských štátov:
pravidelne kontrolovať, aby sa poskytnuté finančné prostriedky riadne využili v súlade so všetkými uplatniteľnými pravidlami a aby sa každé opatrenie na vykonávanie reforiem a investičných projektov v rámci plánu obnovy a odolnosti riadne vykonalo v súlade so všetkými uplatniteľnými pravidlami, najmä pokiaľ ide o predchádzanie podvodom, korupcii a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu;
prijímať vhodné opatrenia na predchádzanie podvodom, korupcii a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu, ako sa vymedzuje v článku 61 ods. 2 a 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, a prijímať právne kroky na vymáhanie finančných prostriedkov, ktoré boli spreneverené, a to aj v súvislosti s akýmkoľvek opatrením na vykonávanie reforiem a investičných projektov v rámci plánu obnovy a odolnosti;
priložiť k žiadosti o platbu:
vyhlásenie riadiaceho subjektu, že finančné prostriedky boli použité na určený účel, že informácie predložené spolu so žiadosťou o platbu sú úplné, presné a spoľahlivé, a že zavedené systémy kontroly poskytujú potrebné záruky, že finančné prostriedky boli spravované v súlade so všetkými uplatniteľnými pravidlami, najmä pokiaľ ide o predchádzanie konfliktom záujmov, podvodom a korupcii a dvojitému financovaniu z mechanizmu a iných programov Únie v súlade so zásadou správneho finančného riadenia, a
súhrn vykonaných auditov vrátane zistených nedostatkov a všetkých prijatých nápravných opatrení;
na účely auditu a kontroly a na poskytovanie porovnateľných informácií o využívaní finančných prostriedkov v súvislosti s opatreniami na vykonávanie reforiem a investičných projektov v rámci plánu obnovy a odolnosti, na zber a zaručovanie prístupu k týmto štandardizovaným kategóriám údajov:
meno/názov konečného prijímateľa finančných prostriedkov;
názov dodávateľa a subdodávateľa, ak je konečným prijímateľom finančných prostriedkov verejný obstarávateľ v súlade s právom Únie alebo vnútroštátnym právom v oblasti verejného obstarávania;
meno(-á), priezvisko(-á) a dátum narodenia konečného(-ých) užívateľa(-ov) výhod v prípade prijímateľa finančných prostriedkov alebo dodávateľa, ako sa vymedzuje v článku 3 bode 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 ( 6 );
zoznam všetkých opatrení na vykonávanie reforiem a investičných projektov v rámci plánu obnovy a odolnosti s celkovou výškou verejných finančných prostriedkov uvedených opatrení a s uvedením sumy finančných prostriedkov vyplatených v rámci mechanizmu a z iných fondov Únie;
výslovne oprávniť Komisiu, úrad OLAF, Dvor audítorov a v príslušných prípadoch Európsku prokuratúru, aby vykonali svoje práva, ako sa stanovuje v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách, a uložiť všetkým konečným prijímateľom finančných prostriedkov vyplatených na opatrenia na vykonávanie reforiem a investičných projektov zahrnutých do plánu obnovy a odolnosti alebo všetkým ostatným osobám alebo subjektom zapojeným do ich vykonávania povinnosti výslovne oprávniť Komisiu, úrad OLAF, Dvor audítorov a v príslušných prípadoch Európsku prokuratúru na vykonávanie ich práv, ako sa stanovuje v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách, a uložiť podobné povinnosti všetkým konečným prijímateľom vyplatených finančných prostriedkov;
viesť záznamy v súlade s článkom 132 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
Pri rozhodovaní o výške vymáhanej sumy a znížení, alebo o sume, ktorá sa má predčasne splatiť, Komisia dodržiava zásadu proporcionality a zohľadňuje závažnosť podvodu, korupcie a konfliktu záujmov, ktoré majú vplyv na finančné záujmy Únie, alebo závažnosť porušenia povinnosti. Pred tým, ako dôjde k zníženiu alebo sa požiada o predčasné splatenie, dostane členský štát príležitosť predložiť svoje pripomienky.
Článok 23
Záväzok finančného príspevku
Článok 24
Pravidlá pre platby, pozastavenie a vypovedanie dohôd týkajúcich sa finančných príspevkov a úverov
Pozastavenie sa zruší len vtedy, ak dotknutý členský štát prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie uspokojivého splnenia míľnikov a cieľov stanovených vo vykonávacom rozhodnutí Rady uvedenom v článku 20 ods. 1.
KAPITOLA V
INŠTITUCIONÁLNE USTANOVENIA
Článok 25
Transparentnosť
Článok 25a
Transparentnosť v súvislosti s konečnými prijímateľmi
V prípade konečných prijímateľov uvedených v odseku 1 sa uverejňujú tieto informácie:
v prípade právnickej osoby celý úradný názov prijímateľa a identifikačné číslo pre DPH alebo daňové identifikačné číslo, ak je k dispozícii, alebo iný jedinečný identifikátor zavedený na vnútroštátnej úrovni;
v prípade fyzickej osoby meno a priezvisko prijímateľa;
suma prijatá každým prijímateľom, ako aj súvisiace opatrenia, na ktoré dostal členský štát finančné prostriedky v rámci mechanizmu.
Článok 26
Dialóg o podpore obnovy a odolnosti
S cieľom posilniť dialóg medzi inštitúciami Únie, najmä medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, a zabezpečiť väčšiu transparentnosť a zodpovednosť môže príslušný výbor Európskeho parlamentu každé dva mesiace vyzvať Komisiu, aby prediskutovala tieto záležitosti:
stav obnovy, odolnosti a adaptačnej kapacity v Únii, ako aj opatrenia prijaté podľa tohto nariadenia;
plány obnovy a odolnosti členských štátov;
posúdenie plánov obnovy a odolnosti členských štátov;
hlavné zistenia správy o preskúmaní uvedenej v článku 16 ods. 2;
stav plnenia míľnikov a cieľov plánov obnovy a odolnosti členských štátov;
postupy týkajúce sa platieb, pozastavenia a vypovedania vrátane všetkých predložených pripomienok a nápravných opatrení prijatých členskými štátmi na zabezpečenie uspokojivého plnenia míľnikov a cieľov;
akékoľvek ďalšie relevantné informácie a dokumentáciu, ktoré Komisia poskytne príslušnému výboru Európskeho parlamentu v súvislosti s vykonávaním mechanizmu;
pokrok vo vykonávaní reforiem a investícií v kapitolách REPowerEU.
KAPITOLA VI
PODÁVANIE SPRÁV
Článok 27
Podávanie správ členskými štátmi v kontexte európskeho semestra
Dotknutý členský štát podáva v kontexte európskeho semestra dvakrát za rok správu o pokroku dosiahnutom pri plnení svojho plánu obnovy a odolnosti vrátane operačných dohôd uvedených v článku 20 ods. 6 a o spoločných ukazovateľoch, ako sú uvedené v článku 29 ods. 4. Na uvedený účel sa správy členských štátov náležite zohľadnia v národných programoch reforiem, ktoré sa použijú ako nástroj na podávanie správ o pokroku pri plnení plánov obnovy a odolnosti.
KAPITOLA VII
KOMPLEMENTARITA, MONITOROVANIE A HODNOTENIE
Článok 28
Koordinácia a komplementarita
Komisia a dotknuté členské štáty úmerne k svojej príslušnej zodpovednosti podporujú synergie a zabezpečujú účinnú koordináciu medzi mechanizmom a inými programami a nástrojmi Únie vrátane Nástroja technickej podpory, a najmä s opatreniami financovanými z fondov Únie. Na tento účel:
zabezpečujú medzi rôznymi nástrojmi na úrovni Únie, na vnútroštátnej a v príslušných prípadoch regionálnej úrovni komplementaritu, synergiu, koherentnosť a konzistentnosť, najmä vo vzťahu k opatreniam financovaným z fondov Únie, a to ako vo fáze plánovania, tak aj vo fáze implementácie;
optimalizujú mechanizmy koordinácie s cieľom zabrániť duplicite úsilia; a
zabezpečujú úzku spoluprácu medzi subjektmi zodpovednými za implementáciu a kontrolu na úrovni Únie, na vnútroštátnej a v príslušných prípadoch na regionálnej úrovni v záujme splnenia cieľov mechanizmu.
Článok 29
Monitorovanie vykonávania
Komisia je splnomocnená prijať v súlade článkom 33 do konca decembra 2021 delegované akty na doplnenie tohto nariadenia s cieľom:
stanoviť spoločné ukazovatele, ktoré sa majú používať na podávanie správ o pokroku a na účely monitorovania a hodnotenia mechanizmu, pokiaľ ide o dosahovanie všeobecných a konkrétnych cieľov; a
vymedziť metodiku vykazovania sociálnych výdavkov v rámci mechanizmu vrátane výdavkov na deti a mládež.
Článok 30
Hodnotiaca tabuľka obnovy a odolnosti
Článok 31
Výročná správa
Výročná správa musí obsahovať aj tieto informácie o:
príspevku z mechanizmu k cieľom v oblasti klímy a k digitálnym cieľom;
výkonnosti mechanizmu na základe spoločných ukazovateľov uvedených v článku 29 ods. 4;
výdavkoch financovaných z mechanizmu v rámci šiestich pilierov uvedených v článku 3, zahŕňajúc sociálne výdavky vrátane výdavkov na deti a mládež, ako sa uvádza v článku 29 ods. 4;
prehľade opatrení s cezhraničným rozmerom či účinkom alebo rozmerom či účinkom zahŕňajúcim viac krajín, ktoré sú zahrnuté do všetkých kapitol REPowerEU, ich celkových odhadovaných nákladoch a údaj o tom, či celkové náklady na tieto opatrenia dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 30 % celkových odhadovaných nákladov na opatrenia zahrnuté do všetkých kapitol REPowerEU;
počte opatrení, na ktoré sa vzťahuje článok 21c ods. 3 písm. a), zahrnutých do všetkých kapitol REPowerEU, a ich celkových odhadovaných nákladoch;
pokroku vo vykonávaní reforiem a investícií v kapitole REPowerEU prostredníctvom osobitného oddielu, ktorý zahŕňa skúsenosti získané po analýze dostupných údajov o konečných prijímateľoch a príklady najlepších postupov.
