02019R2236 — SK — 01.01.2020 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
NARIADENIE RADY (EÚ) 2019/2236 zo 16. decembra 2019, (Ú. v. ES L 336 30.12.2019, s. 14) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
L 343 |
3 |
16.10.2020 |
||
NARIADENIE RADY (EÚ) 2019/2236
zo 16. decembra 2019,
ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Stredozemnom mori a Čiernom mori
HLAVA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Stredozemnom mori a Čiernom mori.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na rybárske plavidlá Únie loviace tieto populácie rýb:
úhora európskeho (Anguilla anguilla) v Stredozemnom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. b);
krevetu Aristeus antennatus, krevetu ružovú (Parapenaeus longirostris), krevetu Aristaeomorpha foliacea, merlúzu európsku (Merluccius merluccius), homára štíhleho (Nephrops norvegicus) a sultánku nachovú (Mullus barbatus) v západnej časti Stredozemného mora, ako je vymedzená v článku 4 písm. c);
sardelu európsku (Engraulis encrasicolus) a sardinka európska (Sardina pilchardus) v Jadranskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. d);
merlúzu európsku (Merluccius merluccius), homára štíhleho (Nephrops norvegicus), soleu európsku (Solea solea), krevetu ružovú (Parapenaeus longirostris) a sultánku nachovú (Mullus barbatus) v Jadranskom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. d);
šprotu severnú (Sprattus sprattus) a kalkana veľkého (Psetta maxima) v Čiernom mori, ako je vymedzené v článku 4 písm. e).
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;
„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybárske činnosti, pri ktorých sa využívajú morské živé vodné zdroje na rekreáciu, turistiku alebo šport;
„celkový povolený výlov“ (TAC) je:
v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;
v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť počas roka;
„kvóta“ je podiel na TAC pridelený Únii alebo členskému štátu;
„autonómna kvóta Únie“ je obmedzenie výlovu, ktoré sa autonómne prideľuje rybárskym plavidlám Únie v prípade, že nie je dohodnutý žiaden TAC;
„analytická kvóta“ je autonómna kvóta Únie, pri ktorej je k dispozícii analytický posudok;
„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie v súvislosti s možnosťami budúcich výlovov.
Článok 4
Rybolovné zóny
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie zón:
„geografické podoblasti GFCM“ sú oblasti, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 ( 1 );
„Stredozemné more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 1 až 27, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;
„západná časť Stredozemného mora“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;
„Jadranské more“ sú vody v geografických podoblastiach GFCM 17 a 18, ako sú vymedzené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011;
„Čierne more“ sú vody v geografickej podoblasti GFCM 29, ako je vymedzená v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 1343/2011.
HLAVA II
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI
KAPITOLA I
Stredozemné more
Článok 5
Úhor európsky
KAPITOLA II
Západná časť Stredozemného mora
Článok 6
Populácie žijúce pri morskom dne
Článok 7
Zasielanie údajov
Členské štáty zaznamenávajú a zasielajú údaje o rybolovnom úsilí Komisii v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) 2019/1022.
Pri predkladaní údajov o rybolovnom úsilí Komisii v súlade s týmto článkom členské štáty použijú kódy skupín rybolovného úsilia uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA III
Jadranské more
Článok 8
Populácie malých pelagických druhov
Článok 9
Populácie žijúce pri morskom dne
Článok 10
Zasielanie údajov
Keď členské štáty predkladajú podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 Komisii údaje o vylodených množstvách ulovených populácií a údaje o rybolovnom úsilí, použijú kódy populácií a kódy skupín rybolovného úsilia stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA IV
Čierne more
Článok 11
Pridelenie rybolovných možností na šprotu severnú
Autonómna kvóta Únie na šprotu severnú (Sprattus sprattus), pridelenie takejto kvóty jednotlivým členským štátom a v prípade potreby aj funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
Článok 12
Pridelenie rybolovných možností na kalkana veľkého
TAC kalkana veľkého (Psetta maxima) uplatniteľný vo vodách Únie v Čiernom mori na rybárske plavidlá Únie, ako aj pridelenie tohto TAC jednotlivým členským štátom a v prípade potreby aj funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
Článok 13
Riadenie rybolovného úsilia v prípade kalkana veľkého
Maximálny počet rybolovných dní pre rybárske plavidlá Únie s oprávnením na lov kalkana veľkého vo vodách Únie v Čiernom mori nesmie presiahnuť 180 rybolovných dní za rok bez ohľadu na celkovú dĺžku plavidla.
Článok 14
Obdobie zákazu rybolovu kalkana veľkého
Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje vykonávať akúkoľvek rybolovnú činnosť vrátane prekládky, ponechania na palube, vyloďovania a prvého predaja kalkana veľkého vo vodách Únie v Čiernom mori od 15. apríla do 15. júna.
