02019R0942 — SK — 23.06.2022 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/942 z 5. júna 2019, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (prepracované znenie) (Ú. v. ES L 158 14.6.2019, s. 22) |
Zmenené a doplnené:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/869 z 30. mája 2022 |
L 152 |
45 |
3.6.2022 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/942
z 5. júna 2019,
ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky
(prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP)
Kapitola I
Ciele a úlohy
Článok 1
Zriadenie a ciele
Článok 2
Druhy aktov agentúry ACER
Agentúra ACER:
vydáva stanoviská a odporúčania určené prevádzkovateľom prenosových sústav či prepravných sietí, sieti ENTSO pre elektrinu, sieti ENTSO pre plyn, subjektu PDS EÚ, regionálnym koordinačným centrám a nominovaným organizátorom trhu s elektrinou;
vydáva stanoviská a odporúčania určené regulačným orgánom;
vydáva stanoviská a odporúčania určené Európskemu parlamentu, Rade alebo Komisii;
vydáva individuálne rozhodnutia o poskytovaní informácií v súlade s článkom 3 ods. 2, článkom 7 ods. 2 písm. b) a článkom 8 písm. c); o schvaľovaní metodík a podmienok v súlade s článkom 4 ods. 4, článkom 5 ods. 2, 3 a 4; o preskúmaní ponukových oblastí uvedených v článku 5 ods. 7; o technických otázkach podľa článku 6 ods. 1; o rozhodcovskom konaní medzi regulačnými orgánmi v súlade s článkom 6 ods. 10; týkajúce sa regionálnych koordinačných centier uvedených v článku 7 ods. 2 písm. a); o schválení a zmene metodík a výpočtov a technických špecifikácií podľa článku 9 ods. 1; o schválení a zmene metodík podľa článku 9 ods. 3; o výnimkách podľa článku 10; o infraštruktúre podľa článku 11 písm. d); a o otázkach súvisiacich s integritou a transparentnosťou veľkoobchodného trhu podľa článku 12;
Článok 3
Všeobecné úlohy
Na účel žiadostí o informácie, ako sa uvádza v prvom pododseku, je agentúra ACER oprávnená vydávať rozhodnutia. Agentúra ACER vo svojich rozhodnutiach uvedie dôvod svojej žiadosti, odkaz na právny základ, podľa ktorého sa informácie požadujú, a stanoví lehotu, v rámci ktorej sa majú informácie poskytnúť. Uvedená lehota musí byť primeraná žiadosti.
Agentúra ACER používa dôverné informácie získané podľa tohto nariadenia iba na účel plnenia úloh jej vyplývajúcich z tohto nariadenia. Agentúra ACER zabezpečí primeranú ochranu údajov podľa článku 41.
Článok 4
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav či prepravných sietí a prevádzkovateľov distribučných sústav
Agentúra ACER môže poskytnúť stanovisko:
sieti ENTSO pre elektrinu podľa článku 30 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2019/943 a sieti ENTSO pre plyn podľa článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2009 k návrhom sieťových predpisov;
sieti ENTSO pre elektrinu podľa článku 32 ods. 2 prvého pododseku nariadenia (EÚ) 2019/943 a sieti ENTSO pre plyn podľa článku 9 ods. 2 prvého pododseku nariadenia (ES) č. 715/2009 k návrhu ročného pracovného programu, k návrhu plánu rozvoja siete či sústavy pre celú Úniu a ďalším príslušným dokumentom uvedeným v článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článku 8 ods. 3 nariadenia (ES) č.715/2009 s ohľadom na ciele nediskriminácie, efektívnej hospodárskej súťaže a účinného a bezpečného fungovania vnútorných trhov s elektrinou a zemným plynom;
subjektu PDS EÚ k návrhu ročného pracovného programu a ďalším príslušným dokumentom uvedeným v článku 55 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/943, pričom zohľadní ciele nediskriminácie, efektívnej hospodárskej súťaže a účinného a bezpečného fungovania vnútorného trhu s elektrinou.
Agentúra ACER na žiadosť jedného alebo viacerých regulačných orgánov alebo z vlastnej iniciatívy vydá odôvodnené stanovisko, ako aj odporúčanie pre sieť ENTSO pre elektrinu, subjekt PDS EÚ alebo regionálne koordinačné centrá ohľadom súladu s ich povinnosťami.