Článok 32
Hodnotenie mechanizmu a jeho hodnotenie ex post
Článok 33
Vykonávanie delegovania právomoci
KAPITOLA VIII
PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 34
Informovanosť, komunikácia a propagácia
Článok 35
Postup výboru
Článok 36
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Metodika výpočtu maximálneho finančného príspevku z mechanizmu pre každý členský štát
V tejto prílohe sa stanovuje metodika výpočtu maximálneho finančného príspevku, ktorý je k dispozícii pre každý členský štát v súlade s článkom 11. Metóda zohľadňuje, pokiaľ ide o každý členský štát:
Na zabránenie nadmernej koncentrácii prostriedkov:
Maximálny finančný príspevok z mechanizmu pre členský štát (MFCi) je definovaný takto:
MFCi = ν i × (FS)
kde:
FS (finančná podpora) je dostupné financovanie v rámci mechanizmu podľa článku 6 ods. 1 písm. a), a
νi je kľúč na určenie príspevku pre členský štát i, definovaný ako:
νi = 0,7 κi + 0,3 αi
kde:
κi je kľúč na určenie príspevku uplatňovaný na 70 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a) a stanovený v prílohe II, a
αi je kľúč na určenie príspevku uplatňovaný na 30 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a) a stanovený v prílohe III.
PRÍLOHA II
Kľúč na určenie príspevku uplatňovaný na 70 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a), κi , sa definuje takto:
,
kdea,
s,
υi ≤ 0,75 pre členské štáty sa
υi ≤ 1,5 pre členské štáty s.
Definícia ( 7 ):
PRÍLOHA III
Kľúč na určenie príspevku uplatňovaný na 30 % sumy uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a), αi, sa definuje takto:
kde:
a
kde:
a
s
Definícia:
Pokles v reálnom HDP za rok 2020 (δGDPi,2020–2019) a súhrnný pokles v reálnom HDP za obdobie 2020 – 2021 (δGDPi,2020–2019) sa zakladá na prognózach Komisie z jesene 2020 a bude aktualizovaný do 30. júna 2022 pre každý členský štát, čím sa údaje z prognóz Komisie z jesene 2020 nahradia aktuálnymi údajmi nahlásenými v najnovšej dostupnej aktualizácii Eurostatu so sériovým kódom „tec00115 (miera rastu reálneho HDP – objem)“.
PRÍLOHA IV
Uplatnením metodík uvedených v prílohách I, II a III na sumu uvedenú v článku 6 ods. 1 písm. a) prepočítaných na súčasné ceny vznikne nasledovný podiel a výška maximálneho finančného príspevku pre každý členský štát bez toho, aby tým bol dotknutý výpočet aktualizovaný do 30. júna 2022:
Maximálny finančný príspevok na každý členský štát EÚ |
|||||
|
na 70 % sumy, ktorá je k dispozícii |
Na 30 % sumy, ktorá je k dispozícii (orientačná suma na základe prognóz Komisie z jesene 2020) |
|
||
|
Podiel ako % celku |
Suma (v 1 000 EUR v bežných cenách) |
Podiel ako % celku |
Suma (v 1 000 EUR v bežných cenách) |
Spolu |
BE |
1,56 % |
3 646 437 |
2,20 % |
2 278 834 |
5 925 271 |
BG |
1,98 % |
4 637 074 |
1,58 % |
1 631 632 |
6 268 706 |
CZ |
1,51 % |
3 538 166 |
3,41 % |
3 533 509 |
7 071 676 |
DK |
0,56 % |
1 303 142 |
0,24 % |
248 604 |
1 551 746 |
DE |
6,95 % |
16 294 947 |
9,01 % |
9 324 228 |
25 619 175 |
EE |
0,32 % |
759 715 |
0,20 % |
209 800 |
969 515 |
IE |
0,39 % |
914 572 |
0,07 % |
74 615 |
989 186 |
EL |
5,77 % |
13 518 285 |
4,11 % |
4 255 610 |
17 773 895 |
ES |
19,88 % |
46 603 232 |
22,15 % |
22 924 818 |
69 528 050 |
FR |
10,38 % |
24 328 797 |
14,54 % |
15 048 278 |
39 377 074 |
HR |
1,98 % |
4 632 793 |
1,61 % |
1 664 039 |
6 296 831 |
IT |
20,45 % |
47 935 755 |
20,25 % |
20 960 078 |
68 895 833 |
CY |
0,35 % |
818 396 |
0,18 % |
187 774 |
1 006 170 |
LV |
0,70 % |
1 641 145 |
0,31 % |
321 944 |
1 963 088 |
LT |
0,89 % |
2 092 239 |
0,13 % |
132 450 |
2 224 690 |
LU |
0,03 % |
76 643 |
0,02 % |
16 883 |
93 526 |
HU |
1,98 % |
4 640 462 |
2,45 % |
2 535 376 |
7 175 838 |
MT |
0,07 % |
171 103 |
0,14 % |
145 371 |
316 474 |
NL |
1,68 % |
3 930 283 |
1,96 % |
2 032 041 |
5 962 324 |
AT |
0,95 % |
2 231 230 |
1,19 % |
1 230 938 |
3 462 169 |
PL |
8,65 % |
20 275 293 |
3,46 % |
3 581 694 |
23 856 987 |
PT |
4,16 % |
9 760 675 |
4,01 % |
4 149 713 |
13 910 387 |
RO |
4,36 % |
10 213 809 |
3,90 % |
4 034 211 |
14 248 020 |
SI |
0,55 % |
1 280 399 |
0,48 % |
496 924 |
1 777 322 |
SK |
1,98 % |
4 643 840 |
1,63 % |
1 686 154 |
6 329 994 |
FI |
0,71 % |
1 661 113 |
0,41 % |
424 692 |
2 085 805 |
SE |
1,24 % |
2 911 455 |
0,36 % |
377 792 |
3 289 248 |
EÚ27 |
100,00 % |
234 461 000 |
100,00 % |
103 508 000 |
337 969 000 |
PRÍLOHA IVa
V tejto prílohe sa stanovuje metodika výpočtu alokovaného podielu zdrojov vo forme dodatočnej nenávratnej finančnej podpory v rámci mechanizmu uvedenej v článku 21a ods. 1, ktorá je k dispozícii pre každý členský štát. Metóda v súvislosti s každým členským štátom zohľadňuje:
Na zabránenie nadmernej koncentrácii zdrojov:
Kľúč na pridelenie príspevku uplatňovaný na sumu uvedenú v článku 21a ods. 1, ρi sa definuje takto:
kde členské štáty i až z sú členskými štátmi, ktoré využívajú minimálny alokovaný podiel, a členské štáty i až q sú členské štáty, ktoré využívajú maximálny alokovaný podiel;
kde
kde
,kde
pre členské štáty i s
a
pre členské štáty i s
Definície ( 8 ):
ako vážený priemer nominálneho HDP na obyvateľa v roku 2021 členských štátov EÚ27;
ako nominálny HDP na obyvateľa v roku 2021 členského štátu i;
ako pomer cenového indexu tvorby hrubého fixného kapitálu za druhý štvrťrok 2022 (implicitný deflátor, 2015 = 100, národná mena, sezónne a kalendárne očistené údaje) členského štátu i a cenového indexu tvorby hrubého fixného kapitálu za druhý štvrťrok 2021 (implicitný deflátor, 2015 = 100, národná mena, sezónne a kalendárne očistené údaje) členského štátu i;
ako pomer cenového indexu tvorby hrubého fixného kapitálu za druhý štvrťrok 2022 (implicitný deflátor, 2015 = 100, národná mena, sezónne a kalendárne očistené údaje) súhrnu za EÚ27 a cenového indexu tvorby hrubého fixného kapitálu za druhý štvrťrok 2021 (implicitný deflátor, 2015 = 100, národná mena, sezónne a kalendárne očistené údaje) súhrnu za EÚ27.
Výsledkom uplatnenia metodiky na sumu uvedenú v článku 21a ods. 1 bude tento podiel a suma na členský štát:
Členský štát |
Podiel ako % celku |
Suma (v tisícoch EUR, v bežných cenách) |
Belgicko |
1,41 % |
282 139 |
Bulharsko |
2,40 % |
480 047 |
Česko |
3,41 % |
681 565 |
Dánsko |
0,65 % |
130 911 |
Nemecko |
10,45 % |
2 089 555 |
Estónsko |
0,42 % |
83 423 |
Írsko |
0,45 % |
89 598 |
Grécko |
3,85 % |
769 222 |
Španielsko |
12,93 % |
2 586 147 |
Francúzsko |
11,60 % |
2 320 955 |
Chorvátsko |
1,35 % |
269 441 |
Taliansko |
13,80 % |
2 760 000 |
Cyprus |
0,26 % |
52 487 |
Lotyšsko |
0,62 % |
123 983 |
Litva |
0,97 % |
194 020 |
Luxembursko |
0,15 % |
30 000 |
Maďarsko |
3,51 % |
701 565 |
Malta |
0,15 % |
30 000 |
Holandsko |
2,28 % |
455 042 |
Rakúsko |
1,05 % |
210 620 |
Poľsko |
13,80 % |
2 760 000 |
Portugalsko |
3,52 % |
704 420 |
Rumunsko |
7,00 % |
1 399 326 |
Slovinsko |
0,58 % |
116 910 |
Slovensko |
1,83 % |
366 959 |
Fínsko |
0,56 % |
112 936 |
Švédsko |
0,99 % |
198 727 |
EÚ27 |
100,00 % |
20 000 000 |
PRÍLOHA V
Usmernenia pre posudzovanie v rámci mechanizmu
1. Rozsah
Účelom týchto usmernení je spolu s týmto nariadením slúžiť Komisii ako základ pre transparentné a spravodlivé posúdenie plánov obnovy a odolnosti navrhnutých členskými štátmi, a pre stanovenie finančného príspevku v súlade s cieľmi a akýmikoľvek ďalšími príslušnými požiadavkami stanovenými v tomto nariadení. Tieto usmernenia sú základom pre uplatňovanie kritérií posudzovania uvedených v článku 19 ods. 3 a stanovenie finančného príspevku, ako sa uvádza v článku 20 ods. 4.
Účelom usmernení pre posudzovanie je:
poskytnúť ďalšie usmernenia týkajúce sa procesu posudzovania návrhov plánov obnovy a odolnosti, ktoré predložili členské štáty;
poskytnúť ďalšie podrobnosti o kritériách posudzovania a stanoviť hodnotiaci systém, ktorý sa má zriadiť s cieľom zabezpečiť spravodlivý a transparentný proces, a
vymedziť spojitosť medzi posúdením, ktoré má vykonať Komisia na základe kritérií posudzovania, a určením finančného príspevku, ktorý sa má stanoviť v návrhu Komisie na rozhodnutie Rady vo vzťahu k plánom obnovy a odolnosti.
Usmernenia sú nástrojom, ktorý má Komisii uľahčiť posudzovanie návrhov plánov obnovy a odolnosti predložených členskými štátmi a zabezpečiť, aby plány obnovy a odolnosti podporovali reformy a verejné investície, ktoré sú relevantné a prinášajú vysokú pridanú hodnotu so zreteľom na ciele mechanizmu pri zaistení rovnakého zaobchádzania s členskými štátmi.
