02019L0997 — SK — 09.12.2025 — 001.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
|
SMERNICA RADY (EÚ) 2019/997 z 18. júna 2019, ktorou sa zavádza náhradný cestovný doklad EÚ a zrušuje rozhodnutie 96/409/SZBP (Ú. v. ES L 163 20.6.2019, s. 1) |
Zmenená a doplnená:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
Č. |
Strana |
Dátum |
||
|
L 1986 |
1 |
16.7.2024 |
||
SMERNICA RADY (EÚ) 2019/997
z 18. júna 2019,
ktorou sa zavádza náhradný cestovný doklad EÚ a zrušuje rozhodnutie 96/409/SZBP
KAPITOLA I
PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy
Touto smernicou sa stanovujú pravidlá týkajúce sa podmienok a postupu, pri uplatnení ktorých môžu nezastúpení občania v tretích krajinách získať náhradný cestovný doklad EÚ, a zavádza sa jednotný formát pre tento doklad.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
„nezastúpený občan“ je každý občan, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu, ktorý nie je v tretej krajine zastúpený v zmysle článku 6 smernice (EÚ) 2015/637;
„žiadateľ“ je osoba, ktorá žiada o náhradný cestovný doklad EÚ;
„príjemca“ je osoba, ktorej sa náhradný cestovný doklad EÚ vydáva;
„členský štát, ktorý poskytuje pomoc“ je členský štát, ktorý dostal žiadosť o náhradný cestovný doklad EÚ;
„členský štát štátnej príslušnosti“ je členský štát, o ktorom žiadateľ tvrdí, že je jeho štátnym príslušníkom;
„pracovné dni“ sú všetky dni okrem dní pracovného pokoja alebo víkendov, ktoré dodržiava orgán, ktorý má konať.
KAPITOLA II
NÁHRADNÝ CESTOVNÝ DOKLAD EÚ
Článok 3
Náhradný cestovný doklad EÚ
Článok 4
Postup
Členský štát, ktorý poskytuje pomoc, poskytne členskému štátu štátnej príslušnosti všetky relevantné informácie vrátane:
mena/mien a priezviska žiadateľa, štátnej príslušnosti, dátumu narodenia a pohlavia;
podoby tváre žiadateľa, ktorú vyhotovia orgány členského štátu, ktorý poskytuje pomoc, v čase podania žiadosti, alebo – len ak to nie je možné – naskenovanej alebo digitálnej fotografie žiadateľa na základe noriem stanovených v časti 3 dokumentu Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) č. 9303 o strojovo čitateľných cestovných dokladoch (siedme vydanie, 2015) (ďalej len „dokument ICAO č. 9303“);
kópie alebo naskenované snímky všetkých dostupných prostriedkov na určenie totožnosti, ako je preukaz totožnosti alebo vodičský preukaz a – ak je k dispozícii – druh a číslo nahradeného dokladu, národné registračné číslo alebo číslo sociálneho zabezpečenia.
Článok 5
Finančné ustanovenia
Článok 6
Platnosť
Náhradný cestovný doklad EÚ je platný počas obdobia potrebného na vykonanie cesty, na ktorú je vydaný. Pri výpočte tohto obdobia sa zohľadnia potrebné prestávky na prenocovanie a čas potrebný na prestupovanie. Obdobie platnosti zahŕňa navyše „tolerančné obdobie“ v rozsahu dvoch dní. S výnimkou mimoriadnych okolností nesmie obdobie platnosti náhradného cestovného dokladu EÚ presiahnuť 15 kalendárnych dní.