Článok 5
Úlohy agentúry ACER z hľadiska prípravy a vykonávania sieťových predpisov a usmernení
Agentúra ACER sa podieľa na vypracúvaní sieťových predpisov v súlade s článkom 59 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článkom 6 nariadenia (ES) č. 715/2009 a usmernení v súlade s článkom 61 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/943. Agentúra ACER najmä:
predkladá nezáväzné rámcové usmernenia Komisii, ak je o to požiadaná podľa článku 59 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2009. Agentúra ACER prepracuje rámcové usmernenia a opätovne ich predkladá Komisii, ak je o to požiadaná podľa článku 59 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článku 6 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2009;
poskytuje sieti ENTSO pre plyn odôvodnené stanovisko k sieťovému predpisu v súlade s článkom 6 ods. 7 nariadenia (ES) č. 715/2009;
reviduje sieťový predpis v súlade s článkom 59 ods. 11 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článkom 6 ods. 9 nariadenia (ES) č. 715/2009. Pri revízii agentúra ACER zohľadní názory všetkých zúčastnených strán poskytnuté počas prípravy daného zrevidovaného sieťového predpisu pod vedením siete ENTSO pre elektrinu, siete ENTSO pre plyn alebo subjektu PDS EÚ a znenie, ktoré sa má predložiť Komisii, konzultuje s príslušnými zainteresovanými subjektmi. Na tento účel môže agentúra ACER podľa vhodnosti využiť výbor zriadený podľa sieťových predpisov. Agentúra ACER podá správu Komisii o výsledku týchto konzultácií. Agentúra ACER následne predloží zrevidovaný sieťový predpis Komisii v súlade s článkom 59 ods. 11 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článkom 6 ods. 9 nariadenia (ES) č. 715/2009. Ak sieť ENTSO pre elektrinu, sieť ENTSO pre plyn alebo subjekt PDS EÚ nevypracujú sieťový predpis, agentúra ACER vypracuje a predloží návrh sieťového predpisu Komisii, ak je o to požiadaná podľa článku 59 ods. 12 nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článku 6 ods. 10 nariadenia (ES) č. 715/2009;
poskytuje Komisii riadne odôvodnené stanovisko v súlade s článkom 32 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článkom 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 715/2009, ak sieť ENTSO pre elektrinu, sieť ENTSO pre plyn alebo subjekt PDS EÚ nevykonali sieťový predpis vypracovaný podľa článku 30 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2009, alebo sieťový predpis vypracovaný v súlade s článkom 59 ods. 3 až 12 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článkom 6 ods. 1 až 10 nariadenia (ES) č. 715/2009, ale ktorý neprijala Komisia podľa článku 59 ods. 13 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článku 6 ods. 11 nariadenia (ES) č. 715/2009;
monitoruje a analyzuje vykonávanie sieťových predpisov prijatých Komisiou v súlade s článkom 59 nariadenia (EÚ) 2019/943 a článkom 6 nariadenia (ES) č. 715/2009 a usmernení prijatých v súlade s článkom 61 nariadenia (EÚ) 2019/943 a ich účinok na harmonizáciu uplatniteľných pravidiel zameraných na uľahčovanie integrácie trhov, ako aj ich účinok na nediskrimináciu, efektívnu hospodársku súťaž a efektívne fungovanie trhu, a podáva o ňom správy Komisii.
Ak sa v jednom z týchto právnych aktov stanovuje vypracovanie návrhov spoločných podmienok alebo metodík vykonávania sieťových predpisov a usmernení, ktoré si vyžadujú schválenie všetkými regulačnými orgánmi, návrhy týchto spoločných podmienok alebo metodiky sa predložia agentúre ACER na revíziu a schválenie:
legislatívny akt Únie prijatý riadnym legislatívnym postupom;
sieťové predpisy a usmernenia prijaté pred 4. júlom 2019 a neskoršie revízie týchto sieťových predpisov a usmernení, alebo
sieťové predpisy a usmernenia prijaté ako vykonávacie akty podľa článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 ( 3 ).
Ak sa v jednom z týchto právnych aktov stanovuje vypracovanie návrhov podmienok alebo metodík vykonávania sieťových predpisov a usmernení, ktoré si vyžadujú schválenie všetkými regulačnými orgánmi dotknutého regiónu, uvedené regulačné orgány sa musia jednomyseľne dohodnúť na podmienkach alebo metodikách, ktoré má každý z týchto regulačných orgánov schváliť:
legislatívny akt Únie prijatý riadnym legislatívnym postupom;
sieťové predpisy a usmernenia prijaté pred 4. júlom 2019 alebo neskoršie revízie týchto sieťových predpisov a usmernení, alebo
sieťové predpisy a usmernenia prijaté ako vykonávacie akty podľa článku 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Návrhy uvedené v prvom pododseku sa oznámia agentúre ACER do jedného týždňa od ich predloženia uvedeným regulačným orgánom. Regulačné orgány môžu návrhy postúpiť agentúre ACER na schválenie podľa článku 6 ods. 10 druhého pododseku písm. b) a urobia tak podľa článku 6 ods. 10 druhého pododseku písm. a) v prípade, že sa nedosiahne jednomyseľná dohoda uvedená v prvom pododseku.
Riaditeľ alebo rada regulačných orgánov môže z vlastnej iniciatívy alebo na návrh jedného alebo viacerých jej členov požadovať, aby regulačné orgány dotknutého regiónu postúpili návrh agentúre ACER na schválenie. Takáto žiadosť sa obmedzuje na prípady, keď by mal návrh dohodnutý na regionálnej úrovni hmatateľný vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na bezpečnosť dodávok mimo tohto regiónu.