2. Kritériá posudzovania
V súlade s článkom 19 ods. 3 Komisia posúdi plány obnovy a odolnosti na základe kritérií relevantnosti, účinnosti, efektívnosti a súdržnosti. Výsledkom procesu posudzovania je ohodnotenie plánov obnovy a odolnosti predložených členskými štátmi zo strany Komisie podľa každého z kritérií posudzovania uvedených v článku 19 ods. 3 s cieľom stanoviť pridelenie finančných prostriedkov v súlade s článkom 20 ods. 4.
V záujme zjednodušenia a efektívnosti má hodnotiaci systém rozmedzie od A po C, ako sa uvádza ďalej:
Relevantnosť:
2.1. |
Plán obnovy a odolnosti predstavuje komplexnú a primerane vyváženú reakciu na hospodársku a sociálnu situáciu, čím primerane prispieva ku všetkým šiestim pilierom uvedeným v článku 3, pričom zohľadňuje osobitné výzvy a pridelené finančné prostriedky dotknutého členského štátu. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
plán obnovy a odolnosti prispieva komplexným a primerane vyváženým spôsobom ku všetkým šiestim pilierom uvedeným v článku 3, pričom zohľadňuje osobitné výzvy dotknutého členského štátu a finančný príspevok dotknutého členského štátu a požadovanú úverovú podporu.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery |
2.2. |
Očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti prispeje k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v príslušných odporúčaniach pre danú krajinu vrátane ich fiškálnych aspektov a v príslušnom prípade odporúčaní vydaných podľa článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011 adresovaných dotknutému členskému štátu, alebo výziev identifikovaných v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v kontexte európskeho semestra. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti prispeje k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v príslušných odporúčaniach pre danú krajinu vrátane ich fiškálnych aspektov, a v príslušnom prípade odporúčaní vydaných podľa článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1176/2011 adresovaných dotknutému členskému štátu, alebo výziev identifikovaných v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v kontexte európskeho semestra, a to s prihliadnutím na finančný príspevok dotknutého členského štátu a požadovanú úverovú podporu, ako aj rozsah a mieru výziev špecifických pre danú krajinu a informácie zahrnuté v národnom programe reforiem;
a
—
plán obnovy a odolnosti je komplexnou a primeranou reakciou na hospodársku a sociálnu situáciu v dotknutom členskom štáte;
a
—
výzvy uvedené v pláne obnovy a odolnosti sa považujú za významné z hľadiska udržateľného posilnenia rastového potenciálu hospodárstva dotknutého členského štátu;
a
—
po dokončení navrhovaných reforiem a investícií sa očakáva, že súvisiace výzvy budú vyriešené alebo zvládnuté spôsobom, ktorý značne prispeje k ich vyriešeniu.
Hodnotenie
A –
plán obnovy a odolnosti prispieva k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v odporúčaniach pre danú krajinu alebo výziev v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v rámci európskeho semestra a plán obnovy a odolnosti je primeranou reakciou na hospodársku a sociálnu situáciu v dotknutom členskom štáte
B –
plán obnovy a odolnosti prispieva k čiastočnému riešeniu všetkých alebo významnej podskupiny výziev identifikovaných v odporúčaniach pre danú krajinu alebo výziev v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v rámci európskeho semestra a plán obnovy a odolnosti je primeranou reakciou na hospodársku a sociálnu situáciu v dotknutom členskom štáte
C –
plán obnovy a odolnosti neprispieva k riešeniu žiadnych z výziev identifikovaných v odporúčaniach pre danú krajinu alebo v iných relevantných dokumentoch oficiálne prijatých Komisiou v rámci európskeho semestra a plán obnovy a odolnosti nie je primeranou reakciou na hospodársku a sociálnu situáciu v dotknutom členskom štáte |
2.3. |
Očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti účinne prispeje k posilneniu rastového potenciálu, tvorbe pracovných miest a hospodárskej, sociálnej a inštitucionálnej odolnosti členského štátu, prispeje k vykonávaniu Európskeho piliera sociálnych práv, a to aj prostredníctvom podpory politík pre deti a mládež, a zmierni hospodársky a sociálny vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19, čím sa posilní hospodárska, sociálna a územná súdržnosť a konvergencia v rámci Únie. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
plán obnovy a odolnosti zahŕňa opatrenia zamerané na podporu hospodárskeho rastu a hospodárskej súdržnosti inkluzívnym spôsobom, najmä na riešenie nedostatkov hospodárstva členských štátov, posilnenie rastového potenciálu hospodárstva dotknutého členského štátu, stimuláciu tvorby pracovných miest a zmierňovanie negatívnych účinkov krízy;
a
—
plán obnovy a odolnosti obsahuje opatrenia zamerané na posilnenie sociálnej súdržnosti a systémov sociálnej ochrany vrátane politík pre deti a mládež, zníženie zraniteľnosti v sociálnej oblasti, prispievanie k vykonávaniu zásad Európskeho piliera sociálnych práv a prispievanie k zlepšeniu úrovní ukazovateľov jeho sociálneho prehľadu;
a
—
plán obnovy a odolnosti je zameraný na zníženie hospodárskej zraniteľnosti členského štátu voči otrasom;
a
—
plán obnovy a odolnosti je zameraný na posilnenie schopnosti hospodárskych a/alebo sociálnych štruktúr a inštitúcií členského štátu prispôsobiť sa otrasom a odolať im;
a
—
očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti prispeje k posilneniu hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti a konvergencii.
Hodnotenie
A –
vysoký očakávaný vplyv
B –
stredný očakávaný vplyv
C –
nízky očakávaný vplyv |
2.4. |
Očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti zabezpečí, že žiadne opatrenie na vykonávanie reforiem a investičných projektov zahrnutých do plánu obnovy a odolnosti výrazne nenaruší environmentálne ciele v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 (zásada „výrazne nenarušiť“). Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
žiadne opatrenie na vykonávanie reforiem a investičných projektov zahrnutých do plánu obnovy a odolnosti výrazne nenarúša environmentálne ciele v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 (zásada „výrazne nenarušiť“).
Hodnotenie
A –
žiadne opatrenie významne nenarúša environmentálne ciele (zásada „výrazne nenarušiť“)
C –
jedno alebo viac opatrení výrazne narúša environmentálne ciele (zásada „výrazne nenarušiť“) |
2.5. |
Plán obnovy a odolnosti obsahuje opatrenia, ktoré účinne prispievajú k zelenej transformácii vrátane biodiverzity alebo k riešeniu výziev z nej vyplývajúcich, a ktoré dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti, pričom takéto opatrenia v kapitole REPowerEU dosahujú sumu, ktorá predstavuje aspoň 37 % celkových odhadovaných nákladov na opatrenia v kapitole REPowerEU, na základe metodiky sledovania klímy stanovenej v prílohe VI; táto metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VI; na základe dohody s Komisiou sa môžu koeficienty na podporu cieľov v oblasti klímy v prípade jednotlivých investícií zvýšiť až na celkovú sumu 3 % prostriedkov pridelených v rámci plánu obnovy a odolnosti s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré hodnoverne zvyšujú ich vplyv na ciele v oblasti klímy. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k zelenej transformácii vrátane biodiverzity a v príslušnom prípade k riešeniu výziev, ktoré z nej vyplývajú, čím sa prispeje k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy do roku 2030 a zároveň sa splní cieľ klimatickej neutrality EÚ do roku 2050;
a
—
členské štáty uplatňujú metodiku spočívajúcu v priradení konkrétneho koeficientu poskytovanej podpore, ktorý odráža rozsah, v akom táto podpora prispieva k plneniu cieľov v oblasti klímy. Koeficienty sa zakladajú na rozmeroch a kódoch pre jednotlivé typy intervencií stanovené v prílohe VI a v prípade jednotlivých investícií ich možno zvýšiť s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré vierohodne zvyšujú ich vplyv na ciele v oblasti klímy. Rovnaký systém koeficientov sa použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VI;
a
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení bude mať trvalý vplyv.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery |
2.6. |
Plán obnovy a odolnosti obsahuje opatrenia, ktoré účinne prispievajú k digitálnej transformácii alebo k riešeniu výziev, ktoré z nej vyplývajú, a predstavujú sumu, ktorá sa rovná najmenej 20% celkových pridelených prostriedkov plánu obnovy a odolnosti na základe metodiky digitálneho označovania stanovenej v prílohe VII; táto metodika sa zodpovedajúcim spôsobom použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VII; koeficienty na podporu digitálnych cieľov sa môžu v prípade jednotlivých investícií zvýšiť s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré zvyšujú ich vplyv na digitálne ciele. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení výrazne prispeje k digitálnej transformácii hospodárskych alebo sociálnych odvetví;
alebo
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení výrazne prispeje k riešeniu výziev vyplývajúcich z digitálnej transformácie;
a
—
členské štáty uplatňujú metodiku spočívajúcu v priradení konkrétneho koeficientu poskytovanej podpore, ktorý odráža rozsah, v akom táto podpora prispieva k plneniu digitálnych cieľov. Koeficienty sa zakladajú na rozmeroch a kódoch pre jednotlivé typy intervencií stanovené v prílohe VII k a v prípade jednotlivých investícií ich možno zvýšiť s cieľom zohľadniť sprievodné reformné opatrenia, ktoré zvyšujú ich vplyv na digitálne ciele. Rovnaký systém koeficientov sa použije v prípade opatrení, ktoré nemožno priamo zaradiť do niektorej oblasti intervencie uvedenej v prílohe VII;
a
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení bude mať trvalý vplyv.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery Účinnosť: |
2.7. |
Očakáva sa, že plán obnovy a odolnosti bude mať v dotknutom členskom štáte trvalý vplyv. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení prinesie štrukturálnu zmenu vo verejnej správe alebo v príslušných inštitúciách;
alebo
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení prinesie štrukturálnu zmenu v príslušných politikách;
a
—
očakáva sa, že vykonanie plánovaných opatrení bude mať trvalý vplyv.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery |
2.8. |
Očakáva sa, že opatrenia, ktoré navrhol dotknutý členský štát, zabezpečia účinné monitorovanie a realizáciu plánu obnovy a odolnosti vrátane predpokladaného harmonogramu, míľnikov a cieľov a súvisiacich ukazovateľov. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
v rámci členského štátu existuje štruktúra, ktorá je poverená: i) realizáciou plánu obnovy a odolnosti; ii) monitorovaním pokroku pri plnení míľnikov a cieľov a iii) podávaním správ;
a
—
navrhnuté míľniky a ciele sú jasné a realistické a navrhované ukazovatele pre tieto míľniky a ciele sú relevantné, prijateľné a spoľahlivé,
a
—
celkové opatrenia navrhnuté členskými štátmi, pokiaľ ide o organizáciu (vrátane ustanovení na zaistenie dostatočného počtu pridelených zamestnancov) vykonania reforiem a implementácie investícií, sú dôveryhodné.