Článok 7
Nepovinné vydávanie náhradných cestovných dokladov EÚ
V prípade straty, odcudzenia alebo zničenia cestovného pasu alebo cestovného dokladu žiadateľa alebo ak ich nemožno získať v primeranej lehote, môže členský štát vydať náhradné cestovné doklady EÚ:
vlastným štátnym príslušníkom;
občanom Únie, ktorí nie sú zastúpení na území členských štátov vrátane zámorských krajín a území uvedených v článku 355 ods. 2 prvom pododseku ZFEÚ;
občanom iného členského štátu, ktorý je zastúpený v krajine, v ktorej sa usilujú získať náhradný cestovný doklad EÚ, pokiaľ na tento účel existujú dojednania medzi dotknutými členskými štátmi;
rodinným príslušníkom, ktorí nie sú občanmi Únie a ktorí sprevádzajú občanov Únie, ktorí nie sú zastúpení v tretej krajine, alebo občanov Únie uvedených v písmenách a), b) alebo c), ak sú títo rodinní príslušníci osobami s oprávneným pobytom v niektorom členskom štáte, a to bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek uplatniteľné vízové požiadavky;
iným osobám, ktorým je tento členský štát alebo iný členský štát v súlade s medzinárodným alebo vnútroštátnym právom povinný poskytnúť ochranu a ktoré majú oprávnený pobyt v niektorom členskom štáte.
Keď členský štát vydá náhradný cestovný doklad EÚ v súlade s:
odsekom 1 písm. b) alebo c) tohto článku, konzultácia stanovená v článku 4 sa uskutočňuje s členským štátom štátnej príslušnosti občana Únie;
odsekom 1 písm. d) tohto článku, konzultácia stanovená v článku 4 sa uskutočňuje s členským štátom štátnej príslušnosti sprevádzaného občana Únie a v prípade potreby s členským štátom, v ktorom má rodinný príslušník pobyt. Odchylne od článku 4 ods. 6 sa náhradný cestovný doklad EÚ nevydá bez predchádzajúcej konzultácie s členským štátom štátnej príslušnosti sprevádzaného občana Únie a v prípade potreby s členským štátom, v ktorom má rodinný príslušník pobyt;
odsekom 1 písm. e) tohto článku, konzultácia stanovená v článku 4 sa uskutočňuje s členským štátom, ktorý je podľa medzinárodného alebo vnútroštátneho práva povinný poskytnúť žiadateľovi ochranu, v náhradnom cestovnom doklade EÚ je uvedený ako cieľová krajina.
KAPITOLA III
JEDNOTNÝ FORMÁT NÁHRADNÝCH CESTOVNÝCH DOKLADOV EÚ
Článok 8
Jednotný formát náhradného cestovného dokladu EÚ
Vo výnimočnom prípade zásahu vyššej moci technickej povahy je možné jednotné nálepky náhradných cestovných dokladov EÚ vyplniť rukou a fotografie vlepiť. V takýchto prípadoch musí mať fotografia dodatočnú ochranu pred zámenou fotografie. Na jednotnej nálepke náhradného cestovného dokladu EÚ vyplnenej rukou sa nesmú robiť žiadne zmeny.
Článok 9
Doplňujúce technické špecifikácie
Komisia prijme vykonávacie akty, v ktorých sa stanovia doplňujúce technické špecifikácie pre náhradné cestovné doklady EÚ týkajúce sa:
vzhľadu, formátu a farieb jednotného formulára a jednotnej nálepky náhradného cestovného dokladu EÚ;
požiadaviek na materiál a tlačiarenské techniky, pokiaľ ide o jednotný formulár náhradného cestovného dokladu EÚ;
ochranných prvkov a požiadaviek vrátane prísnejších noriem zamedzujúcich napodobňovaniu, pozmeňovaniu a falšovaniu;
ďalších pravidiel, ktoré je potrebné dodržiavať pri vypĺňaní a vydávaní náhradného cestovného dokladu EÚ.
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 12 ods. 2.
Článok 10
Výroba náhradných cestovných dokladov EÚ
Článok 11
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 12
Postup výboru
Článok 13
Informovanie tretích krajín
Komisia je oprávnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 11 s cieľom zmeniť prvý pododsek tohto odseku tak, že za štát zodpovedný za poskytnutie vzorov uvedených v tomto pododseku určí iný členský štát na základe objektívnych kritérií, ako napríklad, že sa na jeho území nachádza subjekt, ktorý výrobou náhradných cestovných dokladov EÚ poverilo niekoľko alebo všetky členské štáty.
KAPITOLA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 14
Priaznivejšie zaobchádzanie
Členské štáty môžu zaviesť alebo zachovať ustanovenia, ktoré sú priaznivejšie ako ustanovenia tejto smernice, pokiaľ sú s ňou zlučiteľné.