Článok 6
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa regulačných orgánov
Agentúra ACER je príslušná prijímať individuálne rozhodnutia o regulačných otázkach, ktoré majú vplyv na cezhraničný obchod alebo cezhraničnú bezpečnosť sústav a ktoré si vyžadujú spoločné rozhodnutie najmenej dvoch regulačných orgánov, pričom takéto právomoci boli regulačným orgánom zverené jedným z týchto právnych aktov:
legislatívny akt Únie prijatý riadnym legislatívnym postupom;
sieťové predpisy a usmernenia prijaté pred 4. júlom 2019 a neskoršie revízie týchto sieťových predpisov a usmernení, alebo
sieťové predpisy a usmernenia prijaté ako vykonávacie akty podľa článku 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Agentúra ACER je príslušná prijímať individuálne rozhodnutia uvedené v prvom pododseku v týchto situáciách:
keď príslušné regulačné orgány neboli schopné dosiahnuť dohodu v lehote šiestich mesiacov po postúpení veci poslednému z týchto regulačných orgánov alebo v lehote štyroch mesiacov v prípadoch podľa článku 4 ods. 7 tohto nariadenia alebo podľa článku 59 ods. 1 písm. c) alebo článku 62 ods. 1 písm. f) smernice (EÚ) 2019/944, alebo
na základe spoločnej žiadosti príslušných regulačných orgánov.
Príslušné regulačné orgány môžu spoločne požiadať, aby sa lehota uvedená v druhom pododseku písm. a) tohto odseku predĺžila o najviac šesť mesiacov, okrem prípadov podľa článku 4 ods. 7 tohto nariadenia alebo článku 59 ods. 1 písm. c) alebo článku 62 ods. 1 písm. f) smernice (EÚ) 2019/944.
Ak boli v nových sieťových predpisoch alebo usmerneniach prijatých ako delegované akty po 4. júli 2019 zverené regulačným orgánom právomoci rozhodovať o cezhraničných otázkach uvedených v prvom pododseku, agentúra ACER je príslušná len na dobrovoľnom základe podľa druhého pododseku písm. b) tohto odseku na základe žiadosti najmenej 60 % príslušných regulačných orgánov. V prípade, že ide len o dva regulačné orgány, každý z nich môže postúpiť vec agentúre ACER.
Komisia predloží do 31. októbra 2023 a následne každé tri roky Európskemu parlamentu a Rade správu o možnej potrebe ďalšieho posilnenia zapojenia agentúry ACER do riešenia prípadov nezhody medzi regulačnými orgánmi, pokiaľ ide o spoločné rozhodnutia v otázkach, pre ktoré boli regulačným orgánom zverené delegovaným aktom právomoci po4. júli 2019. V náležitých prípadoch sa k správe pripojí legislatívny návrh na zmenu týchto právomocí alebo na presun potrebných právomocí na agentúru ACER.
Ak sa vec postúpi agentúre ACER podľa odseku 10, agentúra ACER:
vydá rozhodnutie do šiestich mesiacov od dátumu postúpenia alebo do štyroch mesiacov od dátumu postúpenia v prípadoch podľa článku 4 ods. 7 tohto nariadenia alebo podľa článku 59 ods. 1 písm. c) alebo článku 62 ods. 1 písm. f) smernice (EÚ) 2019/944, a
môže v prípade potreby vydať predbežné rozhodnutie, ktorým zabezpečí ochranu bezpečnosti dodávok alebo ochranu prevádzkovej bezpečnosti.
Článok 7
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa regionálnych koordinačných centier
V záujme efektívneho a promptného výkonu úloh uvedených v odseku 1 agentúra ACER najmä:
rozhoduje o konfigurácii regiónov prevádzky sústavy v zmysle článku 36 ods. 3 a 4 a schvaľuje návrhy podľa článku 37 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/943;
podľa potreby si vyžaduje informácie od regionálnych koordinačných centier podľa článku 46 nariadenia (EÚ) 2019/943;
vydáva stanoviská a odporúčania určené Európskemu parlamentu, Rade a Komisii;
vydáva stanoviská a odporúčania pre regionálne koordinačné centrá.
Článok 8
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa nominovaných organizátorov trhu s elektrinou
Na uistenie sa, že nominovaní organizátori trhu s elektrinou vykonávajú svoje funkcie v zmysle nariadenia (EÚ) 2019/943 a nariadenia Komisie (EÚ) 2015/1222 ( 4 ), agentúra ACER:
monitoruje pokrok nominovaných organizátorov trhu s elektrinou pri zriaďovaní funkcií podľa nariadenia (EÚ) 2015/1222;
vydáva Komisii odporúčania v súlade s článkom 7 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2015/1222;
podľa potreby žiada od nominovaných organizátorov trhu s elektrinou informácie.
Článok 9
Úlohy agentúry ACER z hľadiska primeranosti výroby a pripravenosti na riziká
Agentúra ACER schvaľuje a podľa potreby mení:
návrhy metodík a výpočtov súvisiacich s posudzovaním primeranosti zdrojov na európskej úrovni podľa článku 23 ods. 3, 4, 6 a 7 nariadenia (EÚ) 2019/943;
návrhy technických špecifikácií cezhraničnej účasti na kapacitných mechanizmoch podľa článku 26 ods. 11 nariadenia (EÚ) 2019/943.