Hodnotenie
A –
primerané opatrenia na účinnú realizáciu
B –
minimálne opatrenia na účinnú realizáciu
C –
nedostatočné opatrenia na účinnú realizáciu Efektívnosť: |
2.9. |
Odôvodnenie výšky odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti členským štátom je primerané a realistické a je v súlade so zásadou nákladovej efektívnosti a zodpovedá očakávanému vnútroštátnemu hospodárskemu a sociálnemu vplyvu. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
členský štát poskytol dostatok informácií a dôkazov, že suma odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti je vhodná (primeraná);
a
—
členský štát poskytol dostatok informácií a dôkazov, že suma odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti zodpovedá povahe a typu plánovaných reforiem a investícií (je realistická);
a
—
členský štát poskytol dostatok informácií a dôkazov, že suma odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti, ktorá sa má financovať z mechanizmu, nie je pokrytá existujúcim ani plánovaným financovaním Únie;
a
—
suma odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti zodpovedá očakávanému sociálnemu a hospodárskemu vplyvu plánovaných opatrení zahrnutých pre dotknutý členský štát.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery |
2.10. |
Očakáva sa, že navrhovanými opatreniami dotknutého členského štátu sa bude pri využívaní finančných prostriedkov získaných v rámci mechanizmu predchádzať korupcii, podvodom a konfliktom záujmov, budú sa odhaľovať a naprávať, vrátane opatrení zameraných na zabránenie dvojitému financovaniu z mechanizmu a iných programov Únie. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
Systém vnútornej kontroly opísaný v pláne obnovy a odolnosti je založený na spoľahlivých procesoch a štruktúrach a identifikuje jasných aktérov (orgány/subjekty) a ich úlohy a zodpovednosti za vykonávanie úloh vnútornej kontroly; zabezpečuje najmä primerané oddelenie príslušných funkcií;
a
—
systém kontrol a iné relevantné opatrenia vrátane zberu a sprístupňovania údajov o konečných prijímateľoch opísaných v pláne obnovy a odolnosti, najmä na predchádzanie korupcii, podvodom a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu pri využívaní finančných prostriedkov poskytovaných v rámci nástroja sú primerané;
a
—
opatrenia opísané v pláne obnovy a odolnosti s cieľom zabrániť dvojitému financovaniu z mechanizmu a iných programov Únie sú primerané;
a
—
aktéri (orgány/subjekty) zodpovední za kontroly majú oprávnenie zo zákona a administratívne kapacity na vykonávanie svojich plánovaných úloh.
Hodnotenie
A –
primerané opatrenia
C –
nedostatočné opatrenia Súdržnosť: |
2.11. |
Plán obnovy a odolnosti zahŕňa opatrenia na vykonávanie reforiem a verejných investičných projektov, ktoré predstavujú súdržné činnosti. Komisia pri posudzovaní podľa tohto kritéria zohľadní nasledujúce aspekty: Rozsah
—
plán obnovy a odolnosti zahŕňa opatrenia, ktorých účinky sa vzájomne posilňujú;
alebo
—
plán obnovy a odolnosti zahŕňa opatrenia, ktoré sa navzájom dopĺňajú.
Hodnotenie
A –
do značnej miery
B –
do strednej miery
C –
do malej miery |
2.12. |
Očakáva sa, že opatrenia uvedené v článku 21c budú účinne prispievať k energetickej bezpečnosti, diverzifikácii dodávok energie v Únii, zvýšeniu využívania obnoviteľných zdrojov a energetickej efektívnosti, zvýšeniu kapacít na uskladňovanie energie alebo potrebnému zníženiu závislosti od fosílnych palív pred rokom 2030. Komisia pri posudzovaní opatrení uvedených v článku 21c podľa tohto kritéria zohľadní osobitné výzvy a dodatočné financovanie, ktoré má dotknutý členský štát k dispozícii v rámci mechanizmu. Komisia zohľadňuje aj tieto prvky: Rozsah
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k zlepšeniu energetickej infraštruktúry a zariadení, aby bolo možné uspokojovať bezodkladné potreby v oblasti bezpečnosti dodávok plynu vrátane skvapalneného zemného plynu, alebo ropy, ak sa uplatňuje výnimka podľa článku 21c ods. 3 písm. a), a to najmä s cieľom umožniť diverzifikáciu dodávok v záujme Únie ako celku;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k zvýšeniu energetickej efektívnosti budov a kritickej energetickej infraštruktúry, dekarbonizácii priemyslu, zvýšeniu výroby a využívania udržateľného biometánu a vodíka z obnoviteľných zdrojov alebo bezfosílneho vodíka a k zvýšeniu podielu a zrýchleniu využívania energie z obnoviteľných zdrojov;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k riešeniu energetickej chudoby a v relevantných prípadoch priradí primeranú prioritu potrebám osôb postihnutých energetickou chudobou, ako aj znižovaniu zraniteľných miest počas nadchádzajúcich zimných období;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k stimulovaniu znižovania dopytu po energii;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení prinesie riešenie vnútorných a cezhraničných prekážok pri prenose a distribúcii energie, pričom sa podporí uskladňovania elektrickej energie, urýchli integrácia obnoviteľných zdrojov energie a podporí doprava s nulovými emisiami a jej infraštruktúry vrátane železníc;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení účinne prispeje k podporovaniu cieľov stanovených v článku 21c ods. 3 písm. a) až e) prostredníctvom urýchlenej rekvalifikácie pracovnej sily smerom k zeleným zručnostiam a súvisiacim digitálnym zručnostiam, ako aj k podporovaniu hodnotových reťazcov súvisiacich s kritickými surovinami a technológiami spojenými so zelenou transformáciou;
a
—
že plánované opatrenia sú koherentné s úsilím dotknutého členského štátu dosiahnuť ciele stanovené v článku 21c ods. 3 s prihliadnutím na opatrenia zahrnuté v už prijatom vykonávacom rozhodnutí Rady, ako aj na iné doplnkové alebo sprievodné opatrenia k cieľom stanoveným v článku 21c ods. 3 financované z vnútroštátnych zdrojov a zdrojov Únie.
Hodnotenie A – do značnej miery
B – do strednej miery
C – do malej miery.
|
2.13. |
Očakáva sa, že opatrenia uvedené v článku 21c budú mať cezhraničný rozmer či účinok alebo rozmer či účinok zahŕňajúci viac krajín. Pri posudzovaní podľa tohto kritéria Komisia zohľadní tieto prvky: Rozsah
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení na vnútroštátnej úrovni prispeje k zabezpečeniu dodávok energie v Únii ako celku, a to aj riešením výziev identifikovaných v najnovšom posúdení potrieb vypracovanom Komisiou, v súlade s cieľmi stanovenými v článku 21c ods. 3, pričom sa zohľadní finančný príspevok, ktorý je k dispozícii pre dotknutý členský štát, a jeho geografická poloha;
alebo
—
očakáva sa, že vykonávanie plánovaných opatrení prispeje k zníženiu závislosti od fosílnych palív a k zníženiu dopytu po energii.
Hodnotenie A – do značnej miery
B – do strednej miery
C – do malej miery.
|
3. |
Stanovenie finančného príspevku V súlade s článkom 20 sa v návrhu Komisie stanoví finančný príspevok, pričom sa zohľadní význam a koherentnosť plánu obnovy a odolnosti, ktorý navrhol dotknutý členský štát, na základe posúdenia kritérií stanovených v článku 19 ods. 3. Na tento účel použije nasledujúce kritériá:
a)
ak plán obnovy a odolnosti uspokojivo spĺňa kritériá stanovené v článku 19 ods. 3 a výška odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti sa rovná maximálnemu finančnému príspevku vypočítanému pre daný členský štát v súlade s článkom 11 alebo je vyššia ako tento príspevok, finančný príspevok pridelený dotknutému členskému štátu sa rovná plnej výške maximálneho finančného príspevku vypočítaného pre daný členský štát v súlade s článkom 11;
b)
ak plán obnovy a odolnosti uspokojivo spĺňa kritériá stanovené v článku 19 ods. 3 a odhadovaná výška celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti je nižšia ako maximálny finančný príspevok vypočítaný pre daný členský štát v súlade s článkom 11, finančný príspevok pridelený členskému štátu sa rovná odhadovaným celkovým nákladom na plán obnovy a odolnosti;
c)
ak plán obnovy a odolnosti nespĺňa uspokojivo kritériá stanovené v článku 19 ods. 3, dotknutému členskému štátu sa nepridelí žiaden finančný príspevok. Na účely vykonávania tohto odseku platia tieto vzorce:
—
pre písmeno a) vyššie: Ak Ci ≥ MFCi členský štát i dostane MFCi
—
pre písmeno b) vyššie: Ak Ci < MFCi členský štát i dostane Ci
kde:
—
i je dotknutý členský štát
—
MFC je maximálny finančný príspevok pre dotknutý členský štát
—
C je výška odhadovaných celkových nákladov na plán obnovy a odolnosti.
Na základe procesu posudzovania a s ohľadom na hodnotenia: Plán obnovy a odolnosti uspokojivo spĺňa kritériá posudzovania: Ak celkové hodnotenie na základe kritérií v bode 2 zahŕňa:
—
hodnotenie A pri kritériách 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12
a pri ostatných kritériách:
—
všetky hodnotenia A
alebo
—
nie je viac hodnotení B ako A a žiadne hodnotenie C.