Článok 15
Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností v Čiernom mori
Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom, ako sa uvádza v článkoch 11 a 12 tohto nariadenia, sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:
výmeny vykonané podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
zníženia a prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009; a
odpočítania vykonané podľa článkov 105 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
Článok 16
Zasielanie údajov
Keď členské štáty predkladajú podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 Komisii údaje o vylodených množstvách populácií šproty severnej a kalkana veľkého ulovených vo vodách Únie v Čiernom mori, použijú kódy populácií stanovené v prílohe III k tomuto nariadeniu.
HLAVA III
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 17
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
RYBOLOVNÉ ÚSILIE RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE V SÚVISLOSTI S RIADENÍM POPULÁCIÍ ŽIJÚCICH PRI MORSKOM DNE V ZÁPADNEJ ČASTI STREDOZEMNÉHO MORA
V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovuje maximálne povolené rybolovné úsilie (v rybolovných dňoch) podľa skupín populácií, ako sú vymedzené v článku 1 nariadenia (EÚ) 2019/1022, a celková dĺžka plavidiel pre všetky druhy vlečných sietí ( 2 ) na lov populácií žijúcich pri morskom dne v západnej časti Stredozemného mora.
Na každé maximálne povolené rybolovné úsilie stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) 2019/1022 a v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM.
Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka latinských a slovenských mien populácií rýb:
|
Vedecké meno |
Trojmiestny alfabetický kód |
Slovenské meno |
|
Aristaeomorpha foliacea |
ARS |
kreveta Aristaeomorpha foliacea |
|
Aristeus antennatus |
ARA |
kreveta Aristeus antennatus |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
merlúza európska |
|
Mullus barbatus |
MUT |
sultánka nachová |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
homár štíhly |
|
Parapenaeus longirostris |
DPS |
kreveta ružová |
Maximálne povolené rybolovné úsilie v rybolovných dňoch
Alboránske more, Baleárske ostrovy, severné Španielsko a Lionský záliv (geografické podoblasti 1–2–5–6–7)
|
Skupina populácií |
Celková dĺžka plavidiel |
Španielsko |
Francúzsko |
Taliansko |
Kód skupiny rybolovného úsilia |
|
Sultánka nachová v geografických podoblastiach 1, 5, 6 a 7; merlúza európska v geografických podoblastiach 1–5–6–7; kreveta ružová v geografických podoblastiach 1, 5 a 6; homár štíhly v geografických podoblastiach 5 a 6. |
< 12 m |
2 260 |
0 |
0 |
EFF1/MED1_TR1 |
|
≥ 12 m a < 18 m |
24 284 |
0 |
0 |
EFF1/MED1_TR2 |
|
|
≥ 18 m a < 24 m |
45 563 |
5 144 |
0 |
EFF1/MED1_TR3 |
|
|
≥ 24 m |
16 047 |
6 258 |
0 |
EFF1/MED1_TR4 |
|
|
Kreveta Aristeus antennatus v geografických podoblastiach 1, 5, 6 a 7. |
< 12 m |
0 |
0 |
0 |
EFF2/MED1_TR1 |
|
≥ 12 m a < 18 m |
1 139 |
0 |
0 |
EFF2/MED1_TR2 |
|
|
≥ 18 m a < 24 m |
11 535 |
0 |
0 |
EFF2/MED1_TR3 |
|
|
≥ 24 m |
9 260 |
0 |
0 |
EFF2/MED1_TR4 |
ostrov Korzika, Ligúrske more, Tyrrhenské more a ostrov Sardínia (geografické podoblasti 8–9–10–11)
|
Skupina populácií |
Celková dĺžka plavidiel |
Španielsko |
Francúzsko |
Taliansko |
Kód skupiny rybolovného úsilia |
|
Sultánka nachová v geografických podoblastiach 9–10 a 11; Merlúza európska v geografických podoblastiach 9–10–11; Kreveta ružová v geografických podoblastiach 9–10–11; Homár štíhly v geografických podoblastiach 9 a 10. |
< 12 m |
0 |
208 |
3 081 |
EFF1/MED2_TR1 |
|
≥ 12 m a < 18 m |
0 |
833 |
46 350 |
EFF1/MED2_TR2 |
|
|
≥ 18 m a < 24 m |
0 |
208 |
31 170 |
EFF1/MED2_TR3 |
|
|
≥ 24 m |
0 |
208 |
4 160 |
EFF1/MED2_TR4 |
|
|
Kreveta Aristaeomorpha foliacea v geografických podoblastiach 9, 10 a 11. |
< 12 m |
0 |
0 |
510 |
EFF2/MED2_TR1 |
|
≥ 12 m a < 18 m |
0 |
0 |
3 760 |
EFF2/MED2_TR2 |
|
|
≥ 18 m a < 24 m |
0 |
0 |
3 028 |
EFF2/MED2_TR3 |
|
|
≥ 24 m |
0 |
0 |
405 |
EFF2/MED2_TR4 |
PRÍLOHA II
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V JADRANSKOM MORI
V tabuľkách v tejto prílohe sa stanovujú rybolovné možnosti podľa skupín populácií alebo skupín rybolovného úsilia a v prípade potreby aj funkčne súvisiace podmienky.