Agentúra ACER schvaľuje a podľa potreby mení metodiky:
identifikácie regionálnych scenárov krízy dodávok elektriny podľa článku 5 nariadenia (EÚ) 2019/941
posudzovania krátkodobej a sezónnej primeranosti podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2019/941.
Článok 10
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa výnimiek
Agentúra ACER rozhoduje o výnimkách podľa článku 63 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/943. Agentúra ACER taktiež rozhoduje o výnimkách podľa článku 36 ods. 4 smernice 2009/73/ES, ak sa príslušná infraštruktúra nachádza na území viac ako jedného členského štátu.
Článok 11
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa infraštruktúry
Pokiaľ ide o transeurópsku energetickú infraštruktúru, agentúra ACER v úzkej spolupráci s regulačnými orgánmi a sieťami ENTSO pre elektrinu a ENTSO pre plyn:
monitoruje pokrok dosiahnutý pri realizácii projektov na vytvorenie novej prepojovacej kapacity;
monitoruje vykonávanie plánov rozvoja siete či sústavy pre celú Úniu. Ak agentúra ACER zistí nezrovnalosti medzi týmito plánmi a ich vykonávaním, preskúma, aké sú dôvody týchto nezrovnalostí, a predloží odporúčania prevádzkovateľom prenosových sústav či prepravných sietí, regulačným orgánom alebo iným dotknutým príslušným orgánom s cieľom uskutočňovať investície v súlade s plánmi rozvoja siete či sústavy pre celú Úniu;
plní povinnosti stanovené v článku 5, článku 11 ods. 3, článku 11 ods. 6 až 9, v článkoch 12, 13 a 17 a v oddiele 2 bode 12 prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 ( 5 );
prijíma rozhodnutia o investičných žiadostiach vrátane cezhraničného rozdelenia nákladov podľa článku 16 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2022/869.
Článok 12
Úlohy agentúry ACER týkajúce sa integrity a transparentnosti veľkoobchodných trhov
Na účinné monitorovanie integrity a transparentnosti veľkoobchodných trhov agentúra ACER v úzkej spolupráci s regulačnými orgánmi a ďalšími národnými orgánmi:
monitoruje veľkoobchodné trhy, zbiera a zdieľa údaje a zriadi európsky register účastníkov trhu v súlade s článkami 7 až 12 nariadenia (EÚ) č. 1227/2011;
vydáva Komisii odporúčania v súlade s článkom 7 nariadenia (EÚ) č. 1227/2011;
koordinuje vyšetrovania podľa článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1227/2011.
Článok 13
Poverenie agentúry ACER novými úlohami
Agentúra ACER môže za okolností jasne vymedzených Komisiou v sieťových predpisoch prijatých podľa článku 59 nariadenia (EÚ) 2019/943 a v usmerneniach prijatých podľa článku 61 uvedeného nariadenia alebo článku 23 nariadenia (ES) č. 715/2009 a v otázkach súvisiacich s účelom, na ktorý bola zriadená, byť poverená ďalšími úlohami, ktoré nezahŕňajú rozhodovacie právomoci.
Článok 14
Konzultácie, transparentnosť a procesné záruky
Zverejnia sa všetky dokumenty a zápisnice z konzultácií uskutočnených počas vypracúvania rámcových usmernení podľa článku 59 nariadenia (EÚ) 2019/943 alebo článku 6 nariadenia (ES) č. 715/2009 alebo zmien sieťových predpisov uvedených v odseku 1.
Článok 15
Monitorovanie energetického sektora a sektora zemného plynu a podávanie správ o nich
Kapitola II
Organizácia agentúry ACER
Článok 16
Právne postavenie
Článok 17
Administratívna a riadiaca štruktúra
Agentúru ACER tvorí:
správna rada, ktorá vykonáva úlohy uvedené v článku 19;
rada regulačných orgánov, ktorá vykonáva úlohy uvedené v článku 22;
riaditeľ, ktorý vykonáva úlohy uvedené v článku 24, a
odvolacia rada, ktorá vykonáva úlohy uvedené v článku 28.
Článok 18
Zloženie správnej rady
Rokovací poriadok podrobnejšie určí:
mechanizmus hlasovania, najmä podmienky, na základe ktorých môže jeden člen konať v mene iného, a podľa potreby aj pravidlá upravujúce uznášaniaschopnosť, a
rotačný mechanizmus na obnovu členov správnej rady vymenúvaných Radou, aby sa v priebehu času zabezpečila vyvážená účasť členských štátov.