Plán obnovy a odolnosti nespĺňa uspokojivo kritériá posudzovania: Ak celkové hodnotenie na základe kritérií v bode 2 zahŕňa:
—
hodnotenie iné než A pri kritériách 2.2, 2.3, 2.5, 2.6 a 2.12
a pri ostatných kritériách:
—
viac hodnotení B než A,
alebo
—
aspoň jedno hodnotenie C.
|
PRÍLOHA VI
Metodika sledovania klímy
Rozmery a kódy typov intervencií pre mechanizmus
|
OBLASŤ INTERVENCIE |
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na ciele v oblasti klímy |
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na environmentálne ciele |
001 |
Investovanie do dlhodobého majetku vrátane výskumnej infraštruktúry v mikropodnikoch priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
002 |
Investovanie do dlhodobého majetku vrátane výskumnej infraštruktúry v malých a stredných podnikoch (MSP) (vrátane súkromných výskumných centier) priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
002bis1 |
Investovanie do dlhodobého majetku vrátane výskumnej infraštruktúry vo veľkých podnikoch (1) priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
003 |
Investovanie do dlhodobého majetku vrátane výskumnej infraštruktúry vo verejných výskumných centrách a vysokoškolskom vzdelávaní priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
004 |
Investovanie do nehmotného majetku v mikropodnikoch priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
005 |
Investovanie do nehmotného majetku v MSP (vrátane súkromných výskumných centier) priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
005bis1 |
Investovanie do nehmotného majetku vo veľkých podnikoch priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
006 |
Investovanie do nehmotného majetku vo verejných výskumných centrách a vysokoškolskom vzdelávaní priamo spojené s výskumno-inovačnými činnosťami |
0 % |
0 % |
007 |
Výskumno-inovačné činnosti v mikropodnikoch vrátane nadväzovania kontaktov (priemyselný výskum, experimentálny vývoj, štúdie uskutočniteľnosti) |
0 % |
0 % |
008 |
Výskumno-inovačné činnosti v MSP vrátane nadväzovania kontaktov |
0 % |
0 % |
008bis1 |
Výskumno-inovačné činnosti vo veľkých podnikoch vrátane nadväzovania kontaktov |
0 % |
0 % |
009 |
Výskumno-inovačné činnosti vo verejných výskumných centrách, vysokoškolskom vzdelávaní a centrách kompetencií vrátane nadväzovania kontaktov (priemyselný výskum, experimentálny vývoj, štúdie uskutočniteľnosti) |
0 % |
0 % |
010 |
Digitalizácia MSP (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a podnikov typu startup v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010bis1 |
Digitalizácia veľkých podnikov (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a startupov v oblasti IKT, B2B) |
0 % |
0 % |
010ter |
Digitalizácia MSP alebo veľkých podnikov (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a startupov v oblasti IKT, B2B) v súlade s kritériami znižovania emisií skleníkových plynov či kritériami energetickej efektívnosti (2) |
40 % |
0 % |
011 |
Riešenia IKT vo verejnej správe, elektronické služby, aplikácie |
0 % |
0 % |
011bis |
Vládne riešenia IKT, elektronické služby, aplikácie spĺňajúce kritériá znižovania emisií skleníkových plynov alebo energetickej efektívnosti (2) |
40 % |
0 % |
012 |
IT služby a aplikácie v oblasti digitálnych zručností a digitálnej integrácie |
0 % |
0 % |
013 |
Služby a aplikácie elektronického zdravotníctva (vrátane elektronickej starostlivosti, internetu vecí v oblasti pohybovej aktivity a aktívneho a asistovaného života) |
0 % |
0 % |
014 |
Podnikateľská infraštruktúra pre MSP (vrátane priemyselných parkov a plôch) |
0 % |
0 % |
015 |
Rozvoj podnikania MSP a internacionalizácia vrátane produktívnych investícií |
0 % |
0 % |
015bis |
Podpora pre veľké podniky prostredníctvom finančných nástrojov vrátane produktívnych investícií |
0 % |
0 % |
016 |
Rozvoj zručností pre inteligentnú špecializáciu, priemyselnú transformáciu, podnikanie a adaptabilitu podnikov na zmenu |
0 % |
0 % |
017 |
Pokročilé podporné služby pre MSP a skupiny MSP (vrátane riadenia, marketingových a projektových služieb) |
0 % |
0 % |
018 |
Vznik a podpora podnikov typu spin-off, spin-out a startup |
0 % |
0 % |
019 |
Podpora inovačných klastrov, a to aj medzi podnikmi, výskumnými organizáciami a verejnými orgánmi a podnikateľskými sieťami, z ktorých majú prospech predovšetkým MSP |
0 % |
0 % |
020 |
Inovačné procesy v MSP (procesné, organizačné, marketingové inovácie, inovácie týkajúce sa spoločnej tvorby, vychádzajúce z potrieb používateľov, riadené dopytom) |
0 % |
0 % |
021 |
Prenos technológií a spolupráca medzi podnikmi, výskumnými strediskami a odvetvím vysokoškolského vzdelávania |
0 % |
0 % |
022 |
Výskumno-inovačné procesy, prenos technológií a spolupráca medzi podnikmi so zameraním na nízkouhlíkové hospodárstvo, odolnosť a adaptáciu na zmenu klímy |
100 % |
40 % |
023 |
Výskumno-inovačné procesy, prenos technológií a spolupráca medzi podnikmi so zameraním na obehové hospodárstvo |
40 % |
100 % |
024 |
Energetická efektívnosť a demonštračné projekty v MSP a podporné opatrenia |
40 % |
40 % |
024bis |
Energetická efektívnosť a demonštračné projekty vo veľkých podnikoch a podporné opatrenia |
40 % |
40 % |
024ter |
Energetická efektívnosť a demonštračné projekty v MSP alebo veľkých podnikoch a podporné opatrenia v súlade s kritériami energetickej efektívnosti (3) |
100 % |
40 % |
025 |
Obnova jestvujúcich obytných budov s cieľom zabezpečiť energetickú efektívnosť, demonštračné projekty a podporné opatrenia |
40 % |
40 % |
025bis |
Obnova jestvujúcich obytných budov s cieľom zabezpečiť energetickú účinnosť, demonštračné projekty a podporné opatrenia v súlade s kritériami energetickej efektívnosti (4) |
100 % |
40 % |
025ter |
Výstavba nových energeticky úsporných budov (5) |
40 % |
40 % |
026 |
Obnova zameraná na energetickú efektívnosť alebo opatrenia zamerané na energetickú efektívnosť verejnej infraštruktúry, demonštračné projekty a podporné opatrenia |
40 % |
40 % |
026bis |
Obnova zameraná na energetickú efektívnosť alebo opatrenia zamerané na energetickú efektívnosť verejnej infraštruktúry, demonštračné projekty a podporné opatrenia v súlade s kritériami energetickej efektívnosti (6) |
100 % |
40 % |
027 |
Podpora podnikom, ktoré poskytujú služby prispievajúce k nízkouhlíkovému hospodárstvu a odolnosti proti zmene klímy vrátane opatrení na zvyšovanie povedomia |
100 % |
40 % |
028 |
Energia z obnoviteľných zdrojov: veterná |
100 % |
40 % |
029 |
Energia z obnoviteľných zdrojov: solárna |
100 % |
40 % |
030 |
Energia z obnoviteľných zdrojov: biomasa (7) |
40 % |
40 % |
030bis |
Energia z obnoviteľných zdrojov: biomasa s vysokými úsporami skleníkových plynov (8) |
100 % |
40 % |
031 |
Energia z obnoviteľných zdrojov: námorná |
100 % |
40 % |
032 |
Iné zdroje obnoviteľnej energie (vrátane geotermálnej energie) |
100 % |
40 % |
033 |
Inteligentné systémy energie (vrátane inteligentných sietí a systémov IKT) a s tým súvisiace uskladnenie |
100 % |
40 % |
034 |
Vysoko účinná kogenerácia, diaľkové vykurovanie a chladenie |
40 % |
40 % |
034bis0 |
Vysoko účinná kogenerácia, účinné diaľkové vykurovanie a chladenie s nízkymi emisiami počas životného cyklu (9) |
100 % |
40 % |
034bis1 |
Nahradenie vykurovacích systémov na báze uhlia vykurovacími systémami na báze plynu na účely zmiernenia zmeny klímy |
0 % |
0 % |
034bis2 |
Distribúcia a preprava zemného plynu, ktorý nahrádza uhlie |
0 % |
0 % |
035 |
Opatrenia v oblasti adaptácie na zmenu klímy a predchádzanie rizikám súvisiacim s klímou a ich riadenie: povodne (vrátane zvyšovania informovanosti, civilnej ochrany a systémov zvládania katastrof, infraštruktúr a ekosystémových prístupov) |
100 % |
100 % |
036 |
Opatrenia v oblasti adaptácie na zmenu klímy a predchádzanie rizikám súvisiacim s klímou a ich riadenie: požiare (vrátane zvyšovania informovanosti, civilnej ochrany a systémov zvládania katastrof, infraštruktúr a ekosystémových prístupov) |
100 % |
100 % |
037 |
Opatrenia v oblasti adaptácie na zmenu klímy a predchádzanie rizikám súvisiacim s klímou a ich riadenie: iné, napríklad búrky a suchá (vrátane zvyšovania informovanosti, civilnej ochrany a systémov zvládania katastrof, infraštruktúr a ekosystémových prístupov) |
100 % |
100 % |
038 |
Predchádzanie rizikám a riadenie prírodných rizík nesúvisiacich s klímou (napríklad zemetrasenia) a rizík súvisiacich s ľudskou činnosťou (napríklad technologické havárie) vrátane zvyšovania povedomia, civilnej ochrany a systémov na zvládanie katastrof, infraštruktúr a prístupov vychádzajúcich z ekosystému |
0 % |
100 % |
039 |
Dodávky vody na ľudskú spotrebu (získavanie, čistenie, infraštruktúra na uskladňovanie a distribúciu, opatrenia na zlepšenie efektívnosti, zásobovanie pitnou vodou) |
0 % |
100 % |
039bis |