Článok 15
Ochrana osobných údajov
Článok 16
Monitorovanie
Členské štáty pravidelne monitorujú uplatňovanie tejto smernice na základe týchto ukazovateľov:
počet náhradných cestovných dokladov EÚ vydaných v súlade s článkom 3 a štátna príslušnosť príjemcu;
počet náhradných cestovných dokladov EÚ vydaných v súlade s článkom 7 a štátna príslušnosť príjemcu a
počet prípadov podvodov a falšovania v súvislosti s náhradnými cestovnými dokladmi EÚ.
Článok 17
Hodnotenie
Článok 18
Zrušenie
Článok 19
Transpozícia
Členské štáty tieto opatrenia uplatňujú od 36 mesiacov po prijatí doplňujúcich technických špecifikácií uvedených v článku 9.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
Článok 20
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 21
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
PRÍLOHA I
JEDNOTNÝ FORMULÁR NÁHRADNÉHO CESTOVNÉHO DOKLADU EÚ
Jednotný formulár náhradného cestovného dokladu EÚ musí byť v súlade s týmito špecifikáciami:
1. Formát a veľkosť
Jednotný formulár náhradného cestovného dokladu EÚ musí byť vyhotovený v tvare zloženom trojmo (jeden hárok potlačený z obidvoch strán a zložený na tretiny). Veľkosť formulára po zložení musí byť v súlade s normou ISO/IEC 7810 ID-3.
2. Strana 1: titulná strana
Na titulnej strane jednotného formulára náhradného cestovného dokladu EÚ sú v tomto poradí uvedené slová „EURÓPSKA ÚNIA“ vo všetkých úradných jazykoch Európskej únie a slová „EMERGENCY TRAVEL DOCUMENT“ a „TITRE DE VOYAGE PROVISOIRE“. Na titulnej strane sa tiež nachádza dvanásť zlatých hviezd, ktoré tvoria kruh.
3. Strana 2: nalepenie jednotnej nálepky náhradného cestovného dokladu EÚ
Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ sa bezpečne nalepí na druhú stranu jednotného formulára náhradného cestovného dokladu EÚ, a to tak, aby ju nebolo možné ľahko odstrániť. Nálepka jednotného náhradného cestovného dokladu EÚ sa nalepí k okraju strany rovnobežne s týmto okrajom. Strojovo čitateľná časť nálepky jednotného náhradného cestovného dokladu EÚ sa zarovná s okrajom strany. Odtlačok pečiatky vydávajúcich orgánov sa umiestni na nálepku jednotného náhradného cestovného dokladu EÚ tak, aby presahoval na stranu.
4. Strany 3 a 4: informácie
Tretia a štvrtá strana obsahujú preklady spojenia „Náhradný cestovný doklad“, ako aj textu na nálepke jednotného náhradného cestovného dokladu EÚ vo všetkých úradných jazykoch Únie s výnimkou angličtiny a francúzštiny. Uvádza sa aj tento text:
„This EU Emergency Travel Document is a travel document issued by a Member State of the European Union for a single journey to the holder's Member State of nationality or residence or, exceptionally, to another destination. Authorities of non-EU countries are hereby requested to allow the holder to pass freely without hindrance.
Le présent titre de voyage provisoire de l'UE est un titre de voyage délivré par un État membre de l'Union européenne aux fins d'un trajet unique vers l'État membre de nationalité ou de résidence du détenteur, ou, à titre exceptionnel, vers une autre destination. Les autorités des pays tiers sont priées d'autoriser le détenteur du titre de voyage provisoire à circuler sans entraves.“.
5. Strany 5 a 6: víza a vstupné/výstupné pečiatky
Na piatej a šiestej strane je uvedený nadpis „VISA/VISA“ a inak sú ponechané prázdne.
Tieto strany sú vyhradené pre víza a vstupné/výstupné pečiatky.
6. Číslo jednotného formulára náhradného cestovného dokladu EÚ
Na jednotnom formulári náhradného cestovného dokladu EÚ je predtlačené sedemmiestne číslo.