Článok 19
Funkcie správnej rady
Správna rada:
po konzultácii s radou regulačných orgánov a po získaní jej súhlasného stanoviska podľa článku 22 ods. 5 písm. c) vymenuje riaditeľa v súlade s článkom 23 ods. 2 a v relevantných prípadoch predĺži jeho funkčné obdobie alebo ho z funkcie odvolá;
formálne vymenuje členov rady regulačných orgánov nominovaných v súlade s článkom 21 ods. 1;
formálne vymenuje členov odvolacej rady v súlade s článkom 25 ods. 2;
zabezpečí, aby agentúra ACER vykonávala svoje poslanie a plnila úlohy, ktoré jej boli pridelené, v súlade s týmto nariadením;
prijíma programový dokument uvedený v článku 20 ods. 1 dvojtretinovou väčšinou svojich členov a v náležitých prípadoch ho zmení v súlade s článkom 20 ods. 3;
prijíma dvojtretinovou väčšinou ročný rozpočet agentúry ACER a vykonáva svoje ostatné rozpočtové funkcie v súlade s článkami 31 až 35;
po získaní súhlasu Komisie rozhoduje o prijatí akéhokoľvek odkázaného majetku, darov alebo príspevkov z iných zdrojov Únie, alebo akýchkoľvek dobrovoľných príspevkov od členských štátov alebo regulačných orgánov. Stanovisko správnej rady vydané podľa článku 35 ods. 4 musí obsahovať odkaz na zdroje financovania uvedené v tomto odseku;
po konzultácii s radou regulačných orgánov vykonáva disciplinárnu právomoc vo vzťahu k riaditeľovi. Okrem toho vo vzťahu k zamestnancom agentúry ACER vykonáva v súlade s odsekom 2 právomoci zverené služobným poriadkom menovaciemu orgánu a na základe podmienok zamestnávania orgánu splnomocnenému uzatvárať pracovné zmluvy;
vypracúva vykonávacie predpisy agentúry ACER na uplatňovanie služobného poriadku a podmienok zamestnávania v súlade s článkom 110 služobného poriadku podľa článku 39 ods. 2;
prijíma praktické opatrenia o práve na prístup k dokumentom agentúry ACER v súlade s článkom 41;
prijíma a uverejňuje výročnú správu o činnosti agentúry ACER na základe návrhu výročnej správy uvedenej v článku 24 ods. 1 písm. i) a predloží túto správu Európskemu parlamentu, Rade, Komisii, a Dvoru audítorov do 1. júla každého roku. Táto výročná správa o činnosti agentúry ACER obsahuje samostatnú časť schválenú radou regulačných orgánov, ktorá sa týka regulačných činností agentúry ACER počas daného roka;
prijme a uverejní svoj rokovací poriadok;
prijíma rozpočtové pravidlá uplatniteľné na agentúru ACER v súlade s článkom 36;
prijíma stratégiu boja proti podvodom, ktorá musí byť primeraná riziku podvodov, pričom zohľadňuje náklady a prínosy opatrení, ktoré sa majú vykonať;
vo vzťahu k svojim členom, ako aj k členom odvolacej rady prijíma pravidlá na zamedzenie konfliktom záujmov a ich riadenie;
prijíma a pravidelne aktualizuje plány komunikácie a šírenia informácií uvedené v článku 41;
vymenúva účtovníka podliehajúceho služobnému poriadku a podmienkam zamestnávania, ktorý je pri vykonávaní svojich povinností úplne nezávislý;
zabezpečuje primerané nadväzné opatrenia na zistenia a odporúčania vyplývajúce zo správ o vnútornom či externom audite a z hodnotení, ako aj vyšetrovaní Európskeho úradu pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“);
schvaľuje uzavretie pracovných dojednaní v súlade s článkom 43;
na základe návrhu riaditeľa v súlade s článkom 24 ods. 1 písm. b) a po konzultácii s radou regulačných orgánov a po získaní jej súhlasného stanoviska v súlade s článkom 22 ods. 5 písm. f) prijme a uverejní rokovací poriadok uvedený v článku 14 ods. 5.
Článok 20
Ročné a viacročné plánovanie
Správna rada prijíma návrh programového dokumentu po získaní súhlasného stanoviska rady regulačných orgánov a najneskôr do 31. januára predloží návrh programového dokumentu Európskemu parlamentu, Rade a Komisii.
Návrh programového dokumentu musí byť v súlade s predbežným návrhom odhadu vypracovaným v súlade s článkom 33 ods. 1, 2 a 3.
Správna rada prijme programový dokument po zohľadnení stanoviska Komisie a po získaní súhlasného stanoviska rady regulačných orgánov a po tom, ako ho riaditeľ predloží Európskemu parlamentu. Správna rada predloží programový dokument Európskemu parlamentu, Rade a Komisii do 31. decembra.
Programový dokument sa prijíma bez toho, aby bol dotknutý ročný rozpočtový postup, a zverejní sa.
Programový dokument nadobúda definitívnu podobu po konečnom prijatí všeobecného rozpočtu, pričom sa v prípade potreby zodpovedajúcim spôsobom upraví.
Každá podstatná zmena v programovom programe sa prijíma rovnakým postupom ako pôvodný programový program. Správna rada môže delegovať právomoc vykonávať nepodstatné zmeny v programovom dokumente na riaditeľa.
Plánovanie zdrojov sa každoročne aktualizuje. Strategické plánovanie sa aktualizuje v prípade potreby, a najmä s cieľom zamerať sa na výsledky hodnotenia uvedeného v článku 45.