Dodávky vody na ľudskú spotrebu (získavanie, čistenie, infraštruktúra na uskladňovanie a distribúciu, opatrenia na zlepšenie efektívnosti, zásobovanie pitnou vodou) spĺňajúce kritériá efektívnosti (10) |
40 % |
100 % |
040 |
Vodné hospodárstvo a ochrana vodných zdrojov (vrátane manažmentu povodia, osobitných opatrení na prispôsobenie sa zmene klímy, opätovné použitie, znižovania únikov) |
40 % |
100 % |
041 |
Zber a čistenie odpadových vôd |
0 % |
100 % |
041bis |
Zber a čistenie odpadových vôd v súlade s kritériami energetickej efektívnosti (11) |
40 % |
100 % |
042 |
Nakladanie s odpadom z domácností: opatrenia na prevenciu, minimalizáciu, triedenie, opätovné použitie, recykláciu |
40 % |
100 % |
042bis |
Nakladanie s odpadom z domácností: nakladanie so zvyškovým odpadom |
0 % |
100 % |
044 |
Nakladanie s komerčným, priemyselným odpadom: opatrenia na prevenciu, minimalizáciu, triedenie, opätovné použitie, recykláciu |
40 % |
100 % |
044bis |
Nakladanie s komerčným, priemyselným odpadom: zvyškový a nebezpečný odpad |
0 % |
100 % |
045 |
Podpora používania recyklovaných materiálov ako surovín |
0 % |
100 % |
045bis |
Používanie recyklovaných materiálov ako surovín spĺňajúcich kritériá efektívnosti (12) |
100 % |
100 % |
046 |
Ozdravovanie priemyselných lokalít a kontaminovanej pôdy |
0 % |
100 % |
046bis |
Ozdravovanie priemyselných lokalít a kontaminovanej pôdy spĺňajúce kritériá efektívnosti (13) |
40 % |
100 % |
047 |
Podpora výrobných postupov šetrných k životnému prostrediu a efektívnosť využívania zdrojov v MSP |
40 % |
40 % |
047bis |
Podpora výrobných postupov šetrných k životnému prostrediu a efektívnosť využívania zdrojov vo veľkých podnikoch |
40 % |
40 % |
048 |
Opatrenia týkajúce sa kvality ovzdušia a zníženia hluku |
40 % |
100 % |
049 |
Ochrana, obnova a udržateľné využívanie lokalít sústavy Natura 2000 |
40 % |
100 % |
050 |
Ochrana prírody a biodiverzity, prírodné dedičstvo a zdroje, zelená a modrá infraštruktúra |
40 % |
100 % |
051 |
IKT: širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (chrbticová sieť/medziuzlové spoje) |
0 % |
0 % |
052 |
IKT: širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na obslužnom mieste pre viacbytové priestory) |
0 % |
0 % |
053 |
IKT: širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na obslužnom mieste pre domácnosti a podnikové priestory) |
0 % |
0 % |
054 |
IKT: širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na základňovej stanici pre rozšírenú bezdrôtovú komunikáciu) |
0 % |
0 % |
055 |
IKT: iné typy infraštruktúry IKT (vrátane rozsiahlych počítačových zdrojov/zariadení, dátových stredísk, senzorov a iných bezdrôtových zariadení) |
0 % |
0 % |
055bis |
IKT: iné typy infraštruktúry IKT (vrátane rozsiahlych počítačových zdrojov/zariadení, dátových stredísk, senzorov a iných bezdrôtových zariadení) spĺňajúce kritériá na znižovanie emisií uhlíka a kritériá energetickej efektívnosti (2) |
40 % |
0 % |
056 |
Novovybudované alebo vylepšené diaľnice a cesty základnej siete TEN-T (14) |
0 % |
0 % |
057 |
Novovybudované alebo vylepšené diaľnice a cesty súhrnnej siete TEN-T |
0 % |
0 % |
058 |
Novovybudované alebo vylepšené sekundárne cestné prepojenia s cestnou sieťou a uzlami TEN-T |
0 % |
0 % |
059 |
Novovybudované alebo vylepšené iné národné, regionálne a miestne prístupové cesty |
0 % |
0 % |
060 |
Rekonštruované alebo modernizované diaľnice a cesty základnej siete TEN-T |
0 % |
0 % |
061 |
Rekonštruované alebo modernizované diaľnice a cesty súhrnnej siete TEN-T |
0 % |
0 % |
062 |
Iné rekonštruované alebo modernizované cesty (diaľnice, národné, regionálne alebo miestne cesty) |
0 % |
0 % |
063 |
Digitalizácia dopravy: cestná |
0 % |
0 % |
063bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: cestná |
40 % |
0 % |
064 |
Novovybudované alebo vylepšené železnice základnej siete TEN-T |
100 % |
40 % |
065 |
Novovybudované alebo vylepšené železnice súhrnnej siete TEN-T |
100 % |
40 % |
066 |
Iné novovybudované alebo vylepšené železnice |
40 % |
40 % |
066bis |
Iné novovybudované alebo vylepšené železnice – elektrické/s nulovými emisiami (15) |
100 % |
40 % |
067 |
Rekonštruované alebo modernizované železnice základnej siete TEN-T |
100 % |
40 % |
068 |
Rekonštruované alebo modernizované železnice súhrnnej siete TEN-T |
100 % |
40 % |
069 |
Iné rekonštruované alebo modernizované železnice |
40 % |
40 % |
069bis |
Iné rekonštruované alebo modernizované železnice – elektrické/s nulovými emisiami (15) |
100 % |
40 % |
070 |
Digitalizácia dopravy: železničná |
40 % |
0 % |
071 |
Európsky systém riadenia železničnej dopravy (ERTMS) |
40 % |
40 % |
072 |
Mobilný železničný majetok |
0 % |
40 % |
072bis |
Mobilné železničný majetok s nulovými emisiami/elektrické (16) |
100 % |
40 % |
073 |
Infraštruktúra ekologickej mestskej dopravy (17) |
100 % |
40 % |
074 |
Koľajové vozidlá ekologickej mestskej dopravy (18) |
100 % |
40 % |
075 |
Cyklistická infraštruktúra |
100 % |
100 % |
076 |
Digitalizácia mestskej dopravy |
0 % |
0 % |
076bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: mestská doprava |
40 % |
0 % |
077 |
Infraštruktúra pre alternatívne palivá (19) |
100 % |
40 % |
078 |
Multimodálna doprava (TEN-T) |
40 % |
40 % |
079 |
Multimodálna doprava (iná ako mestská) |
40 % |
40 % |
080 |
Námorné prístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
080bis |
Námorné prístavy (TEN-T) okrem zariadení určených na prepravu fosílnych palív |
40 % |
0 % |
081 |
Iné námorné prístavy |
0 % |
0 % |
081bis |
Iné námorné prístavy okrem zariadení určených na prepravu fosílnych palív |
40 % |
0 % |
082 |
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (TEN-T) |
0 % |
0 % |
082bis |
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (TEN-T) okrem zariadení určených na prepravu fosílnych palív |
40 % |
0 % |
083 |
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (regionálne a miestne) |
0 % |
0 % |
083bis0 |
Vnútrozemské vodné cesty a prístavy (regionálne a miestne) okrem zariadení určených na prepravu fosílnych palív |
40 % |
0 % |
083bis1 |
Bezpečnostné systémy a systémy ochrany a riadenia letovej prevádzky pre existujúce letiská |
0 % |
0 % |
084 |
Digitalizácia dopravy: iné druhy dopravy |
0 % |
0 % |
084bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: iné druhy dopravy |
40 % |
0 % |
085 |
Infraštruktúra vzdelávania a starostlivosti o deti v predškolskom veku |
0 % |
0 % |
086 |
Infraštruktúra primárneho a sekundárneho vzdelávania |
0 % |
0 % |
087 |
Infraštruktúra terciárneho vzdelávania |
0 % |
0 % |
088 |
Infraštruktúra odborného vzdelávania a prípravy a vzdelávania dospelých |
0 % |
0 % |
089 |
Infraštruktúra v oblasti bývania pre migrantov, utečencov a osôb pod medzinárodnou ochranou alebo žiadateľov o ňu |
0 % |
0 % |
090 |
Infraštruktúra v oblasti bývania (okrem migrantov, utečencov a osôb pod medzinárodnou ochranou alebo žiadateľov o ňu) |
0 % |
0 % |
091 |
Iná sociálna infraštruktúra, ktorá prispieva k sociálnemu začleneniu do komunity |
0 % |
0 % |
092 |
Zdravotnícka infraštruktúra |
0 % |
0 % |
093 |
Zdravotnícke zariadenia |
0 % |
0 % |
094 |
Zdravotnícke mobilné aktíva |
0 % |
0 % |
095 |
Digitalizácia zdravotníckej starostlivosti |
0 % |
0 % |
096 |
Infraštruktúra týkajúca sa dočasného prijímania migrantov, utečencov a osôb pod medzinárodnou ochranou alebo žiadateľov o ňu |
0 % |
0 % |
097 |
Opatrenia na zlepšenie prístupu k zamestnaniu |
0 % |
0 % |
098 |
Opatrenia na podporu prístupu k zamestnaniu pre dlhodobo nezamestnaných |
0 % |
0 % |
099 |
Špecifická podpora zamestnanosti mladých ľudí a ich sociálno-ekonomickej integrácie |
0 % |
0 % |
100 |
Podpora samostatnej zárobkovej činnosti a zakladania podnikov |
0 % |
0 % |
101 |
Podpora sociálneho hospodárstva a sociálnych podnikov |
0 % |
0 % |
102 |
Opatrenia na modernizáciu a posilnenie inštitúcií a služieb trhu práce s cieľom posúdiť a predvídať potreby zručností a zabezpečiť včasnú a cielenú pomoc |
0 % |
0 % |
103 |
Podpora zosúladenia ponuky a dopytu na trhu práce a prechodov na trhu práce |
0 % |
0 % |
104 |
Podpora mobility pracovnej sily |
0 % |
0 % |
105 |
Opatrenia na podporu účasti žien na trhu práce a znižovanie rodovej segregácie na trhu práce |
0 % |
0 % |
106 |
Opatrenia podporujúce rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom vrátane prístupu k starostlivosti o dieťa a starostlivosti o závislé osoby |
0 % |
0 % |
107 |
Opatrenia týkajúce sa zdravého a správne prispôsobeného pracovného prostredia, ktoré by riešilo zdravotné riziká vrátane podpory pohybovej aktivity |
0 % |
0 % |
108 |
Podpora rozvoja digitálnych zručností |
0 % |
0 % |
109 |
Podpora týkajúca sa prispôsobenia pracovníkov, podnikov a podnikateľov zmenám |
0 % |
0 % |
110 |
Opatrenia podporujúce aktívne a zdravé starnutie |
0 % |
0 % |
111 |
Podpora vzdelávania a starostlivosti v ranom detstve (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
112 |