PRÍLOHA II
JEDNOTNÁ NÁLEPKA NÁHRADNÉHO CESTOVNÉHO DOKLADU EÚ
Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ musí byť v súlade s týmito špecifikáciami:
Prvky jednotnej nálepky náhradného cestovného dokladu EÚ
1. Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ musí obsahovať podobu tváre držiteľa, ktorá je vytlačená v súlade s prísnymi bezpečnostnými normami, s výnimkou prípadov, keď sa v súlade s článkom 8 ods. 5 používa fotografia. Ide o podobu tváre alebo fotografiu, ktorá sa používa na účely článku 4 ods. 2.
2. Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ musí obsahovať ochranné prvky zabezpečujúce dostatočnú ochranu proti pozmeňovaniu, najmä ochranné prvky používané pri jednotnom formáte víz.
3. Rovnaké ochranné prvky sa použijú vo všetkých členských štátoch.
4. Na jednotnej nálepke náhradného cestovného dokladu EÚ sa nachádza:
skratka „EU ETD/TVP UE“;
slová 'European Union/Union européenne';
trojmiestny kód „EUE“, ako sa stanovuje v dokumente ICAO č. 9303.
5. Na jednotnej nálepke náhradného cestovného dokladu EÚ sa uvádza jej sedemmiestne číslo v horizontálnom smere, ktoré je predtlačené čiernou farbou. Použije sa osobitný typ písma. Pred týmto číslom sa uvádza dvojpísmenový kód krajiny vydávajúceho členského štátu, ako sa uvádza v dokumente ICAO č. 9303, ktorý môže byť predtlačený alebo sa doplní pri vyplňovaní jednotnej nálepky náhradného cestovného dokladu EÚ. Z bezpečnostných dôvodov sa to isté sedemmiestne číslo môže na jednotnú nálepku náhradného cestovného dokladu EÚ predtlačiť niekoľkokrát.
Rubriky, ktoré je potrebné vyplniť
6. Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ obsahuje oddiely pre tieto informácie:
cieľová krajina a všetky tranzitné krajiny, pre ktoré sa náhradný cestovný doklad EÚ vydáva;
vydávajúci členský štát a adresa vydávajúceho orgánu;
dátum vydania a dátum uplynutia platnosti;
meno/mená a priezvisko, štátna príslušnosť, dátum narodenia a pohlavie príjemcu náhradného cestovného dokladu EÚ;
číslo jednotného formulára náhradného cestovného dokladu EÚ, do ktorého bude vlepená jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ, ako sa uvádza v bode 6 prílohy I.
7. Nadpisy oddielov, ktoré je potrebné vyplniť, sa uvádzajú v angličtine a francúzštine a sú očíslované.
8. Dátumy sa uvádzajú takto: ak sa príslušný deň označuje jednou číslicou, uvedie sa pred ňou nula; Ak sa príslušný mesiac označuje jednou číslicou, uvedie sa pred ňou nula; rok sa uvádza prostredníctvom štyroch číslic. Po dni a mesiaci nasleduje medzera. Napríklad: 20 01 2018 = 20. január 2018.
9. Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ obsahuje oddiel „Poznámky“, v ktorom vydávajúci orgán uvádza akékoľvek ďalšie potrebné informácie, napr. druh a číslo dokladu, ktorý sa nahrádza.
Strojovo čitateľné informácie
10. Jednotná nálepka náhradného cestovného dokladu EÚ obsahuje relevantné strojovo čitateľné informácie v súlade s dokumentom ICAO č. 9303 s cieľom uľahčiť kontroly vonkajších hraníc. Na označenie dokumentu ako náhradného cestovného dokladu EÚ sa ako prvé dva znaky strojovo čitateľnej časti používajú veľké písmená „PU“. Strojovo čitateľná časť obsahuje tlačený text vo viditeľnej podtlači so slovami „Európska únia“ vo všetkých úradných jazykoch Únie. Tento text nesmie narušiť technické prvky strojovo čitateľnej časti ani jej čitateľnosť.
11. Vyhradí sa priestor na prípadné doplnenie spoločného dvojrozmerného čiarového kódu.