Článok 21
Zloženie rady regulačných orgánov
Rada regulačných orgánov je zložená z:
vysokých predstaviteľov regulačných orgánov podľa článku 57 ods. 1 smernice (EÚ) 2019/944 a článku 39 ods. 1 smernice 2009/73/ES a jedného náhradníka za každý členský štát spomedzi súčasných vysokých predstaviteľov týchto orgánov pričom v oboch prípadoch ich nominuje regulačný orgán;
jedného nehlasujúceho zástupcu Komisie.
Členom rady regulačných orgánov môže byť len jeden zástupca každého členského štátu z regulačného orgánu.
Článok 22
Funkcie rady regulačných orgánov
Rada regulačných orgánov:
vydáva stanoviská a v prípade potreby pripomienky a zmeny k zneniu návrhov stanovísk, odporúčaní a rozhodnutí vypracovaných riaditeľom podľa článku 3 ods. 1, článkov 4 až 8, článku 9 ods. 1 a 3, článku 10, článku 11 písm. c), článku 13, článku 15 ods. 4 a článkov 30 a 43, ktoré sa predkladajú na prijatie;
v rámci svojej pôsobnosti poskytuje riaditeľovi usmernenia pri výkone jeho úloh s výnimkou úloh agentúry ACER podľa nariadenia (EÚ) č. 1227/2011 a poskytuje usmernenia pracovným skupinám agentúry ACER zriadeným podľa článku 30;
vydáva stanovisko pre správnu radu ku kandidátovi, ktorý má byť v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. a) a článkom 23 ods. 2 vymenovaný za riaditeľa;
schvaľuje programový dokument v súlade s článkom 20 ods. 1;
schvaľuje samostatný oddiel výročnej správy o regulačných činnostiach v súlade s článkom 19 ods. 1 písm. k) a článkom 24 ods. 1 písm. i);
vydáva stanovisko pre správnu radu k rokovaciemu poriadku podľa článku 14 ods. 5 a článku 30 ods. 3;
vydáva stanovisko pre správnu radu k plánom komunikácie a šírenia informácií uvedeným v článku 41;
vydáva stanovisko pre správnu radu k rokovaciemu poriadku pre vzťahy s tretími krajinami alebo medzinárodnými organizáciami uvedenému v článku 43.
Článok 23
Riaditeľ
Funkčné obdobie riaditeľa je päťročné. V priebehu deviatich mesiacov pred koncom tohto obdobia Komisia vykoná hodnotenie. V rámci tohto hodnotenia Komisia preskúma najmä:
výsledky činnosti riaditeľa;
povinnosti agentúry ACER a požiadavky na nasledujúce roky.
Článok 24
Úlohy riaditeľa
Riaditeľ:
je právnym zástupcom agentúry ACER a zodpovedá za jej každodenné riadenie;
pripravuje prácu správnej rady, zúčastňuje sa na práci správnej rady bez práva hlasovať, a je zodpovedný za vykonávanie rozhodnutí prijatých správnou radou;
pripravuje, konzultuje, prijíma a uverejňuje stanoviská, odporúčania a rozhodnutia;
je zodpovedný za realizáciu ročného pracovného programu agentúry ACER pod dohľadom rady regulačných orgánov a pod administratívnou kontrolou správnej rady;
prijíma potrebné opatrenia, predovšetkým pokiaľ ide o prijímanie interných administratívnych pokynov a uverejňovanie oznámení v záujme zabezpečenia fungovania agentúry ACER v súlade s týmto nariadením;
každý rok pripraví návrh pracovného programu agentúry ACER na nasledujúci rok a po prijatí daného návrhu správnou radou ho predloží rade regulačných orgánov, Európskemu parlamentu a Komisii do 31. januára každého roka;
je zodpovedný za vykonávanie programového dokumentu a za informovanie správnej rady o jeho vykonávaní;
vypracúva predbežný návrh odhadu agentúry ACER podľa článku 33 ods. 1 a plní rozpočet agentúry ACER v súlade s článkami 34 a 35;
každý rok pripraví a predloží správnej rade návrh výročnej správy, ktorá obsahuje samostatný oddiel o regulačných činnostiach agentúry ACER a oddiel o finančných a administratívnych záležitostiach;
pripravuje akčný plánu v nadväznosti na závery zo správ a z hodnotení v rámci vnútorného alebo vonkajšieho auditu, ako aj vyšetrovania úradu OLAF, a predkladá správu o pokroku dvakrát ročne Komisii a v pravidelných intervaloch správnej rade;
je zodpovedný za rozhodnutie, či je na účinné a efektívne plnenie úloh agentúry ACER potrebné umiestniť jedného alebo viacerých zamestnancov v jednom alebo viacerých členských štátoch.