Podpora primárneho a sekundárneho vzdelávania (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
113 |
Podpora terciárneho vzdelávania (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
114 |
Podpora vzdelávania dospelých (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
115 |
Opatrenia na podporu rovnosti príležitostí a aktívnu účasť v spoločnosti |
0 % |
0 % |
116 |
Cesty k integrácii a opätovnému vstupu do zamestnania pre znevýhodnené osoby |
0 % |
0 % |
117 |
Opatrenia na zlepšenie prístupu k vzdelávaniu a zamestnaniu pre marginalizované skupiny, napríklad pre Rómov, a podpora ich sociálneho začlenenia |
0 % |
0 % |
118 |
Podpora občianskej spoločnosti, ktorá pracuje s marginalizovanými komunitami, napríklad s Rómami |
0 % |
0 % |
119 |
Osobitné činnosti na zvyšovanie účasti štátnych príslušníkov tretích krajín na zamestnanosti |
0 % |
0 % |
120 |
Opatrenia na podporu sociálnej integrácie štátnych príslušníkov tretích krajín |
0 % |
0 % |
121 |
Opatrenia na zlepšovanie rovnakého a včasného prístupu ku kvalitným, udržateľným a cenovo dostupným službám |
0 % |
0 % |
122 |
Opatrenia na zlepšovanie poskytovania služieb rodinnej a komunitnej starostlivosti |
0 % |
0 % |
123 |
Opatrenia na zlepšovanie prístupnosti, účinnosti a odolnosti systémov zdravotnej starostlivosti (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
124 |
Opatrenia na zlepšovanie prístupu k dlhodobej starostlivosti (okrem infraštruktúry) |
0 % |
0 % |
125 |
Opatrenia na modernizáciu systémov sociálnej ochrany vrátane podpory prístupu k sociálnej ochrane |
0 % |
0 % |
126 |
Podpora sociálnej integrácie osôb ohrozených chudobou alebo sociálnym vylúčením vrátane najodkázanejších osôb a detí |
0 % |
0 % |
127 |
Riešenie materiálnej deprivácie prostredníctvom potravinovej a/alebo materiálnej pomoci najodkázanejším osobám vrátane sprievodných opatrení |
0 % |
0 % |
128 |
Ochrana, rozvoj a podpora aktív verejného cestovného ruchu a služieb cestovného ruchu |
0 % |
0 % |
129 |
Ochrana, rozvoj a podpora kultúrneho dedičstva a kultúrnych služieb |
0 % |
0 % |
130 |
Ochrana, rozvoj a podpora prírodného dedičstva a ekoturizmu, iných než týkajúcich sa lokalít Natura 2000 |
0 % |
100 % |
131 |
Fyzická regenerácia a bezpečnosť verejných priestorov |
0 % |
0 % |
131bis |
Iniciatívy územného rozvoja vrátane prípravy územných stratégií |
0 % |
0 % |
132 |
Zlepšenie kapacity orgánov zodpovedných za programy a subjektov spojených s implementáciou fondov |
0 % |
0 % |
133 |
Posilňovanie spolupráce s partnermi v rámci členského štátu aj mimo neho |
0 % |
0 % |
134 |
Krížové financovanie v rámci EFRR (podpora akcií typu ESF, ktoré sú potrebné na implementáciu časti danej operácie prislúchajúcej EFRR a ktoré s ňou priamo súvisia) |
0 % |
0 % |
135 |
Podpora inštitucionálnej kapacity orgánov verejnej správy a zainteresovaných strán s cieľom vykonávať projekty a iniciatívy územnej spolupráce v cezhraničnom, nadnárodnom, námornom a medziregionálnom kontexte |
0 % |
0 % |
135bis |
Interreg: riadenie hraničných prechodov a riadenie mobility a migrácie |
0 % |
0 % |
136 |
Najvzdialenejšie regióny: kompenzácia všetkých dodatočných nákladov v dôsledku nedostatočného prístupu a územnej rozdrobenosti |
0 % |
0 % |
137 |
Najvzdialenejšie regióny: osobitné činnosti určené na kompenzáciu dodatočných nákladov v dôsledku faktorov súvisiacich s veľkosťou trhu |
0 % |
0 % |
138 |
Najvzdialenejšie regióny: podpora kompenzácie dodatočných nákladov kvôli klimatickým podmienkam a problematickému reliéfu krajiny |
40 % |
40 % |
139 |
Najvzdialenejšie regióny: letiská |
0 % |
0 % |
140 |
Informácie a komunikácia |
0 % |
0 % |
141 |
Príprava, implementácia, monitorovanie a kontrola |
0 % |
0 % |
142 |
Hodnotenie a štúdie, zber údajov |
0 % |
0 % |
143 |
Posilnenie kapacity orgánov členských štátov, prijímateľov a príslušných partnerov |
0 % |
0 % |
01 |
Prispievanie k zeleným zručnostiam a zamestnanosti a zelenému hospodárstvu |
100 % |
|
(1)
Veľké podniky sú všetky podniky okrem MSP vrátane malých spoločností so strednou trhovou kapitalizáciou.
(2)
Ak je cieľom opatrenia to, že činnosť musí spracovať alebo zhromaždiť údaje umožňujúce zníženie emisií skleníkových plynov, ktoré vedie k preukázaným významným úsporám emisií skleníkových plynov počas životného cyklu. Ak si cieľ opatrenia vyžaduje, aby dátové centrá dodržiavali európsky kódex správania pre energetickú efektívnosť dátového centra.
(3)
a) Ak je cieľom opatrenia dosiahnuť v priemere aspoň strednú hĺbkovú obnovu, ako sa vymedzuje v odporúčaní Komisie o obnove budov (EÚ) 2019/786, alebo b), ak je cieľom opatrení dosiahnuť v priemere aspoň 30 % zníženie priamych a nepriamych emisií skleníkových plynov v porovnaní s emisiami ex ante.
(4)
Ak je cieľom opatrenia v priemere dosiahnuť aspoň strednú hĺbkovú obnovu, ako sa vymedzuje v odporúčaní Komisie o obnove budov (EÚ) 2019/786. Obnova budov má zahŕňať aj infraštruktúru v zmysle intervenčných polí 85 až 92.
(5)
Ak sa cieľ opatrení týka výstavby nových budov s primárnou spotrebou energie, ktorá je aspoň o 20 % nižšia ako požiadavka pre budovy s takmer nulovou spotrebou energie (budova s takmer nulovou spotrebou energie, vnútroštátne smernice). Výstavba nových energeticky úsporných budov má zahŕňať aj infraštruktúru v zmysle intervenčných polí 85 až 92.
(6)
Ak je cieľom opatrenia a) dosiahnuť v priemere aspoň strednú hĺbkovú obnovu, ako sa vymedzuje v odporúčaní Komisie o obnove budov (EÚ) 2019/786, alebo b) dosiahnuť v priemere aspoň 30 % zníženie priamych a nepriamych emisií skleníkových plynov v porovnaní s emisiami ex ante. Obnova budov má zahŕňať aj infraštruktúru v zmysle intervenčných polí 85 až 92.
(7)
Ak sa cieľ opatrenia týka výroby elektriny alebo tepla z biomasy v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 82).
(8)
Ak sa cieľ opatrenia týka výroby elektriny alebo tepla z biomasy v súlade so smernicou (EÚ) 2018/2001 a ak je cieľom opatrenia dosiahnuť aspoň 80 % úspor emisií skleníkových plynov v zariadení využívaním biomasy vo vzťahu k metodike úspor emisií skleníkových plynov a relatívnemu porovnateľnému fosílnemu palivu stanovenému v prílohe VI k smernici (EÚ) 2018/2001. Ak sa cieľ opatrenia týka výroby biopaliva z biomasy (okrem potravín a krmív) v súlade so smernicou (EÚ) 2018/2001 a ak je cieľom opatrenia dosiahnuť aspoň 65 % úspor emisií skleníkových plynov v zariadení využívaním biomasy na tento účel vo vzťahu k metodike úspor emisií skleníkových plynov a relatívnemu porovnateľnému fosílnemu palivu stanovenému v prílohe VI k smernici (EÚ) 2018/2001.
(9)
V prípade vysoko účinnej kombinovanej výroby, ak je cieľom opatrenia dosiahnuť emisie počas životného cyklu nižšie ako 100 g CO2e/kWh alebo teplo/chlad vyrobené z odpadového tepla. V prípade diaľkového vykurovania/chladenia, ak sa súvisiaca infraštruktúra riadi smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú. v. EÚ L 315, 14.11.2012, s. 1), alebo ak sa existujúca infraštruktúra renovuje tak, aby zodpovedala vymedzeniu účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom, alebo ak je projekt pokročilým pilotným systémom (systémy kontroly a energetického manažérstva, internet vecí) alebo vedie k režimu nižšej teploty v systéme centralizovaného zásobovania teplom a chladom.
(10)
Ak je cieľom opatrenia to, aby mal vybudovaný systém priemernú spotrebu energie ≤ 0,5 kWh alebo aby bol index úniku z infraštruktúry (Infrastructure Leakage Index – ILI) ≤ 1,5, a aby sa v rámci renovačnej činnosti znížila priemerná spotreba energie o viac ako 20 % alebo aby sa únik znížil o viac ako 20 %.
(11)
Ak je cieľ opatrenia vybudovaného systému odpadových vôd medzi koncovými bodmi čistá nulová spotreba energie alebo v prípade renovácie systému odpadových vôd medzi koncovými bodmi zníženie priemernej spotreby energie aspoň o 10 % (výlučne opatreniami zameranými na energetickú účinnosť, a nie materiálnymi zmenami alebo zmenami zaťaženia).
(12)
Ak je cieľom opatrenia previesť aspoň 50 % hmotnosti spracovaného separovaného odpadu, ktorý nie je nebezpečný, na druhotné suroviny.
(13)
Ak je cieľom opatrenia zmeniť priemyselné lokality a kontaminovanú pôdu na prirodzené zachytávače uhlíka.
(14)
V prípade intervenčných polí 56 až 62 sa môžu intervenčné polia 73, 74 a 77 použiť na prvky opatrení, ktoré sa týkajú intervencií v oblasti alternatívnych palív vrátane nabíjania elektrických vozidiel alebo verejnej dopravy.
(15)
Ak sa cieľ opatrenia týka elektrifikovaných traťových a súvisiacich subsystémov alebo ak existuje plán elektrifikácie, alebo bude spôsobilý na používanie vo vlakoch s nulovými výfukovými emisiami do 10 rokov.
(16)
Vzťahuje sa aj na dvojrežimové vlaky.
(17)
Infraštruktúra ekologickej mestskej dopravy je infraštruktúra, ktorá umožňuje prevádzku koľajových vozidiel s nulovými emisiami.
(18)
Koľajové vozidlá ekologickej mestskej dopravy sú koľajové vozidlá s nulovými emisiami.