Na všetky rybolovné možnosti stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM.
Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka latinských a slovenských mien:
|
Vedecké meno |
Trojmiestny alfabetický kód |
Slovenské meno |
|
Engraulis encrasicolus |
ANE |
sardela európska |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
merlúza európska |
|
Mullus barbatus |
MUT |
sultánka nachová |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
homár štíhly |
|
Parapenaeus longirostris |
DPS |
kreveta ružová |
|
Sardina pilchardus |
PIL |
sardinka európska |
|
Solea solea |
SOL |
solea európska |
1. Populácie malých pelagických druhov – geografické podoblasti 17 a 18
V tabuľke v tomto oddiele sa stanovuje maximálna úroveň úlovkov vyjadrená v tonách živej hmotnosti.
|
Druh: Malé pelagické druhy (sardela európska a sardinka európska) Engraulis encrasicolusa Sardina pilchardus |
Zóna: |
vody Únie a medzinárodné vody zón GFCM-GSA 17 a 18 (SP1/GF1718) |
|
|
Maximálna úroveň úlovkov |
|||
|
|
|
Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 |
|
|
TAC |
Neuplatňuje sa |
Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 |
|
|
(1)
Týka sa Slovinska; množstvá sú založené na úrovni výlovu v roku 2014, najviac do objemu, ktorý by nemal presiahnuť 300 ton.
(2)
Obmedzené na Chorvátsko, Taliansko a Slovinsko. |
|||
2. Populácie druhov žijúcich pri morskom dne – geografické podoblasti 17 a 18
V tabuľke v tejto časti sa stanovuje maximálne povolené rybolovné úsilie (v rybolovných dňoch) podľa druhov vlečných sietí na lov populácií žijúcich pri morskom dne v geografických podoblastiach 17 a 18 (Jadranské more).
|
Typ výstroja |
Populácie |
Členský štát |
Rybolovné úsilie (rybolovné dni) Rok 2020 |
Kód skupiny rybolovného úsilia |
|
Vlečné siete (OTB) |
merlúza európska, kreveta ružová, homár štíhly, sultánka nachová |
Taliansko, geografické podoblasti 17–18 |
108 349 |
EFF/MED3_OTB |
|
Chorvátsko, geografické podoblasti 17–18 |
39 257 |
EFF/MED3_OTB |
||
|
Slovinsko, geografická podoblasť 17 |
EFF/MED3_OTB |
|||
|
Vlečné siete s rozperným rahnom (TBB) |
solea európska |
Taliansko, geografická podoblasť 17 |
8 663 |
EFF/MED3_TBB |
|
(*1)
Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Slovinska, ktoré lovia pomocou vlečných sietí (OTB) v geografickej podoblasti 17, neprekročia obmedzenie rybolovného úsilia vo výške 3 000 rybolovných dní za rok. |
||||
PRÍLOHA III
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V ČIERNOM MORI
V tabuľkách, ktoré sú uvedené v tejto prílohe, sa stanovujú TAC a kvóty v tonách živej hmotnosti podľa populácií, v prípade potreby aj funkčne súvisiace podmienky.
Na všetky rybolovné možnosti stanovené v tejto prílohe sa vzťahujú pravidlá stanovené v článkoch 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
Odkazy na rybolovné zóny sú odkazmi na geografické podoblasti GFCM.
Na účely tejto prílohy sa uvádza táto porovnávacia tabuľka latinských a slovenských mien:
|
Vedecké meno |
Trojmiestny alfabetický kód |
Slovenské meno |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
šprota severná |
|
Psetta maxima |
TUR |
kalkan veľký |
|
Druh: |
šprota severná Sprattus sprattus |
Zóna: |
vody Únie v Čiernom mori – geografická podoblasť 29 (SPR/F3742C) |
|
Bulharsko |
8 032,50 |
Analytická kvóta |
|
|
Rumunsko |
3 442,50 |
Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96. |
|
|
Únia |
11 475 |
Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96. |
|
|
TAC |
Neuplatňuje sa/Nedohodnutý |
|
|
|
Druh |
kalkan veľký Psetta maxima |
Zóna: |
vody Únie v Čiernom mori – geografická podoblasť 29 (TUR/F3742C) |
|
Bulharsko |
75 |
Analytický TAC |
|
|
Rumunsko |
75 |
Neuplatňuje sa článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96. |
|
|
Únia |
150 (*1) |
Neuplatňuje sa článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96. |
|
|
TAC |
857 |
|
|
|
(*1)
V období od 15. apríla do 15. júna 2020 sa nepovoľuje žiadna rybolovná činnosť vrátane prekládky, ponechania na palube, vyloďovania a prvého predaja |
|||
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) a o zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 44).
( 2 ) TBB, OTB, PTB, TBN, TBS, TB, OTM, PTM, TMS, TM, OTT, OT, PT, TX, OTP, TSP.