Na účely prvého pododseku písm. k) si riaditeľ pred prijatím rozhodnutia o zriadení miestnej kancelárie vyžiada stanovisko dotknutých členských štátov vrátane členského štátu, v ktorom sa nachádza sídlo agentúry ACER, a získa predchádzajúci súhlas Komisie a správnej rady. Uvedené rozhodnutie musí vychádzať z príslušnej analýzy nákladov a prínosov a určí rozsah činností, ktoré sa majú vykonávať v miestnej kancelárii, a to spôsobom, ktorý zabraňuje zbytočným nákladom a duplicite administratívnych funkcií agentúry ACER.
Pred predložením návrhov stanovísk, odporúčaní alebo rozhodnutí na hlasovanie v rade regulačných orgánov riaditeľ predloží návrhy stanovísk, odporúčaní alebo rozhodnutí príslušnej pracovnej skupine dostatočne včas na konzultáciu.
Riaditeľ:
zohľadní pripomienky a zmeny predložené radou regulačných orgánov a opätovne predloží revidovaný návrh stanoviska, odporúčania alebo rozhodnutia rade regulačných orgánov na zaujatie súhlasného stanoviska;
môže vziať späť predložené návrhy stanovísk, odporúčaní alebo rozhodnutí, ak predloží riadne písomné vysvetlenie svojho nesúhlasu so zmenami, ktoré predložila rada regulačných orgánov.
Riaditeľ môže v prípade spaťvzatia návrhu stanoviska, odporúčania alebo rozhodnutia vydať nový návrh stanoviska, odporúčania alebo rozhodnutia podľa postupu stanoveného v článku 22 ods. 5 písm. a) a v druhom pododseku tohto odseku. Na účely tretieho pododseku písm. a) tohto odseku, ak sa riaditeľ odchýli od pripomienok a zmien predložených radou regulačných orgánov alebo ich zamietne, tiež predloží riadne zdôvodnené písomné vysvetlenie.
Ak rada regulačných orgánov nevydá súhlasné stanovisko k opätovne predloženému zneniu návrhu stanoviska, odporúčania alebo rozhodnutia, pretože jej pripomienky a zmeny neboli v opätovne predloženom znení náležite zohľadnené, môže riaditeľ znenie návrhu stanoviska, odporúčania alebo rozhodnutia ďalej prepracovať v súlade so zmenami a pripomienkami navrhnutými radou regulačných orgánov s cieľom získať jej súhlasné stanovisko bez toho, aby znovu konzultoval s príslušnou pracovnou skupinou alebo musel poskytnúť ďalšie písomné odôvodnenie.
Článok 25
Zriadenie a zloženie odvolacej rady
Členov odvolacej rady vymenúva formálne správna rada na návrh Komisie na základe verejnej výzvy na vyjadrenie záujmu a po konzultácii s radou regulačných orgánov.
Rozpočet agentúry ACER obsahuje osobitný rozpočtový riadok na financovanie registra odvolacej rady.
Článok 26
Členovia odvolacej rady
Článok 27
Vylúčenie a námietky v odvolacej rade
Článok 28
Rozhodnutia, voči ktorým sa možno odvolať
Článok 29
Žaloby podané na Súdnom dvore
Žaloby o neplatnosť rozhodnutí agentúry ACER podľa tohto nariadenia a žaloby o nekonaní v uplatniteľných lehotách sa môžu podávať na Súdnom dvore až po vyčerpaní postupu odvolacieho konania uvedeného v článku 28. Agentúra ACER prijme opatrenia potrebné na vykonanie rozsudkov Súdneho dvora.
Článok 30
Pracovné skupiny
Zriadenie a zrušenie pracovnej skupiny podlieha súhlasnému stanovisku rady regulačných orgánov.
Kapitola III
Zostavovanie a štruktúra rozpočtu
Článok 31
Štruktúra rozpočtu
Bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, príjmy agentúry ACER tvoria:
príspevok Únie;
poplatky platené agentúre ACER podľa článku 32;
dobrovoľné príspevky členských štátov alebo regulačných orgánov podľa článku 19 ods. 1 písm. g);
odkázaný majetok, dary alebo príspevky podľa článku 19 ods. 1 písm. g).
Článok 32
Poplatky
Poplatky sú splatné agentúre ACER za každý z týchto úkonov:
žiadosť o rozhodnutie o výnimke podľa článku 10 tohto nariadenia a za rozhodnutia o cezhraničnom rozdelení nákladov, ktoré agentúra ACER poskytne podľa článku 12 nariadenia (EÚ) č. 347/2013;
zber, nakladanie, spracúvanie a analýza informácií nahlásených účastníkmi trhu alebo subjektmi, ktoré podávajú správy v ich mene podľa článku 8 nariadenia (EÚ) č. 1227/2011.
Komisia pravidelne preskúmava výšku uvedených poplatkov na základe hodnotenia a v prípade potreby upraví výšku uvedených poplatkov a spôsob, akým sa majú uhrádzať.
Článok 33
Zostavovanie rozpočtu
Článok 34
Plnenie a kontrola rozpočtu
Článok 35
Predkladanie účtovnej závierky a absolutórium
Účtovník Komisie predloží Dvoru audítorov do 31. marca roka N+1 predbežnú účtovnú závierku agentúry ACER. Komisia predloží tiež správu o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rozpočtový rok Európskemu parlamentu a Rade.