(19)
Ak je cieľ opatrenia v súlade so smernicou (EÚ) 2018/2001. |
PRÍLOHA VII
Metodika digitálneho označovania v rámci mechanizmu
Metodika digitálneho označovania:
Kód |
Oblasť intervencie a druh intervencie (1) |
Koeficient na výpočet podpory poskytovanej na digitálnu transformáciu |
|
Oblasť intervencie č. 1: Pripojenie Rozmer DESI 1: Pripojenie |
|
051 |
širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (chrbticová sieť/medziuzlové spoje) (2) |
100 % |
052 |
širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na obslužnom mieste pre viacbytové priestory) |
100 % |
053 |
širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na obslužnom mieste pre domácnosti a podnikové priestory) |
100 % |
054 |
širokopásmová sieť s veľmi vysokou kapacitou (prístupové/účastnícke vedenie, ktoré je výkonnosťou rovnocenné nainštalovaniu optických káblov do distribučného bodu na základňovej stanici pre rozšírenú bezdrôtovú komunikáciu) (3) |
100 % |
054bis |
Pokrytie sieťou 5G vrátane neprerušeného poskytovania prepojenosti pozdĺž dopravných trás; Gigabitové pripojenie (siete ponúkajúce symetrické pripojenie aspoň 1 Gbps) pre sociálno-ekonomické subjekty, ako sú školy, dopravné uzly a hlavní poskytovatelia verejných služieb |
100 % |
054ter |
Mobilné dátové pripojenie so širokým územným pokrytím |
100 % |
|
Oblasť intervencie č. 2: Investície do výskumu a vývoja v súvislosti s digitálnymi technológiami DESI: „Odvetvie IKT v EÚ a jeho výkon v oblasti výskumu a vývoja“ |
|
009bis |
Investície do výskumných a inovačných činností súvisiacich s digitálnymi technológiami (vrátane výskumných centier excelentnosti, priemyselného výskumu, experimentálneho vývoja, štúdií uskutočniteľnosti, nadobudnutia fixných alebo nehmotných aktív pre činnosti v oblasti výskumu a inovácie súvisiace s digitálnymi technológiami) |
100 % |
|
Oblasť intervencie č. 3: ľudský kapitál Rozmer DESI 2: ľudský kapitál |
|
012 |
IT služby a aplikácie v oblasti digitálnych zručností a digitálnej integrácie (4) |
100 % |
016 |
Rozvoj zručností pre inteligentnú špecializáciu, priemyselnú transformáciu, podnikanie a adaptabilitu podnikov na zmenu |
40 % |
108 |
Podpora rozvoja digitálnych zručností (5) |
100 % |
099 |
Špecifická podpora zamestnanosti mladých ľudí a ich sociálno-ekonomickej integrácie |
40 % |
100 |
Podpora samostatnej zárobkovej činnosti a zakladania podnikov |
40 % |
|
Oblasť intervencie č. 4: elektronická verejná správa, digitálne verejné služby a miestne digitálne ekosystémy Rozmer DESI 5: Digitálne verejné služby |
|
011 |
Riešenia IKT vo verejnej správe, elektronické služby, aplikácie (6) |
100 % |
011bis |
Riešenia IKT vo verejnej správe, elektronické služby, aplikácie spĺňajúce kritériá znižovania emisií skleníkových plynov alebo energetickej efektívnosti (7) |
100 % |
011ter |
Zavedenie systému európskej digitálnej identity na verejné a súkromné použitie |
100 % |
013 |
Služby a aplikácie elektronického zdravotníctva (vrátane elektronickej starostlivosti, internetu vecí v oblasti pohybovej aktivity a aktívneho a asistovaného života) |
100 % |
095 |
Digitalizácia zdravotníckej starostlivosti |
100 % |
063 |
Digitalizácia dopravy: cestná |
100 % |
063bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: cestná |
100 % |
070 |
Digitalizácia dopravy: železničná |
100 % |
071 |
Európsky systém riadenia železničnej dopravy (ERTMS) |
100 % |
076 |
Digitalizácia mestskej dopravy |
100 % |
076bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: mestská doprava |
100 % |
084 |
Digitalizácia dopravy: iné druhy dopravy |
100 % |
084bis |
Digitalizácia dopravy, ak je čiastočne venovaná znižovaniu emisií skleníkových plynov: iné druhy dopravy |
100 % |
033 |
Inteligentné systémy energie (vrátane inteligentných sietí a systémov IKT) a s tým súvisiace uskladnenie |
40 % |
011quater |
Digitalizácia systémov spravodlivosti |
100 % |
|
Oblasť intervencie 5: Digitalizácia podnikov Rozmer DESI 4: Integrácia digitálnych technológií |
|
010 |
Digitalizácia MSP (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a podnikov typu startup v oblasti IKT, B2B) |
100 % |
010bis |
Digitalizácia veľkých podnikov (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a podnikov typu startup v oblasti IKT, B2B) |
100 % |
010ter |
Digitalizácia MSP alebo veľkých podnikov (vrátane elektronického obchodu, elektronického podnikania a sieťových podnikateľských postupov, centier digitálnych inovácií, živých laboratórií, podnikateľov na internete a podnikov typu startup v oblasti IKT, B2B) v súlade s kritériami znižovania emisie skleníkových plynov či kritériami energetickej efektívnosti (7) |
100 % |
014 |
Podnikateľská infraštruktúra pre MSP (vrátane priemyselných parkov a plôch) (8) |
40 % |
015 |
Rozvoj podnikania MSP a internacionalizácia vrátane produktívnych investícií (8) |
40 % |
017 |
Pokročilé podporné služby pre MSP a skupiny MSP (vrátane riadenia, marketingových a projektových služieb) (8) |
40 % |
018 |
Vznik a podpora podnikov typu spin-off, spin-out a startup (8) |
40 % |
019 |
Podpora inovačných klastrov, a to aj medzi podnikmi, výskumnými organizáciami a verejnými orgánmi a podnikateľskými sieťami, z ktorých majú prospech predovšetkým MSP (8) (9) |
40 % |
020 |
Inovačné procesy v MSP (procesné, organizačné, marketingové inovácie, inovácie týkajúce sa spoločnej tvorby, vychádzajúce z potrieb používateľov, riadené dopytom) (8) |
40 % |
021 |
Prenos technológií a spolupráca medzi podnikmi, výskumnými strediskami a odvetvím vysokoškolského vzdelávania (8) |
40 % |
021bis |
Podpora výroby a distribúcie digitálneho obsahu |
100 % |
|
Oblasť intervencie č. 6: Investície do digitálnych kapacít a zavádzania pokročilých technológií Rozmer DESI 4: Integrácia digitálnych technológií + ad hoc zber údajov |
|
055 |
Iné typy infraštruktúry IKT (vrátane rozsiahlych počítačových zdrojov/zariadení, dátových stredísk, senzorov a iných bezdrôtových zariadení) |
100 % |
055bis |
Iné typy infraštruktúry IKT (vrátane rozsiahlych počítačových zdrojov/zariadení, dátových stredísk, senzorov a iných bezdrôtových zariadení) spĺňajúce kritériá na znižovanie emisií uhlíka a kritériá energetickej efektívnosti (7) |
100 % |
021ter |
Rozvoj vysoko špecializovaných podporných služieb a zariadení pre verejnú správu a podniky (národné kompetenčné centrá vysoko výkonnej výpočtovej techniky, kybernetické centrá, testovacie a experimentálne zariadenia umelej inteligencie, technológie blockchainu, internet vecí atď.) |
100 % |
021quater |
Investície do pokročilých technológií, ako sú: Kapacity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky/kvantové komunikačné kapacity (vrátane kvantového šifrovania); navrhovanie, výroba a systémová integrácia mikroelektroniky; nová generácia európskych spôsobilostí v oblasti dát, cloudu a edgu (infraštruktúry, platformy a služby); virtuálna a rozšírená realita, deep tech a ďalšie vyspelé digitálne technológie. Investície do zabezpečenia digitálneho dodávateľského reťazca. |
100 % |
021quinquies |
Vývoj a zavádzanie kyberneticko-bezpečnostných technológií, opatrení a podporných zariadení pre používateľov z verejného a súkromného sektora. |
100 % |
|
Oblasť intervencie č. 7: Ekologizácia digitálneho sektora |
|
027bis |
Investície do technológií, zručností, infraštruktúr a riešení, ktoré zlepšujú energetickú efektívnosť a zabezpečujú klimatickú neutralitu dátových centier a sietí. |
100 % |
(1)
Opisom intervencií v tejto tabuľke nie je dotknutý súlad s pravidlami hospodárskej súťaže, najmä s cieľom zabezpečiť, aby intervencie nevytláčali súkromné investície.
(2)
Vrátane podmorských káblov v rámci členských štátov a medzi nimi a medzi Úniou a tretími krajinami.
(3)
Vrátane sietí 5G a 6G.
(4)
Vrátane: opatrení na podporu digitalizácie inštitúcií vzdelávania a odbornej prípravy (aj investícií do infraštruktúry IKT) vrátane odborného vzdelávania a prípravy a vzdelávania dospelých.
(5)
Týka sa digitálnych zručností na všetkých úrovniach a zahŕňa: vysoko špecializované vzdelávacie programy na odbornú prípravu špecialistov v oblasti digitálnych technológií (teda programy zamerané na technológie), odbornú prípravu učiteľov, vývoj digitálneho obsahu na vzdelávacie účely a príslušné organizačné schopnosti. Patria sem aj opatrenia a programy zamerané na zlepšenie základných digitálnych zručností.
(6)
Vrátane využívania vyspelých technológií (ako vysokovýkonná výpočtová technika, kybernetická bezpečnosť alebo umelá inteligencia) pre verejné služby, rozhodovanie a interoperabilitu digitálnych verejných služieb a infraštruktúr (regionálnych, vnútroštátnych a cezhraničných).
(7)
Ak je cieľom opatrenia to, aby sa pri danej činnosti spracúvali alebo zhromažďovali údaje, ktoré umožnia zníženie emisií skleníkových plynov, ktoré preukázateľne vedie k značným úsporám emisií skleníkových plynov počas životného cyklu. Ak si cieľ opatrenia vyžaduje, aby dátové centrá dodržiavali európsky kódex správania pre energetickú efektívnosť dátového centra.
(8)
40 % digitálny koeficient by sa mal uplatňovať len vtedy, keď sa intervencia zameria na prvky priamo spojené s digitalizáciou podnikov, napríklad vrátane digitálnych produktov, aktív IKT atď.
(9)
Vrátane subjektov sociálneho hospodárstva. |
( 1 ) Nariadenie Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii (Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 1).
( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (Ú. v. EÚ L 433I, 22.12.2020, s. 1).
( 3 ) Nariadenie Rady (ES) č. 1467/97 zo 7. júla 1997 o urýchľovaní a objasňovaní vykonania postupu pri nadmernom schodku (Ú. v. ES L 209, 2.8.1997, s. 6).
( 4 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).
( 5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1755 zo 6. októbra 2021, ktorým sa zriaďuje pobrexitová adaptačná rezerva (Ú. v. EÚ L 357, 8.10.2021, s. 1).
( 6 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 7 ) Všetky údaje v nariadení pochádzajú z Eurostatu; dátum uzávierky pre historické údaje je máj 2020.
( 8 ) Všetky údaje v nariadení pochádzajú z Eurostatu. Uzávierka 20. septembra 2022 pre historické údaje použité na uplatňovanie kľúča na určenie príspevku uvedeného v tejto prílohe. Fosílne palivá zahŕňajú tuhé fosílne palivá, vyrobené plyny, rašelinu a výrobky z rašeliny, roponosnú bridlicu a ropné piesky, ropu a ropné produkty (okrem podielu biopalív), zemný plyn a neobnoviteľný odpad.