Článok 36
Rozpočtové pravidlá
Rozpočtové pravidlá uplatniteľné na agentúru ACER prijme správna rada po konzultácii s Komisiou. Uvedené pravidlá sa môžu odchyľovať od delegovaného nariadenia (EÚ) č. 1271/2013, ak si to vyžadujú osobitné potreby fungovania agentúry ACER a len ak na to vopred dá súhlas Komisia.
Článok 37
Boj proti podvodom
Kapitola IV
Všeobecné a záverečné ustanovenia
Článok 38
Výsady a imunity a dohoda o sídle
Článok 39
Zamestnanci
Článok 40
Zodpovednosť agentúry ACER
Každá rozhodcovská doložka v zmluve, ktorú uzatvorí agentúra ACER, spadá pod jurisdikciu Súdneho dvora.
Článok 41
Transparentnosť a komunikácia
Článok 42
Ochrana utajovaných skutočností a citlivých neutajovaných skutočností
Článok 43
Dohody o spolupráci
Článok 44
Jazykový režim
Článok 45
Hodnotenie
Komisia v náležitých prípadoch predloží spolu so svojou správou aj legislatívny návrh.
Článok 46
Zrušenie
Nariadenie (ES) č. 713/2009 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 47
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
PRÍLOHA I
Zrušené nariadenie s neskoršou zmenou
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa zriaďuje Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 1) |
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013 zo 17. apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009 |
Iba odkaz na článok 22 ods. 1 nariadenia (ES) č. 713/2009 obsiahnutý v článku 20 nariadenia (EÚ) č. 347/2013. |
PRÍLOHA II
Tabuľka zhody
Nariadenie (ES) č. 713/2009 |
Toto nariadenie |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 4 |
Článok 2 |
Článok 5 |
Článok 3 |
Článok 6 ods. 1 až 3 a ods. 4 prvý pododsek |
Článok 4 |
Článok 6 ods. 4 druhý až piaty pododsek a odseky 5, 6 a 9 |
Článok 5 |
Článok 7 a 8 |
Článok 6 |
— |
Článok 7 |
— |
Článok 8 |
— |
Článok 9 |
Článok 9 ods. 1 až 2 prvý pododsek |
Článok 10 |
Článok 6 ods. 7 a 8 |
Článok 11 |
— |
Článok 12 |
Článok 9 ods. 2 druhý pododsek |
Článok 13 |
Článok 10 |
Článok 14 |
Článok 11 |
Článok 15 |
Článok 2 |
Článok 16 |
Článok 3 |
Článok 17 |
Článok 12 |
Článok 18 |
Článok 13 |
Článok 19 |
— |
Článok 20 |
Článok 14 ods. 1 a 2 |
Článok 21 |
Článok 14 ods. 3 až 6 |
Článok 22 ods. 1 až 4 |
Článok 15 |
Článok 22 ods. 5 a 6 |
Článok 16 |
Článok 23 |
Článok 17 |
Článok 24 |
Článok 18 ods. 1 a 2 |
Článok 25 ods. 1, 2 a 4 |
Článok 19 ods. 6 |
Článok 25 ods. 3 |
Článok 18 ods. 3 |
Článok 26 |
Článok 18 ods. 4 až 7 |
Článok 27 |
Článok 19 ods. 1 až 5 a 7 |
Článok 28 |
Článok 20 |
— |
— |
Článok 29 |
— |
Článok 30 |
Článok 21 |
Článok 31 |
Článok 22 |
Článok 32 |
Článok 23 |
Článok 33 |
Článok 24 ods. 1 a 2 |
Článok 34 |
Článok 24 ods. 3 a nasl. |
Článok 35 |
Článok 25 |
Článok 36 |
— |
Článok 37 |
Článok 27 |
Článok 38 |
Článok 28 |
Článok 39 |
Článok 29 |
Článok 40 |
Článok 30 |
Článok 41 ods. 1 až 3 |
— |
Článok 42 |
Článok 31 |
Článok 43 |
Článok 33 |
Článok 44 |
Článok 34 |
Článok 45 |
— |
Článok 46 |
Článok 35 |
Článok 47 |
( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (pozri stranu 54 tohto úradného vestníka).
( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú. v. EÚ L 211, 14.8.2009, s. 36).
( 3 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
( 4 ) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1222 z 24. júla 2015, ktorým sa stanovuje usmernenie pre prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia (Ú. v. EÚ L 197, 25.7.2015, s. 24).
( 5 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 z 30. mája 2022 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2009, (EÚ) 2019/942 a (EÚ) 2019/943 a smernice 2009/73/ES a (EÚ) 2019/944 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 347/2013 (Ú. v. EÚ L 152, 3.6.2022, s. 45).
( 6 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
( 7 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
( 8 ) Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.
( 9 ) Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
( 10 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).
( 11 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
( 12 ) Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 z 13. marca 2015 o bezpečnosti v Komisii (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41).
( 13 ) Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/444 z 13. marca 2015 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 53).
( 14 ) Nariadenie Rady č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. EÚ 17, 6.10.1958, s. 385).